主編的話
韓加明
南美洲的蝴蝶偶爾扇動幾次翅膀,不久,遠方山呼海嘯。這已為世人皆知的蝴蝶效應道出了世界萬物的密切聯(lián)系,雖有時諸事看似相隔萬里,涇渭分明,但探賾索隱,卻是絲絲入扣。作為萬物之靈的人類,我們的存在也依據(jù)自然的規(guī)律不僅在個人與他人,及至群體之間建立交錯互動的關系,而且置身于一個由往昔、當下與未來織起的網(wǎng)中。生活在當下的世人往往著想于未來,效力于當前,有時不免忽略如此事實:未來之新是以往昔之舊為基,借助當下的中介促就。因此,了解這個世界的歷史與過去,方能知曉時下的來龍去脈,也就能洞悉未來的風云變幻。基于此,我們推出以“雅努斯(Janus)”為命名的譯叢。
雅努斯(Janus)是古羅馬元初與轉折之神,亦稱雙面神。他有兩張臉,一面追思往昔,另一面放眼未來。英語中的一月(January)即源自于此。雙面神同時也主宰沖突的萌發(fā)與終結,主司戰(zhàn)爭與和平。在他的神殿中,門若開啟就意味著戰(zhàn)爭,門若閉合則意味著和平。在跨文化語境中,我們又賦予此神新的寓意,希望此套譯叢以史為鑒,探究西方文明發(fā)韌之淵,而目之所及,關懷所至正是當下中國,乃至中華文明的未來。
當下中國已取得令世人矚目的成就,走出了一條具有自己特色的發(fā)展道路。然而,今日之偉工源自三十多年前的改革開放,源自封閉多年后我們開始了解世界這一事實。中國在歷史上曾扮演過重要角色,復興中華文明,一如當年漢唐之于世界文明,這一使命感激蕩在無數(shù)國人心中,也促使眾多國內(nèi)學者著書立傳,為當下及未來的國運力陳個人洞見。在汗牛充棟的學術貢獻中,系統(tǒng)迻譯剖析西方現(xiàn)代文明起源動因的學術名著是我們掌握當前世界智識成果的捷徑,有著不可忽視的作用,是魯迅先生所言的,從別國竊得火來,本意煮自己之肉的盜火者心血之作。
西方現(xiàn)代文明的發(fā)韌源于18世紀的歐洲,英國則是火車頭。這個孤懸亞歐大陸之外的島國開現(xiàn)代文明之先。君主立憲制的逐漸成型為困擾人類歷史的專制王權與國家治理權對立沖突提供了切實可行,效果頗佳的解決方案,奠定了現(xiàn)代政治文明基礎;工業(yè)革命及重商主義不僅引領整個人類進入全新時代,而且以貿(mào)易、商業(yè)為主導的國家政策短期內(nèi)讓小小島國有雄心與實力成為日不落帝國,此間訂立的種種工商業(yè)行為操守成為現(xiàn)代經(jīng)濟文明指南;國民的富裕與時代的發(fā)展催生了文化需求,閱讀時政期刊掌握咨詢,學習得體舉止;閱讀小說感受審美愉悅,領悟諸多作家苦心孤詣力求塑就的時代意識,現(xiàn)代文化起源可以追溯至此。由此可見,18世紀英國提供了政治、經(jīng)濟、文化有機互動,彼此構建的樣本,而此時的中國正是國人稱道的康乾盛世,永延帝祚隨后證明只是皇室囈語,探究兩國國運的此消彼長內(nèi)在原因能讓我們明白現(xiàn)代文明發(fā)展的肌理,為當下與未來作出明智的選擇。
自18世紀以降,世界文明幾經(jīng)跌宕,有太多值得關注之處。然而,縱覽古今,放眼中外,不難看到文明的活力在于開放,在于兼容并包,由此才會有創(chuàng)新與發(fā)展。作為擁有五千年華夏文明的中國,一度習慣于“中央之國”這種封閉的狀態(tài),對外國文化與文明吸納、借鑒方面存在不足,且總有循環(huán)復合的趨勢。時至今日,新時代不僅要求我們?nèi)谟谑澜纾乙笪覀儽3置褡宓膫€性,在此兩者之間保持恰當?shù)钠胶鈱崒俨灰?。此番努力中最難之處是破除一個個有形與無形思想禁囿,超越當前誘惑與困頓,把握未來發(fā)展趨勢的思想啟蒙。這是我們學人應盡的本份,也是我們應肩負起的開啟民智之擔當。
有鑒于此,本系列譯叢從大量外國研究18世紀學術專著中遴選優(yōu)秀佳作,以期在為國內(nèi)學者提供學術參考的同時也為普通讀者提供高質(zhì)量,促使人思辨的讀物。這些學術專著雖然涉及面不同,但有共同的特點,即從萬花筒中選擇一個精妙點著手,通過細致周密的分析將具有變革意義的文化現(xiàn)象發(fā)展脈絡清晰且令人信服地呈現(xiàn)給讀者,構思縝密,論證有力,而且才情具備,讀來口有余香,是國內(nèi)學者學術論述的極佳學習范本。
古人云,開卷有益,我們在此恭請讀者通過相關研讀獲得所需學識,同時寄語此譯叢能成為一座跨越時空,跨越族群與文化的思想之橋,讓每一位在此憩息、行進的游人得以遠眺與俯瞰世間的萬般風景,也愿此橋如一道彩虹映落于歷史長河,雖波光瀲滟,但永存恒在。
謹此為序。