正文

80年代以來中西比較文論研究評(píng)述  蔣述卓 閆月珍

比較文學(xué)與世界文學(xué):樂黛云教授七十五華誕特輯 作者:楊乃喬,伍曉明主編


80年代以來中西比較文論研究評(píng)述

■蔣述卓 閆月珍

暨南大學(xué)中文系


20世紀(jì)80年代以來,隨著經(jīng)濟(jì)體制、思想意識(shí)方面撥亂反正的轉(zhuǎn)型,學(xué)術(shù)研究呈現(xiàn)出一派新景象。比較文論(或按當(dāng)下之稱為“比較詩學(xué)”)作為一門學(xué)科,在新的時(shí)期開始重新實(shí)現(xiàn)其歷史定位。


一 比較文論的起步


70年代末80年代初,隨著改革開放的步伐,文藝思想漸趨活躍。西方現(xiàn)代文論的引入使人們對(duì)傳統(tǒng)文論,對(duì)按蘇聯(lián)模式建立起來的文藝?yán)碚撨M(jìn)行重新審視。這是一個(gè)中與西、古與今再度交鋒的時(shí)代。比較文論作為一門學(xué)科,與比較文學(xué)的自覺同步,進(jìn)入了人們的視野。如趙毅衡所言,“1979年,或許是我國(guó)的比較文學(xué)研究進(jìn)入‘自覺期’的一年:錢鐘書《舊文四篇》、《管錐編》前四卷,楊絳《春泥集》、范存忠《英國(guó)文學(xué)語言論文集》、王元化《文心雕龍創(chuàng)作論》,這些解放后出版的中西比較文學(xué)內(nèi)容最集中的書籍,都出現(xiàn)于1979年”。【1】

“比較詩學(xué)在中國(guó)的復(fù)興是以錢鐘書的巨著《管錐編》1979年在中國(guó)的出版為標(biāo)志的?!?sup >【2】《管錐編》是錢先生閱讀《周易》、《毛詩》、《左傳》、《史記》、《老子》、《列子》、《易林》、《楚辭》、《太平廣記》、《全三國(guó)六朝文》等十部典籍的札記。與寫于30年代的《談藝錄》一脈相承,《管錐編》以片斷式的札記寫成。之所以以札記的形式進(jìn)行寫作,是因?yàn)殄X先生認(rèn)為,“倒是詩、詞、隨筆里,小說、戲曲里,乃至謠諺和訓(xùn)詁里,往往無意中三言兩語,說出了精辟的見解,益人神智”。【3】因此去尋找那些“隱于針鋒粟顆,放而成山河大地”的文藝規(guī)律比單純?nèi)ソ嫶蟮捏w系更具有實(shí)際意義。錢鐘書強(qiáng)調(diào)從事文學(xué)研究必須多從作品實(shí)際出發(fā),加深對(duì)中外文學(xué)的修養(yǎng),而僅僅搬弄一些新奇術(shù)語來故作玄虛,對(duì)于解決實(shí)際問題毫無補(bǔ)益,要實(shí)際從事具體的比較研究,而不要凈停留在談?wù)摫容^文學(xué)的必要性和一般原理上。他說:“許多嚴(yán)密周全的思想和哲學(xué)系統(tǒng)經(jīng)不起時(shí)間的推排銷蝕,在整體上都垮塌了,但是它們的一些個(gè)別見解還為后世所采取而未失去時(shí)效。好比龐大的建筑已遭破壞,住不得人、也唬不得人了,而構(gòu)成它的木石磚瓦仍然不失為可資利用的好材料?!?sup >【4】比較從思想片斷開始,卻甚有價(jià)值,較之于動(dòng)不動(dòng)就以體系進(jìn)行比較要來得深入精到。

《管錐編》之于比較文論的啟示意義在于,它自覺應(yīng)用了比較的方法。首先是學(xué)科間的比較。《管錐編》溝通了哲學(xué)、文學(xué)、史學(xué)、考據(jù)學(xué)等學(xué)科,這是立足國(guó)學(xué)進(jìn)行比較的前提。錢先生曾指出,要把作品放在其生成的文化傳統(tǒng)、社會(huì)背景、時(shí)代心理和個(gè)人心理等因素即更大的文化背景中綜合起來加以考慮。【5】他的“著作以宏觀的角度打通了中國(guó)古代文化各個(gè)文化領(lǐng)域與文學(xué)的界限,將代表古代中國(guó)精神生產(chǎn)成果的經(jīng)史子集各類學(xué)科全部上升到美學(xué)的高度加以考察,這本身就是一項(xiàng)氣魄宏大的開創(chuàng)性工作”。【6】其次是跨國(guó)界的比較。錢先生強(qiáng)調(diào)“鄰壁之光,堪借照焉”,他打通了英、法、德、西班牙和拉丁文著作的語言和國(guó)別界限,應(yīng)用了國(guó)外系統(tǒng)學(xué)、風(fēng)格學(xué)、心理學(xué)、單位觀念史、文化人類學(xué)、語義學(xué)等學(xué)科的方法,把上述典籍全部上升到比較詩學(xué)的高度進(jìn)行比較,發(fā)掘它們?cè)谖膶W(xué)觀念、哲學(xué)觀念、藝術(shù)規(guī)律等方面所具有的共同的“文心”和“詩心”。錢鐘書先生特別強(qiáng)調(diào)中西文論的比較,認(rèn)為“文藝?yán)碚摰谋容^研究即所謂比較詩學(xué)(comparative poetics)是一個(gè)大有可為的研究領(lǐng)域。如何把中國(guó)傳統(tǒng)文論中的術(shù)語和西方的術(shù)語加以比較和互相闡發(fā),是比較詩學(xué)的重要任務(wù)之一”。【7】《管錐編》以其淵博精辟的見解顯示了錢先生作為通人的風(fēng)范。錢先生在評(píng)論乾嘉樸學(xué)時(shí),指出其由字到句到篇或全書即由局部到整體的解讀,正與闡釋學(xué)的闡釋循環(huán)暗合,“積小以明大,而舉大以貫??;推末以至本,而又探本以窮末;交互往復(fù),庶幾乎義解圓足而免于偏枯,所謂闡釋之循環(huán)(der hermeneutische Zirkel)者是也”。【8】“在我國(guó)典籍里,《管錐編》是最早提到闡釋學(xué)的”。【9】《管錐編》這部札記式的著作重在進(jìn)行“平行”研究,如引用西方文論與陸機(jī)《文賦》進(jìn)行比較,通過比較來溝通共同之“文心”。

王元化《文心雕龍創(chuàng)作論》(1979年出版,上海古籍出版社)既是在《文心雕龍》研究方面的突破,也是中西比較文論研究方面的新嘗試?!段男牡颀垊?chuàng)作論》第一次用科學(xué)、系統(tǒng)的方法把《文心雕龍》放在世界文藝?yán)碚摰目傮w范圍內(nèi)進(jìn)行考察,把《文心雕龍》的范疇、意蘊(yùn)和體系在“釋義”的基礎(chǔ)上與西方文藝?yán)碚撨M(jìn)行比較,從而探討中外相通、帶有最根本普遍意義的藝術(shù)規(guī)律和藝術(shù)方法。這就不僅僅拘囿于傳統(tǒng)文論的范圍,強(qiáng)調(diào)了傳統(tǒng)文論的現(xiàn)實(shí)意義。王元化先生認(rèn)為我國(guó)古代文論具有自成系統(tǒng)的民族特色,像《文心雕龍》這部體大慮周的巨制,在同時(shí)期中世紀(jì)的文藝?yán)碚撝羞€找不到可以與之并肩之作。因此,以科學(xué)的方法把它的意蘊(yùn)充分揭示出來,顯得為重要。鑒于有人以維護(hù)我國(guó)古代文論的民族的和時(shí)代的特殊性為借口,反對(duì)以今天更發(fā)展了的文藝?yán)碚搶?duì)它進(jìn)行剖析的觀點(diǎn),作者主張用今天科學(xué)的文藝?yán)碚撗酃馊デ謇聿⒄樟凉糯恼撝袝崦岭鼥V的形式和內(nèi)容,從而把其用科學(xué)的語言表達(dá)出來。如作者所言,把“古今結(jié)合、中外結(jié)合、文史哲結(jié)合”的綜合研究法,不僅對(duì)古代文論的研究,就是對(duì)于更廣闊的文藝?yán)碚摰难芯恳彩呛苤匾摹?sup >【10】文史哲的結(jié)合使其中西比較有了一個(gè)清醒的自我觀照的基礎(chǔ)——顧及了中國(guó)古代文史哲不分的特點(diǎn),突出了邊緣學(xué)科跨界研究的必要性。而古今的結(jié)合使其中西比較建立在歷史發(fā)展的觀點(diǎn)基礎(chǔ)之上。中西結(jié)合方面,作者在論述《文心雕龍》的有關(guān)問題時(shí),將西方相關(guān)的文論以附錄的形式作為參照,對(duì)涉及其中的藝術(shù)規(guī)律和藝術(shù)方法問題做出進(jìn)一步探討。之所以選擇某些具有代表性的外國(guó)文藝?yán)碚摷右哉撌觯且驗(yàn)榕欣^承古典文藝?yán)碚撨z產(chǎn)的目的,除了要說明它的原來“面目”如何,還必須進(jìn)一步弄清問題本身,究明它應(yīng)該“怎樣”。如在討論《文心雕龍》的心物交融說時(shí),作者以王國(guó)維的境界說和龔自珍的出入說與之進(jìn)行比較,以黑格爾關(guān)于審美主客關(guān)系的理論與之進(jìn)行比較,從而強(qiáng)調(diào)了在藝術(shù)創(chuàng)作中,作為主體的作家的主觀能動(dòng)性與現(xiàn)實(shí)之間的關(guān)系。在闡釋《文心雕龍》的“擬容取心”說之后,在附錄中將之與歌德的“意蘊(yùn)說”進(jìn)行比較,指出它們的相似和不同。以附錄的形式進(jìn)行比較,可以說是一種潛比較。王元化先生說:“為了慎重起見,這覺得與其勉強(qiáng)地追求融貫,以致流為比附,還不如采取案而不斷的辦法,把古今中外我認(rèn)為有關(guān)的論點(diǎn),分別地在附錄中表述出來?!?sup >【11】比較不是比附,這一思想在王元化先生的著作中提得最早。

80年代以來,海外學(xué)者有關(guān)比較文論的著作開始譯入中國(guó)。劉若愚(James. J. Y. Liu)的《中國(guó)的文學(xué)理論》(Chinese Theories of Literature)是海外第一部中西比較文論的代表作。它是一本向西方讀者介紹中國(guó)文論的著作,它的出版在中國(guó)和西方產(chǎn)生了極大的影響。在這本書里,劉若愚首先對(duì)文學(xué)理論作了本論和分論的區(qū)分,在艾布拉姆斯《鏡與燈》中提出的四要素的基礎(chǔ)上,建立了一個(gè)分析中國(guó)文學(xué)批評(píng)的理論框架,由此出發(fā),將中國(guó)古代的文學(xué)理論解剖為形而上的、決定的、表現(xiàn)的、技巧的、審美的與實(shí)用的六種理論,分別對(duì)其進(jìn)行了清理和分析。這種劃分是否科學(xué)尚有待探討,但它為中西文論的比較研究提供了一種范本??梢哉f,這本書的理論構(gòu)架具有突破性和啟發(fā)性,它為中西學(xué)術(shù)界的比較文論研究開拓了新的視野。作者從文學(xué)本體的角度將中國(guó)傳統(tǒng)文論與西方相關(guān)理論進(jìn)行比較,通過對(duì)中國(guó)傳統(tǒng)文論進(jìn)行現(xiàn)代闡釋,旨在為中西批評(píng)觀的溝通和綜合鋪出一條道路,從而為中國(guó)文學(xué)的實(shí)際批評(píng)提供一個(gè)堅(jiān)實(shí)的基礎(chǔ)。如譯者所言,“由于這本書的出現(xiàn),西洋學(xué)者今后不能不將中國(guó)的文學(xué)理論也一并加以考慮,否則不能談‘普遍的文學(xué)理論’(universal theory of literature)或‘文學(xué)’(literature),而只能談?wù)摳鲃e或各國(guó)的‘文學(xué)’(literature)和批評(píng)(criticisms)而已”。【12】該書的歷史意義在于明確提出比較詩學(xué)的意義在于探求超越文化和歷史差異的普遍性文學(xué)理論,以打破“神秘的東方”和“不可測(cè)的中國(guó)人”的神話。如作者在導(dǎo)論中所言,“第一個(gè)也是終極的目的在于通過描述各式各樣從源遠(yuǎn)流長(zhǎng)、而基本上是獨(dú)自發(fā)展的中國(guó)傳統(tǒng)的文學(xué)思想中派生出來的文學(xué)理論,并進(jìn)一步使它們與源于其他傳統(tǒng)的理論的比較成為可能,從而對(duì)一個(gè)最后可能的普遍的世界性的文學(xué)理論的形成有所貢獻(xiàn)”。【13】

在臺(tái)灣,闡發(fā)學(xué)派早就在進(jìn)行,而其中對(duì)大陸影響最大的則是葉維廉。在這一領(lǐng)域其主要代表著作有《比較詩學(xué)》【14】、《尋求跨中西文化的共同文學(xué)規(guī)律——葉維廉比較文學(xué)論文選》【15】。葉維廉關(guān)于比較詩學(xué)的理論主要如下:主張通過比較詩學(xué)的研究來尋求跨文化、跨國(guó)度的共同的文學(xué)規(guī)律(common poetics)和共同的美點(diǎn)(common aesthetic grounds)。他提出了作品產(chǎn)生前后的五個(gè)據(jù)點(diǎn):作者、作者觀感的世界、作品、讀者、作者所需要用以運(yùn)思表達(dá)、作品所需要以之成形體現(xiàn)和讀者所依賴來了解作品的語言領(lǐng)域。以此為出發(fā)點(diǎn)對(duì)不同文化歷史環(huán)境的觀照下進(jìn)行研究,從而在同與異互照、互對(duì)、互比、互識(shí)的過程中印證不同文化體系理論匯通之可能。在探討西方文化應(yīng)用到中國(guó)文學(xué)研究上的可行性問題方面,葉氏提出了比較研究中的“模子”問題,“我們必須放棄死守一個(gè)‘模子’的固執(zhí),我們必須要從兩個(gè)‘模子’同時(shí)進(jìn)行,而且必須尋根探因,必須從其本身的文化立場(chǎng)去看,然后加以對(duì)比,始可得到兩者的面貌”,【16】從而避免研究中的壟斷原則。葉氏強(qiáng)調(diào)把雙線或單線文化的探討導(dǎo)歸語言、歷史、文化三者的復(fù)合體的中心,以此作為重新考慮批評(píng)理論的解構(gòu)和再構(gòu)的主要途徑。但是他也注意到導(dǎo)向文化歷史理論,易把研究完全引向作品之外,在社會(huì)文化素材上進(jìn)行批評(píng),走向?qū)嵱谜摵蜋C(jī)械論的傾向。

中西比較文論在國(guó)內(nèi)、海外和港臺(tái)的興盛對(duì)于中國(guó)內(nèi)地學(xué)者的意義在于,它提供了一種新的參照,即在整個(gè)西方文論視野的觀照下去思考中國(guó)文論,在總體文論的考察中溝通中西文論的共同點(diǎn)。如劉若愚所言作“更有系統(tǒng)、更完整的分析,將隱含在中國(guó)批評(píng)家著作中的文學(xué)理論提抽出來”。【17】在這種入思方式的啟發(fā)下,中國(guó)內(nèi)地學(xué)者的研究逐漸走向系統(tǒng)和深入。

80年代以來,比較詩學(xué)與比較文學(xué)同步進(jìn)行。如果說比較文學(xué)在80年代的復(fù)興順應(yīng)了世界文化互相交流、互相對(duì)話的歷史趨勢(shì),那么比較詩學(xué)起步則順應(yīng)了比較文學(xué)的理論研究轉(zhuǎn)向。法國(guó)學(xué)者艾金伯勒1963年撰寫的《比較不是理由》一文指出:“歷史的探尋和批判的或美學(xué)的沉思,這兩種方法以為它們是勢(shì)不兩立的對(duì)頭,而事實(shí)上,它們必須互相補(bǔ)充;如果能將兩者結(jié)合起來,比較文學(xué)便不可違拗地被導(dǎo)向比較詩學(xué)?!?sup >【18】在詩學(xué)的層面上進(jìn)行比較,更容易把握中西文化本質(zhì)的東西。隨著比較文學(xué)的研究的發(fā)展,它將不可避免地走向比較詩學(xué)。1985年中國(guó)比較文學(xué)學(xué)會(huì)成立大會(huì)暨首屆年會(huì)在深圳舉行,“比較詩學(xué)”和“比較美學(xué)”是大會(huì)的專題,在會(huì)議收到的121篇論文中,首先最值得稱道的當(dāng)然是比較美學(xué)和比較文藝學(xué)所取得的成就。【19】比較詩學(xué)孕育于比較文學(xué)的母胎,可它又最終成為了比較文學(xué)研究的核心內(nèi)容和前沿陣地。這決定了它們的發(fā)展是互相依存、互相促進(jìn)的。

起步階段比較文論學(xué)者們所倡導(dǎo)的跨國(guó)界的研究方法對(duì)于后來的研究具有理論的先導(dǎo)意義。這一階段,學(xué)者們立足國(guó)學(xué)文本,對(duì)國(guó)學(xué)文本的闡釋以平行研究為主,注意到了共通的“文心”的客觀規(guī)律性。中西文論有著各自的體系卻又有著相似性和共通性,這決定了平行比較的可能性。這是對(duì)有案可稽的影響研究的超越。中西文化體系之異,中西比較文論的歷史使命,注定了平行比較的歷史意義——對(duì)共同的文心的找尋。這一階段,海外學(xué)者是以西方文論為總體參照來對(duì)中國(guó)文論進(jìn)行闡釋的,因此對(duì)中國(guó)文論的理論劃分往往以西概中、以西套中,這就陷入了詮釋過程中向西方傾斜的泥潭。總體而言,比較文論作為一門系統(tǒng)性的學(xué)科,有待更加自覺的學(xué)科意識(shí)和更加廣闊的理論視野。


二 比較文論走向系統(tǒng)的趨勢(shì)


在整個(gè)社會(huì)的現(xiàn)代化的進(jìn)程中,中國(guó)古代文論能否適應(yīng)新的文化環(huán)境,能否具有新的生命,成為人們所關(guān)注的問題。中西文論的溝通和比較成為了一個(gè)時(shí)代的課題。

從學(xué)科建設(shè)的角度看,80年代以來,比較文論這一學(xué)科是由中國(guó)傳統(tǒng)文論的民族性、現(xiàn)代化問題發(fā)展而來的。西方文論的譯介使人們對(duì)受蘇聯(lián)模式影響而產(chǎn)生的文學(xué)概論作了新的審視。新的理論視野使人們自覺地以世界眼光重新觀照中國(guó)文論。一方面以西方文論為參照探討中國(guó)文論的民族特色,另一方面通過比較發(fā)現(xiàn)中西文論可供溝通的共同話語。80年代初,國(guó)內(nèi)學(xué)者圍繞中國(guó)古代文論研究和建立馬克思主義文藝?yán)碚摰膯栴}進(jìn)行了探討。王元化先生強(qiáng)調(diào)首先要把古代文論繼承下來,并要吸收國(guó)外理論,這樣一方面使文化遺產(chǎn)得以繼承,在此基礎(chǔ)上揭示出我們民族特色的東西,另一方面有助于怎樣建設(shè)有中國(guó)民族特點(diǎn)的馬克思主義文藝?yán)碚?。徐中玉先生認(rèn)為研究文藝?yán)碚撘压糯?、現(xiàn)代、外國(guó)三個(gè)方面溝通起來,從而進(jìn)行規(guī)律性的研究。周振甫先生和王運(yùn)熙先生指出研究中國(guó)的東西不要用西方的理論來套,要避免現(xiàn)代化和拔高化的傾向。【20】1983年召開的中國(guó)古代文論學(xué)會(huì)第三次年會(huì)也以中國(guó)古代文論的民族特點(diǎn)和馬克思文藝?yán)碚摰拿褡寤癁樽h題,強(qiáng)調(diào)把馬克思主義原則同我國(guó)文學(xué)發(fā)展的歷史實(shí)際和當(dāng)前創(chuàng)作實(shí)際結(jié)合起來。對(duì)于古代文論的重要概念和范疇,要弄清它們?cè)谔囟v史條件下的內(nèi)容,防止把古文論的概念硬套現(xiàn)代的概念。中西文論只有經(jīng)過深入研究,做出比較,才能揭示理論實(shí)質(zhì),找出共同規(guī)律。在新視野之下,人們對(duì)中國(guó)文論、西方文論和馬克思主義文藝?yán)碚撝g的關(guān)系進(jìn)行了探索。比較研究得以向系統(tǒng)性進(jìn)展,首先要處理好中學(xué)、西學(xué)和馬克思主義學(xué)說諸種理論的關(guān)系,以世界的眼光看待各種文論的豐富性和多樣性,以馬克思主義文論替代世界文論的多元性是狹隘的。

1988年,曹順慶的《中西比較詩學(xué)》出版,這是國(guó)內(nèi)第一本系統(tǒng)比較研究中西文論的專著,這本書從范疇和觀念入手,對(duì)中西文論作了整體全面的比較。它標(biāo)志著中國(guó)古代文論界自覺地將中西文論放在一個(gè)可供比較的文論系統(tǒng)中進(jìn)行闡釋,以尋求共同的規(guī)律和觀念。如作者所言“比較不是理由,只是手段。比較的最終目標(biāo),應(yīng)當(dāng)是探索相同或相異現(xiàn)象之中的深層意蘊(yùn),發(fā)現(xiàn)人類共同的‘詩心’,尋找各民族對(duì)世界文論的獨(dú)特貢獻(xiàn),更重要的是從這種共同的‘詩心’和‘獨(dú)特的貢獻(xiàn)’中去發(fā)現(xiàn)文學(xué)藝術(shù)的本質(zhì)特征和基本規(guī)律,以建立一種更新、更科學(xué)、更完善的文藝?yán)碚擉w系”。【21】他在緒論中探討了中西社會(huì)文化對(duì)中西文論的影響,在正文中對(duì)中西文論的藝術(shù)本質(zhì)論、藝術(shù)起源論、藝術(shù)思維論、藝術(shù)風(fēng)格論、藝術(shù)鑒賞論的異同做了比較。藝術(shù)本質(zhì)論方面,作者通過典型論與意境論之比較,分析中國(guó)古代文藝的本質(zhì)論意境論的基本內(nèi)涵,通過比較厘清了受蘇聯(lián)影響的文藝本質(zhì)特點(diǎn)為“形象”的教條說法;其次比較了中西文論關(guān)于形式美的概念“和諧”和“文采”。藝術(shù)起源論方面,從“物感說”與“摹仿說”的比較來澄清文論界對(duì)中國(guó)藝術(shù)起源的含糊說法。藝術(shù)思維論方面,作者重在比較“神思”和“想像”兩種理論的歷史發(fā)展和異同。藝術(shù)風(fēng)格論方面,作者比較了中西“風(fēng)格”與“文氣”兩個(gè)命題,并對(duì)“風(fēng)骨”與“崇高”的共同內(nèi)涵進(jìn)行了探討。藝術(shù)鑒賞論方面,重在從“滋味”與美感的角度進(jìn)行比較。當(dāng)然上述范疇能否“等量”還是目前學(xué)術(shù)界存疑的問題,而把它們放在一起“齊觀”,從跨國(guó)界的角度探索世界文學(xué)藝術(shù)與美學(xué)理論的共同規(guī)律的貢獻(xiàn)是值得肯定的——“這種相異又相同的狀況,恰恰說明了中西文論溝通的可能性和不可互相取代的獨(dú)特價(jià)值:相同處愈多,親力愈強(qiáng);相異處愈鮮明,互補(bǔ)的價(jià)值愈重大”。【22】這種比較正說明了中西文論的溝通性和不可互相取代的獨(dú)特價(jià)值。這本書雖屬于草創(chuàng)之作,但思維的開闊和活躍使得它具有了開拓性的意義。

比較文學(xué)學(xué)科的進(jìn)步促進(jìn)了比較文論的發(fā)展。1988年出版的《中西比較文學(xué)教程》(樂黛云主編)和1989年出版的《比較文學(xué)原理》(樂黛云著)是比較文學(xué)界兩本系統(tǒng)性的具有學(xué)科開拓意義的專著。這兩本書吸收了西方最新理論成果,注意聯(lián)系中國(guó)的具體文學(xué)實(shí)際,反映了當(dāng)時(shí)比較文學(xué)學(xué)科的最新成就?!吨形鞅容^文學(xué)教程》從當(dāng)代世界文化趨勢(shì)的角度論述了比較文學(xué)發(fā)展的必然性,分析了比較文學(xué)作為一門學(xué)科的性質(zhì)、意義和研究范圍。具體研究?jī)?nèi)容方面,分為接受和影響研究、中西文學(xué)的相互交往和融合、媒介學(xué)、主題學(xué)、文類學(xué)、跨學(xué)科研究以及中西詩歌、小說、戲劇、文論的具體比較研究。稍后的《比較文學(xué)原理》在前書的基礎(chǔ)上進(jìn)一步從理論的高度對(duì)比較文學(xué)的研究進(jìn)行探索,特別是加入了“西方文藝思潮與中國(guó)文學(xué)”這一章內(nèi)容。這兩本書的特點(diǎn)如下:首先,是把比較文學(xué)放在宏觀的文化背景和文化發(fā)展中加以考察,從而具備了一種整體的眼光和發(fā)展的觀點(diǎn)。這就從單純就比較文學(xué)進(jìn)行文學(xué)比較的牢籠中解放出來,有利于深化比較文學(xué)的研究。如在討論比較文學(xué)的影響研究時(shí),結(jié)合理論界的新動(dòng)向接受美學(xué),從對(duì)影響者的單一視角轉(zhuǎn)移到了對(duì)影響著和接受者的雙重觀照,從而突破了孤立研究作品本文的局限。在整體的動(dòng)態(tài)過程中把握研究對(duì)象無疑會(huì)深化問題的研究。這兩書還強(qiáng)調(diào)了科際整合的意識(shí),即突破文學(xué)研究封閉狀況,溝通它與人類其他思維形式如自然科學(xué)、哲學(xué)社會(huì)科學(xué)、藝術(shù)的界限。這無疑為比較文學(xué)的研究注入了活水。其次,這兩本書都注意到了比較文學(xué)作為一門學(xué)科的系統(tǒng)性,對(duì)學(xué)科的性質(zhì)、意義加以界定,對(duì)其研究方法和研究?jī)?nèi)容作了系統(tǒng)性的整理。之于比較文論,這兩本書具有啟示意義:在新階段,比較文論研究的突破應(yīng)在系統(tǒng)研究的基礎(chǔ)之上,從跨文化的角度進(jìn)行深入。

1991年《中西比較詩學(xué)體系》由人民文學(xué)出版社出版。該書指出中西方詩學(xué)跨文化比較首先注重中西詩學(xué)文化背景比較的必要性。該書對(duì)中西詩學(xué)的民族精神、文化背景、哲學(xué)背景進(jìn)行了分析。由文化背景比較進(jìn)入范疇比較,詩學(xué)范疇比較作為詩學(xué)觀念的“網(wǎng)上紐結(jié)”,正是文化的集中或內(nèi)在的話語凝聚。這里以中西詩學(xué)歷史發(fā)展為線索,開展范疇間的平行比較,如中國(guó)的“詩言志”論、“興論”、“感物”論與西方的“詩言回憶”論、“酒神”論、“表現(xiàn)”論的比較等。很多范疇的比較是曹順慶《中西比較詩學(xué)》中所未提到的。該書最后一部分是“影響”編,注重探索西方詩學(xué)對(duì)清末以來王國(guó)維、魯迅、郭沫若、茅盾、梁實(shí)秋等人的影響。同以往這類著作相比,這本書在影響研究特別是西方思想對(duì)中國(guó)的影響方面的研究做出了嘗試。

這一階段比較文論界的學(xué)者們從中西文論體系的具體內(nèi)容入手,自覺向系統(tǒng)性比較的方向邁進(jìn)。但這種比較是不成熟的。這種系統(tǒng)性比較的不成熟性在于系統(tǒng)不成為比較的系統(tǒng)。比較限于文化背景的比較、范疇的比較。文化背景的比較旨在說明范疇比較的互通性和差異性,所以這種系統(tǒng)是以范疇的比較為核心的,倒不如言之為“范疇的系統(tǒng)比較”。中西文論各有其文化體系、范疇體系、方法體系以及與這相關(guān)的思維體系這一總體系統(tǒng)。單純的范疇比較似乎自成系統(tǒng),但距離整體、全方位的在大系統(tǒng)中的比較是遙遠(yuǎn)的。之于歷史的召喚,比較文論的前進(jìn)顯得步履蹣跚。它需要克服自身視角的單一性,立足于更為廣闊的文化歷史背景,從外部入手,尋找中西文論各自的歷史、文化之根。


三 專題性比較的深入


20世紀(jì)90年代以來,比較詩學(xué)研究的新趨向是以跨文化研究為核心,通過多種文化具體文本的比照對(duì)話發(fā)掘各國(guó)詩學(xué)的民族特點(diǎn)和共通意識(shí)。

樂黛云《中西詩學(xué)中的鏡子隱喻》試圖在跨文化的總體文學(xué)中尋求各種文化溝通的可能。通過對(duì)西方、中國(guó)和印度詩學(xué)中“鏡子”這一隱喻的分析,發(fā)現(xiàn)西方用鏡子來強(qiáng)調(diào)文學(xué)作品的逼真和完全,中國(guó)用鏡子來強(qiáng)調(diào)作者心靈的虛靜、澄明,而印度則用鏡子強(qiáng)調(diào)世界的虛幻和無盡。這種觀念的不同反映了各種文化的具體特點(diǎn):西方之所以強(qiáng)調(diào)反映的逼真,是因?yàn)槠鋫鹘y(tǒng)思維重在對(duì)外在于主體的事物進(jìn)行綜合分析;中國(guó)傳統(tǒng)思維是一種內(nèi)省的思維,因這種返求諸己的思維傾向,故有心境的虛靜、澄明的特點(diǎn);印度佛教認(rèn)為世界的本質(zhì)是空,追求對(duì)輪回的超越,故有上面的隱喻。【23】

葉舒憲著的《詩經(jīng)的文化闡釋》、《老子的文化解讀》、《莊子的文化解析》主要借用文學(xué)人類學(xué)的方法,以人類文化中共有的原型意象、宗教禮儀、神話思維模式互相參照,將它們放到其產(chǎn)生的文化環(huán)境中去,從而形成其與世界文化的共時(shí)性聯(lián)系,在整體、宏觀的把握中進(jìn)行互釋和互證。

這種文學(xué)人類學(xué)是文化人類學(xué)與文藝學(xué)交叉的產(chǎn)物,它在王國(guó)維所言的“二重證據(jù)法”的基礎(chǔ)上,強(qiáng)調(diào)以“三重證據(jù)法”(運(yùn)用世界人類學(xué)材料)突破單純的考據(jù)學(xué)的歷史局限,從而將國(guó)學(xué)與西學(xué)進(jìn)行互相闡發(fā)。具體而言,文學(xué)人類學(xué)作為一種方法的特點(diǎn)如下:首先是原始與現(xiàn)代相聯(lián)系的歷時(shí)性;其次是中外相結(jié)合的共時(shí)性;以及文學(xué)與文化人類學(xué)的匯通。葉舒憲談到文學(xué)人類學(xué)歷史使命在于,改變中國(guó)文化一直處于西方人類學(xué)田野作業(yè)主流以外的現(xiàn)狀,在協(xié)調(diào)中西、內(nèi)外、古今、主流與支流、弱勢(shì)話語與強(qiáng)勢(shì)話語方面做出貢獻(xiàn)。【24】蕭兵說文化人類學(xué)的比較“使用的既不是東方話語,也不是西方話語,而是人類共同語——因?yàn)榈厍蛑挥幸粋€(gè),人類及其文化從來都是‘整體’”。【25】

比較文學(xué)向比較文化方向的發(fā)展,引起了一些學(xué)者的困惑。趨向比較文化研究是“淹沒”還是“深化”了比較,是“危機(jī)”還是“契機(jī)”?

葉舒憲認(rèn)為,20世紀(jì)后工業(yè)社會(huì)的超前降臨與后冷戰(zhàn)時(shí)期全球一體化進(jìn)程的空前加速,加上大眾傳媒與市場(chǎng)社會(huì)化進(jìn)程,使得“后文學(xué)時(shí)代”不可避免地向我們撲面而來。“文學(xué)研究的傳統(tǒng)格局因面臨釜底抽薪的威脅而必然發(fā)生分化或重新定位。不論是本世紀(jì)前半葉的現(xiàn)代主義運(yùn)動(dòng)還是本世紀(jì)后半葉的后現(xiàn)代主義潮流,如果仍舊局限在文學(xué)的狹隘領(lǐng)域中去看待的話,那就無異于以管窺天,使研究者不自覺地陷入一種井底之蛙的尷尬境地。傳統(tǒng)的人文社會(huì)科學(xué)領(lǐng)域相當(dāng)一部分人轉(zhuǎn)向新時(shí)代的主流‘文化’勢(shì)在難免?!?sup >【26】葉舒憲說:“比較文學(xué)研究者的‘危機(jī)’意識(shí)完全是學(xué)科本位主義的產(chǎn)物?!蜎]’表象背后的實(shí)質(zhì)是文學(xué)研究的深化。文化絕不只是文學(xué)背景或‘語境’,也是文學(xué)構(gòu)成的整合性要素”。“‘文化’視角的引入是解放學(xué)科本位主義囚徒的有效途徑,使研究者站得更高,看得更遠(yuǎn),因而是利而非弊,它帶來的將是新的‘契機(jī)’而非新的‘危機(jī)’”。這種向“文化研究”方向的轉(zhuǎn)向,正標(biāo)志著比較詩學(xué)研究方法、研究范式的轉(zhuǎn)變。它給研究帶來了新的視角和獨(dú)特的內(nèi)容。這種方法的歷史意義在于,它所具有的開放性、包容性和跨文化的特點(diǎn)使其超越了傳統(tǒng)考據(jù)學(xué)單一封閉的文化視野,將中西共同的人類學(xué)材料進(jìn)行互證,是使西學(xué)化入國(guó)學(xué)并使之更新的同時(shí),又使國(guó)學(xué)化入世界學(xué)術(shù)總體的一種極好途徑。它標(biāo)志著具有中國(guó)特色的藝術(shù)與人類學(xué)研究學(xué)派的崛起。【27】

1999年由饒芃子主編的《中西比較文藝學(xué)》由中國(guó)社會(huì)科學(xué)出版社出版,這是國(guó)內(nèi)第一本以“比較文藝學(xué)”命名的專著。之所以有此命名,是因?yàn)槲鞣健霸妼W(xué)”(poetics)和中國(guó)“文論”是這本書要加以比較的兩大歷史性知識(shí)性范式,它們之間的性質(zhì)差別注定了任何一種涵蓋都有取消一方的中心主義嫌疑。所以這本書以“文藝學(xué)”來涵蓋西方“詩學(xué)”和中國(guó)“文論”,“以有效避免‘中西比較詩學(xué)’或‘中西比較文論’的褊狹造成的遮蔽”。該書分上中下三編。上編“中西文學(xué)觀念比較”,主要從文學(xué)本質(zhì)的形而上設(shè)定,挖掘中西文論入思共有的深層自然主義信念及其差異;從主導(dǎo)性文學(xué)觀的文化偏向入手分析中西文化的文化境域及其主題性焦點(diǎn)。中編“中西文論形態(tài)比較”從中西敘事理論、中西抒情理論、中西形上理論進(jìn)行比較研究。下編“中西文論范疇”比較,著重從范疇的“文化特征”和“語義特征”入手,選取一些具有可比性的范疇進(jìn)行比較以區(qū)分中西文論范疇內(nèi)涵和功能上的差異。同以往的專著相比,這本書的特點(diǎn)在于它對(duì)中西的比較更加趨于反思性和專題性:首先,從中西方的文化視野出發(fā),注重對(duì)各個(gè)論題各自的理論依據(jù)的反思和說明,注重可比性與不可比性的現(xiàn)實(shí),避免單向的歐洲中心主義或中國(guó)中心主義,以達(dá)到比較的有效和深度;其次,重在對(duì)中西文藝學(xué)的觀念、命題、范疇的比較,從而克服了全方位比較體系上似乎完整而具體問題分析不足的弊病。

在專題研究方面具有突破性進(jìn)展的專著有《道與邏各斯:東西方文學(xué)闡釋》【28】。西方后現(xiàn)代主義、后殖民主義思潮粉墨登場(chǎng),它們一方面強(qiáng)調(diào)取消差異,而另一方面這種取消差異是建立在對(duì)差異的強(qiáng)調(diào)基礎(chǔ)之上的。在這種思潮的影響之下,中國(guó)理論界面臨著如何正視自身傳統(tǒng)、如何接受西方新思想、如何在新的話語系統(tǒng)中詮釋自身的問題。而張著針對(duì)西方后現(xiàn)代主義中的“新殖民主義”【29】傾向過分強(qiáng)調(diào)文化、種族等差異,拿中國(guó)做西方的非我或陪襯的觀念,在研究中跨越東西文化通過對(duì)同一性的探索展開東西方對(duì)話。從批評(píng)德里達(dá)以為中文沒有西方的邏輯、理性等中心主義論點(diǎn)入手,借助西方的哲學(xué)闡釋學(xué),跨越東西文化立場(chǎng),深入到闡釋學(xué)這一概念,即深入到語言與解釋的關(guān)系(這一中西共通的主題)中去,探討中西方文論中的闡釋學(xué)思路。認(rèn)為從這種意義上說,中西方文論有著共同的闡釋學(xué)傳統(tǒng):“思想、言說和文字的形而上等級(jí)不僅存在于西方,同樣也存在于東方;邏各斯中心主義也并非僅僅主宰著西方的思維方式,而是構(gòu)成了思維方式本身”。【30】

作者是基于跨文化跨歷史比較理論問題的基礎(chǔ)意義尋找研究對(duì)象的。作者認(rèn)為,中西文學(xué)的實(shí)際接觸和相互影響當(dāng)然值得研究,但超出影響研究之外,以理論問題作為比較的基礎(chǔ),則可能天地更為廣闊,意義更為深遠(yuǎn)。這本書針對(duì)當(dāng)前的理論現(xiàn)狀,采取了值得借鑒的理論透視點(diǎn):首先是跨文化跨歷史的理論立場(chǎng)?!罢嬲哂欣碚撔缘难芯浚捅仨毎巡煌奈幕瘋鹘y(tǒng)放在平行的地位上,而不能只是把西方的理論的概念、方法和術(shù)語機(jī)械應(yīng)用到非西方作品的閱讀中去。”【31】只有這樣才能克服種族自我中心主義、狹隘民族中心主義或文化沙文主義態(tài)度的影響。其次是在文化差異中的“求同”策略。作者指出“我的東西比較研究,其目的正是不顧深刻的文化差異而發(fā)現(xiàn)其中共同的東西”。【32】作者從語言與解釋的關(guān)系入手,進(jìn)行“超越自我與他者分割”的探索,認(rèn)為中西文論中都存在著關(guān)于理解的“共同主題”。從經(jīng)典的閱讀和評(píng)論中產(chǎn)生出來的許多理論問題,無論對(duì)中國(guó)的學(xué)者還是對(duì)西方的《圣經(jīng)》詮釋者來說都是共通的,而且在兩種文化傳統(tǒng)中都直接涉及文學(xué)批評(píng)。正因?yàn)檫@一點(diǎn),該書對(duì)于異質(zhì)文化的共同思想和觀念的研究并不是按其是否同時(shí)出現(xiàn)的。這種非歷史的取向顯示的是一種總體性的眼光。值得一提的是作者的研究不是簡(jiǎn)單的類比求同,它顯示的是一種批判性的精神,“比較詩學(xué)不應(yīng)該僅限于把西方概念和西方方法運(yùn)用到非西方的文本上去,而應(yīng)該以融會(huì)了東方與西方的批判性眼光去審視和考慮理論問題”,【33】這本書是跨文化比較中的個(gè)案研究或?qū)n}研究。這種研究是以中西方文論言語與解釋的“關(guān)系”為著眼點(diǎn)的,因而“道”與“邏各斯”之間有著可比性。它之于比較文論的啟發(fā)在于,跨文化比較中比較的對(duì)象是基于何種著眼點(diǎn)的,這決定了對(duì)象是否具有可比性的理論依據(jù)。這本書的研究間接告訴我們,沒有理論依據(jù)強(qiáng)拉硬扯式的比附是荒唐和無用的。

張隆溪的《道與邏各斯:東西方文學(xué)闡釋》一書是在西方拼音語境下寫成的。與張隆溪的相應(yīng),中國(guó)內(nèi)地的楊乃喬在東方寫意語境下寫作了《悖立與整合:東方儒道詩學(xué)與西方詩學(xué)的本體論、語言論比較》【34】。比之于張著,這部書理論體系是整體和龐大的。作者站在本體論與語言論的高度,在東西方文化傳統(tǒng)外部,作者把東方儒家詩學(xué)與西方的形而上學(xué)詩學(xué)進(jìn)行了比較,把東方道家詩學(xué)與西方的解構(gòu)主義詩學(xué)進(jìn)行了比較;在東方文化傳統(tǒng)內(nèi)部,作者又把儒家詩學(xué)與道家詩學(xué)進(jìn)行了比較。東方儒家詩學(xué)的本體論范疇“經(jīng)”與西方詩學(xué)的本體論范疇“邏各斯”、東方道家詩學(xué)的本體論范疇“道”與西方詩學(xué)的本體論范疇“邏各斯”、東方儒家詩學(xué)的本體論范疇“經(jīng)”與東方道家詩學(xué)的本體論范疇“道”在互照中顯示了其同與異。在這本書中,楊著對(duì)張著進(jìn)行了反駁:楊氏不同意張氏把“道”等同于“邏各斯”,認(rèn)為這兩個(gè)范疇的本質(zhì)是不同的?!暗馈笔侵庇X的搖籃,而“邏各斯”是理性的溫床;“道”是無言的沉默,而“邏各斯”始終以語音在自律性中言說;“道”以“無言”對(duì)儒家經(jīng)學(xué)中心主義詩學(xué)進(jìn)行解構(gòu),而“邏各斯”為西方古典詩學(xué)建立了一個(gè)強(qiáng)大的語音中心主義。楊氏認(rèn)為儒家詩學(xué)的經(jīng)學(xué)中心主義就是西方詩學(xué)的邏各斯中心主義。這本書的視野之所以比張著更加開闊,是因?yàn)樽髡邔?duì)東方詩學(xué)中經(jīng)學(xué)、玄學(xué)、理學(xué)和心學(xué)與西方詩學(xué)中邏各斯中心主義進(jìn)行了綜合的考察,從而進(jìn)行了整體性的、體系上的比較。跨文化的外部比較是建立在整體的內(nèi)部觀照基礎(chǔ)上的,從而使外部比較和內(nèi)部比較都具有了體系性,這就避免了一葉障目不見森林的后果。楊氏認(rèn)為比較詩學(xué)不是詩學(xué)比較,它的意義在于“把不同文化系統(tǒng)中的‘文學(xué)理論’置于同一平臺(tái)上來完成意義的多元溝通”。【35】

總觀專題性比較方面的成績(jī),我們可以說走向文化比較是比較文論發(fā)展的一個(gè)歷史趨勢(shì)。在這一方面我們有必要借鑒曹順慶先生《中外比較文論史·上古時(shí)期》【36】一書的思路。該書可以說是系統(tǒng)比較、跨文化雙向闡發(fā)方面的突破。該書分為兩編,第一編為“中外文論的縱向發(fā)展與橫向比較”,主要論述了中外文論縱向發(fā)展的基本脈絡(luò),中外文論橫向比較的基本原理,以及上古中外文論的同與異。第二編為“中外文論的濫觴與奠基”,對(duì)中國(guó)先秦孔子、老子等的文論思想進(jìn)行了梳理,并將之與西方古希臘的文論進(jìn)行比較。既注意了各民族文學(xué)內(nèi)部的繼承性發(fā)展,又注意了世界各民族互相之間的影響、沖突和交匯。同以往的比較文論專著相比,該書研究方法的轉(zhuǎn)變體現(xiàn)在兩個(gè)方面,其一是從中西兩極比較,轉(zhuǎn)向了總體文學(xué)式的多極比較,既有中國(guó)文論與西方文論的比較,也有東方文論與西方文論的比較,強(qiáng)調(diào)從東方文論的整體角度與西方文論進(jìn)行比較;其二是從文論范疇的比較走向了文化探源式的跨文化比較,從“意義的產(chǎn)生方式”、“話語解讀方式”和“話語表述方式”等方面,尋求東西方各異質(zhì)文化所賴以形成、發(fā)展的基本生成機(jī)制和學(xué)術(shù)規(guī)則,并從意義的生成來源、生成方式、解讀方式和話語言說方式的探索中,進(jìn)一步清理文論范疇群及其文化構(gòu)架、文化機(jī)制和文化發(fā)展規(guī)律。【37】該書熔世界各國(guó)文論于一爐,在東西方文論的橫縱比較中尋找共同與差異,可以看出其在總體構(gòu)架與具體比較方法上的創(chuàng)新。

專題研究方面的論著還有狄兆俊的《中英比較詩學(xué)》、朱徽的《中英比較詩藝》等等??梢钥闯觯瑢?duì)跨東西方文論中具體問題的研究成為了學(xué)科得以前進(jìn)的極有力的推動(dòng)。第一步或許是稚嫩的,但沒有第一步就沒有第二步的更正性、批判性的進(jìn)步。對(duì)于目前理論界過分強(qiáng)調(diào)一般性的理論、原則、方法的傾向,專題研究的實(shí)績(jī)至少說明了,從具體問題入手,才是比較文論這一學(xué)科得以最終走向成熟的第一步。

當(dāng)前國(guó)際比較文學(xué)(包括中國(guó)比較文學(xué)界)的發(fā)展趨勢(shì)是從比較文學(xué)向比較文化轉(zhuǎn)移。【38】比較文學(xué)中的文學(xué)本體正在失落,這似乎已經(jīng)危及到了比較文學(xué)作為一門獨(dú)立學(xué)科的存在;當(dāng)前西方比較文學(xué)的另一個(gè)發(fā)展趨勢(shì)是從比較文學(xué)向文學(xué)理論方向轉(zhuǎn)移。【39】比較文學(xué)成為了“被壓在理論大冰山之下”的部分,比較文學(xué)存在被文論“消解”的危險(xiǎn)??傊瑖?guó)際比較文學(xué)學(xué)界存在著向比較文化發(fā)展和向比較文論側(cè)重的現(xiàn)狀。無疑,中國(guó)的比較文學(xué)和比較文論研究會(huì)受到這種國(guó)際潮流的沖擊,但就中國(guó)具體情況而言,這種研究又有許多特殊性。

中國(guó)當(dāng)前比較文論向比較文化的發(fā)展,表面上看似乎與國(guó)際比較文學(xué)的趨勢(shì)相一致即向文化研究與文學(xué)理論方向的進(jìn)展,是兩種趨勢(shì)的交叉和綜合。但我們認(rèn)為,文論+文化≠比較文論,我們的比較研究具有其自身的現(xiàn)實(shí)背景和現(xiàn)實(shí)意義。

首先,我們所謂比較文論不是西方的文藝?yán)碚摗N鞣接械膶W(xué)者認(rèn)為文藝?yán)碚撗芯恳呀?jīng)具有了比較文學(xué)的意義,已經(jīng)沒有必要談比較文學(xué)理論甚或比較文學(xué)作為一門獨(dú)立學(xué)科的意義。對(duì)此中國(guó)學(xué)者進(jìn)行了反駁,孫景堯先生指出,西方形形色色的新理論都是歐美詩學(xué)和文學(xué)傳統(tǒng)的產(chǎn)物,缺乏對(duì)當(dāng)今跨文化體系的比較文學(xué)研究的普遍指導(dǎo)性,根本不能作為比較文學(xué)理論和方法論。【40】中國(guó)的比較文論有其自身的產(chǎn)生背景、歷史使命和歷史意義。中國(guó)比較文論的產(chǎn)生,如曹順慶所言,是近代中西方文化激烈碰撞中產(chǎn)生的,是面對(duì)中西文化激烈碰撞的文化焦慮,是尋求中國(guó)文化發(fā)展新途徑的企求。事實(shí)上,經(jīng)過第一代學(xué)人和第二代學(xué)人的探索,80年代以來比較文論之所以能被繼承下去,正是由于新的歷史時(shí)期,新的文化碰撞引起的。它是中國(guó)傳統(tǒng)文化在當(dāng)代實(shí)現(xiàn)其現(xiàn)實(shí)意義,進(jìn)行中西對(duì)話的現(xiàn)實(shí)背景。簡(jiǎn)單地以西方的新興理論等同于我們的“比較文論”這其實(shí)是一種潛在的歐洲中心主義立場(chǎng)。西方的文藝?yán)碚撌俏覀冞M(jìn)行比較文論研究的外在激發(fā)性力量,可以作為我們研究的參照,作為我們與之對(duì)話的一方,它不能代替世界文藝?yán)碚摰娜俊?/p>

其次,我們所謂“跨文化”不是“泛文化”。人是文化中的人,其精神產(chǎn)品——文論也是文化中的文論。因此走向文化比較,意味著著眼于“文化中的文論”和“文論中的文化”。比較文論向比較文化方向的發(fā)展,適應(yīng)了當(dāng)今世界文化多元并存,民族交流日益頻繁,各民族對(duì)長(zhǎng)期以來歐洲中心論的文化壓迫由覺醒進(jìn)而對(duì)自身的文化傳統(tǒng)進(jìn)行自覺反思的潮流,是歷史的必然,是比較文學(xué)向深層進(jìn)展的內(nèi)在動(dòng)因和外在表現(xiàn)。文論比較的跨文化研究,即把中西文論賴以生存的文化現(xiàn)象放在更為廣闊的時(shí)空背景中,以發(fā)現(xiàn)不同文化共同體在文化現(xiàn)象乃至文化系統(tǒng)方面的同與異。這是一個(gè)思維方式的問題。要改變過去那種只抓住中外文論一些表面類似的命題進(jìn)行比較,而不注意其命題背后所體現(xiàn)出來的民族思維方式、文化性格和文化環(huán)境的比較。樂黛云先生指出:“從多種文化的文學(xué)文本來探討某些人類共同存在的問題和共同現(xiàn)象,從不同角度來解決人類在文學(xué)方面遇到的問題,在各民族詩學(xué)交流、接近、論辯和匯通的過程中,無疑將熔鑄出一批新概念、新范疇和新命題。這些新概念、范疇和命題不僅將在東西比照、古今貫通的基礎(chǔ)上,使詩學(xué)進(jìn)入世界性和現(xiàn)代性的階段,而且也會(huì)進(jìn)一步顯示各民族詩學(xué)的真價(jià)值,真精神?!?sup >【41】跨文化的探索是深化問題研究的橋梁?!翱缥幕笔请p向的,而非單向的文化輸入或輸出。因此我們所謂“跨文化”是學(xué)科建設(shè)的需要,是中西方實(shí)現(xiàn)溝通的前提,并非為了單純的文化比較而“泛文化”。

第三,跨文化的中西文論比較不會(huì)也不可能取代比較文學(xué)研究。文論比較是比較文學(xué)研究的前沿,它的進(jìn)步可以促進(jìn)比較文學(xué)的進(jìn)步,可以激活比較文學(xué)的生命,可以開闊比較文學(xué)的理論視野。以理論比較取代文學(xué)比較,或以文化比較取代文學(xué)比較,抹殺了文學(xué)作為人類思想文化產(chǎn)物的獨(dú)立性,抹殺了人類藝術(shù)形態(tài)的多樣性,它只是一種“烏托邦”罷了。劉象愚教授說:“在跨文化、跨學(xué)科的背景中研究文學(xué)已經(jīng)是比較文學(xué)發(fā)展的一個(gè)不可逆轉(zhuǎn)的歷史潮流,但是,我們同時(shí)還是必須強(qiáng)調(diào)文學(xué)本科中心的觀點(diǎn),即研究者無論在不同文化和學(xué)科的領(lǐng)域里跨出多遠(yuǎn),研究的立足點(diǎn)應(yīng)該始終在文學(xué)上……文化的頻繁交流、學(xué)科的不斷交叉不應(yīng)消滅民族文化和不同學(xué)科自身的本質(zhì)特征,同樣,比較文學(xué)的發(fā)展也絕不應(yīng)該消滅作為一種文學(xué)研究的本質(zhì)特征,從這個(gè)意義上說,強(qiáng)調(diào)‘文學(xué)本科中心論’對(duì)于保持比較文學(xué)的生命力無疑是至關(guān)重要的,也應(yīng)該是我們比較文學(xué)學(xué)者在面對(duì)目前危機(jī)和挑戰(zhàn)時(shí)的基本立場(chǎng)?!?sup >【42】


--------------------

注釋

【1】 趙毅衡:《管錐篇中的比較文學(xué)平行研究》一文,《讀書》,1981年第2期。

【2】 《中國(guó)比較文學(xué)年鑒(1986年)》,北京大學(xué)出版社,第17、18頁。

【3】 讀《拉奧孔》,《七綴集》,上海古籍出版社,1985年,第29頁。

【4】 讀《拉奧孔》,《七綴集》,上海古籍出版社,1996年,第34頁。

【5】【6】 張隆溪:《錢鐘書談比較文學(xué)》一文,《讀書》,1981年第10期。

【7】 《中國(guó)比較文學(xué)年鑒(1986年)》,第439頁。

【8】 《管錐篇》,中華書局,1979年,第171頁。

【9】 張隆溪:《自成一家風(fēng)骨:談錢鐘書著作的特點(diǎn)兼論系統(tǒng)與片斷思想的價(jià)值》一文,《讀書》,1992年第10期。

【10】 見《論古代文論研究的“三個(gè)結(jié)合”——《〈文心雕龍創(chuàng)作論〉第二版跋》一文,《社會(huì)科學(xué)戰(zhàn)線》,1983年第4期。

【11】 見《文心雕龍創(chuàng)作論》第二版后記。

【12】 《中國(guó)的文學(xué)理論》,杜國(guó)清譯,臺(tái)灣聯(lián)經(jīng)出版事業(yè)公司,1985年,第332頁。

【13】 《中國(guó)的文學(xué)理論》,〔美〕劉若愚著,田守真、饒曙光譯,四川人民出版社,1987年,第3頁。

【14】 臺(tái)北東大圖書有限公司出版,1983年。該書收入了《比較文學(xué)叢書》(臺(tái)北東大圖書有限公司出版)。除《比較詩學(xué)》之外,該叢書還包括周英雄的《結(jié)構(gòu)主義與中國(guó)文學(xué)》、王建元《雄渾觀念:東西美學(xué)立場(chǎng)的比較》、古添洪《記號(hào)詩學(xué)》、鄭樹森的《現(xiàn)象學(xué)與文學(xué)批評(píng)》、張漢良的《讀者反應(yīng)批評(píng)》等,這些書顯示了當(dāng)時(shí)臺(tái)灣比較詩學(xué)的最高成就。

【15】 溫儒敏、李細(xì)堯編,北京大學(xué)出版社,1987年第1版。

【16】 見《東西方比較文學(xué)中的模子問題》一文,《尋求跨中西文化的共同文學(xué)規(guī)律——葉維廉比較論文選》,第11頁。

【17】 《中國(guó)的文學(xué)理論》,杜國(guó)清譯,臺(tái)灣聯(lián)經(jīng)出版事業(yè)公司,1985年,第6頁。

【18】 《比較不是理由》,見《比較文學(xué)譯文集》,上海譯文出版社,1985年,第116頁。

【19】 樂黛云:《中國(guó)比較文學(xué)的現(xiàn)狀與前景》,見《比較文學(xué)與中國(guó)現(xiàn)代文學(xué)》,北京大學(xué)出版社,1987年,第19頁。

【20】 詳見《中國(guó)古代文論研究和建立民族化的馬克思主義文藝?yán)碚搯栴}(座談紀(jì)要)》一文,《文史哲》,1983年第1期。

【21】 《中西比較詩學(xué)》,北京出版社,1988年,第271頁。

【22】 同上書,第269頁。

【23】 樂黛云:《中西詩學(xué)中的鏡子隱喻》一文,見其主編《欲望與幻想——東方與西方》一書,江西人民出版社,1991年。

【24】 葉舒憲:《文學(xué)人類學(xué):田野與文本之間》一文,《學(xué)術(shù)研究》,1997年第1期。

【25】 蕭兵:《國(guó)學(xué),人類學(xué),比較文學(xué)——關(guān)于中國(guó)文化的人類學(xué)破譯》一文,《中外文化與文論》,1996年第2期。

【26】 葉舒憲:《從比較文學(xué)到比較文化——“后文學(xué)時(shí)代”的文學(xué)研究展望》,《東方叢刊》,1995年第3輯。

【27】 蔣述卓:《跨學(xué)科比較文學(xué)研究的前景展望》一文,《中國(guó)比較文學(xué)》,1995年第1期。

【28】 張隆溪:《道與邏各斯:東西方文學(xué)闡釋》,馮川譯,四川人民出版社,1998年第1版。英文版為《The Tao and Logos: Literary Hermeneutics, East and West Durham》, Duke University Press, 1992。

【29】 作者語,見《道與邏各斯:東西方文學(xué)闡釋》序,第11頁。

【30】 《道與邏各斯:東西方文學(xué)闡釋》,第77頁。

【31】 同上書,第5、6頁。

【32】 同上書,第26頁。

【33】 同上書,第22頁。

【34】 《悖立與整合:東方儒道詩學(xué)與西方詩學(xué)的本體論、語言論比較》,文化藝術(shù)出版社,1998年第1版。

【35】 《悖立與整合:東方儒道詩學(xué)與西方詩學(xué)的本體論、語言論比較》,文化藝術(shù)出版社,1998年第1版,第11頁。

【36】 《中外比較文論史·上古時(shí)期》,山東教育出版社,1998年第1版。

【37】 《中外比較文論史·上古時(shí)期》后記。

【38】 謝天振:《從比較文學(xué)到比較文化——對(duì)當(dāng)代國(guó)際比較文學(xué)研究趨勢(shì)的思考》,《中國(guó)比較文學(xué)》1996年第4期。

【39】【40】 孫景堯:《消解還是被消解——當(dāng)代文論發(fā)展和比較文學(xué)發(fā)展的管見》,《中國(guó)比較文學(xué)》1996年第4期。

【41】 樂黛云:《比較文學(xué)——在名實(shí)之間》,見《中外文化與文論》1996年第1期。

【42】 劉象愚:《面對(duì)危機(jī)和挑戰(zhàn)》,載《中外文化與文論》1996年第1期。


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) m.ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)