第二章
對(duì)對(duì)話研究概述
2.1 對(duì)話研究概述
對(duì)話一詞來(lái)源于希臘文Διáλογο,它的初始含義是兩個(gè)人的談話。大部分現(xiàn)代言語(yǔ)交際研究者們都從廣義和狹義兩個(gè)層面來(lái)理解對(duì)話這一特殊的言語(yǔ)現(xiàn)象。從廣義的角度分析,“對(duì)話是兩種意識(shí)的碰撞,不存在沒(méi)有對(duì)話的言語(yǔ),任何話語(yǔ)始終都具有雙主體性”[1]。這樣,對(duì)話語(yǔ)與獨(dú)白語(yǔ)之間傳統(tǒng)的分歧就消失了,任何形式的言語(yǔ)都有現(xiàn)實(shí)的和潛在的受話人。從狹義的角度分析,對(duì)話是指現(xiàn)實(shí)生活中生動(dòng)的對(duì)話言語(yǔ),它的主要特點(diǎn)有:“一是對(duì)話必須由兩個(gè)或兩個(gè)以上的交談?wù)邊⒓樱徽務(wù)呒仁钦f(shuō)話人又是聽(tīng)話人,兩者互換角色;二是交談?wù)叩难哉Z(yǔ)行為表現(xiàn)為刺激(或行動(dòng))話語(yǔ)和反應(yīng)話語(yǔ)的相互交替;三是對(duì)話跟語(yǔ)境有著密切的聯(lián)系。”[2]基于此,下面我們將對(duì)俄羅斯語(yǔ)言學(xué)史上的對(duì)話研究進(jìn)行詳細(xì)梳理。
早在20世紀(jì)初,俄羅斯的一些語(yǔ)言學(xué)家就意識(shí)到“對(duì)話”在語(yǔ)言中的重要性,并展開(kāi)了對(duì)“對(duì)話語(yǔ)”[3]的研究,譬如列·謝爾巴(Щерба Л.В.)、列·雅庫(kù)賓斯基(Якубинский Л.П.)、維·維諾格拉多夫(Виноградов В.В.)、米·巴赫金(Бахтин М.М.)等學(xué)者。這些學(xué)者有關(guān)對(duì)話語(yǔ)研究的論著奠定了對(duì)話理論在語(yǔ)言研究中的地位和作用。這一時(shí)期,尤以列·謝爾巴、列·雅庫(kù)賓斯基及米·巴赫金的對(duì)話研究最具特色。
1915年,蘇聯(lián)著名語(yǔ)言學(xué)家列·謝爾巴在對(duì)盧日支塞爾維亞人語(yǔ)言研究的基礎(chǔ)上著述并出版了名為《東盧日支方言》一書(shū)。列·謝爾巴在書(shū)中指出:“獨(dú)白很大程度上是人為性的語(yǔ)言形式,純正的語(yǔ)言僅在對(duì)話中存在。”[4]列·謝爾巴的這一論斷說(shuō)明了對(duì)話在語(yǔ)言中的重要作用,但列·謝爾巴也只是點(diǎn)到為止,他并沒(méi)有詳細(xì)論說(shuō)對(duì)話的特點(diǎn)?!傲小ぱ艓?kù)賓斯基同意列·謝爾巴有關(guān)‘初始的語(yǔ)言就是對(duì)話語(yǔ)’的這一論斷”[5]。不僅如此,列·雅庫(kù)賓斯基在1923年還發(fā)表了《論對(duì)話語(yǔ)》一文,文中作者從社會(huì)語(yǔ)言學(xué)和心理語(yǔ)言學(xué)的角度系統(tǒng)地觀察和分析了“對(duì)話”這一人類的言語(yǔ)活動(dòng)。他認(rèn)為,語(yǔ)言是人類行為的變體,人類行為既是心理(生理)現(xiàn)象又是社會(huì)現(xiàn)象。所以,語(yǔ)言既受心理(生物)因素制約,又受社會(huì)因素制約。
在《論對(duì)話語(yǔ)》一文中,列·雅庫(kù)賓斯基主要論述了語(yǔ)言的形式問(wèn)題,同時(shí)采用對(duì)比分析法重點(diǎn)分析了直接對(duì)話形式的特點(diǎn):“(1)在直接的對(duì)話交際中,交談?wù)叩囊曈X(jué)接受和聽(tīng)覺(jué)接受對(duì)話語(yǔ)的正確理解起著重要的作用。視覺(jué)接受指直接的對(duì)話交際中交談?wù)叩拿娌勘砬楹蜕韯?shì)語(yǔ),聽(tīng)覺(jué)接受主要指語(yǔ)調(diào)和音色;(2)對(duì)語(yǔ)(реплицирование)是對(duì)話的一個(gè)顯著特點(diǎn):一個(gè)說(shuō)話人的話與另一個(gè)說(shuō)話人的話(或另一些說(shuō)話人的話)相互交替,這種交替要么井然有序(一個(gè)說(shuō)話人說(shuō)完后,另一個(gè)說(shuō)話人開(kāi)始)地進(jìn)行,要么以打斷對(duì)方的話語(yǔ)的方式進(jìn)行。對(duì)語(yǔ)結(jié)構(gòu)簡(jiǎn)單,一般是不完全句;(3)言語(yǔ)交際中交談?wù)唠p方被相互打斷的現(xiàn)象也是對(duì)話的一個(gè)顯著特點(diǎn);(4)人們?nèi)粘=浑H對(duì)話中充滿著模式化的語(yǔ)言。在對(duì)話交際中,日常生活環(huán)境是理解話語(yǔ)的一個(gè)重要因素。列·雅庫(kù)賓斯基的這一發(fā)現(xiàn)對(duì)后來(lái)的言語(yǔ)體裁和功能語(yǔ)體的發(fā)展具有一定的指導(dǎo)意義;(5)對(duì)話還有機(jī)械性和無(wú)意識(shí)性特點(diǎn)。”[6]
列·雅庫(kù)賓斯基不僅全面地分析了直接對(duì)話形式特點(diǎn),而且還提出了理解對(duì)話的一個(gè)重要理論:統(tǒng)覺(jué)量(апперцепционная масса)。列·雅庫(kù)賓斯基指出:“我們領(lǐng)會(huì)、理解他人的言語(yǔ)(跟一切領(lǐng)會(huì)一樣)是建立在統(tǒng)覺(jué)的基礎(chǔ)上的;領(lǐng)會(huì)不僅僅是由外部的言語(yǔ)刺激所決定的,而且也是由我們過(guò)去所有的內(nèi)外經(jīng)驗(yàn)所決定的,并且最終由領(lǐng)會(huì)人在領(lǐng)會(huì)當(dāng)時(shí)的心理內(nèi)容所決定的,這一心理內(nèi)容構(gòu)成了該人的統(tǒng)覺(jué)量?!?sup>[7]列·雅庫(kù)賓斯基的這一統(tǒng)覺(jué)量理論對(duì)語(yǔ)用學(xué)理論,尤其是語(yǔ)用學(xué)中語(yǔ)境理論的發(fā)展具有一定的指導(dǎo)意義。
因此,列·雅庫(kù)賓斯基是真正首先從事對(duì)話語(yǔ)研究的俄羅斯著名語(yǔ)言學(xué)家,他的《論對(duì)話語(yǔ)》一文是俄羅斯學(xué)術(shù)史上“第一篇專門(mén)研究對(duì)話言語(yǔ)的文章[8]”,這一文章開(kāi)啟了后繼的語(yǔ)言學(xué)家們的對(duì)話語(yǔ)研究之先河。
繼列·謝爾巴與列·雅庫(kù)賓斯基的對(duì)話語(yǔ)研究之后,米·巴赫金對(duì)對(duì)話語(yǔ)研究最為深入。米·巴赫金不僅關(guān)注到日常生活中的對(duì)話形式,而且他還從自然對(duì)話與獨(dú)白語(yǔ)中引申出了對(duì)話普遍性思想,并對(duì)具體文學(xué)作品中的文學(xué)話語(yǔ)的對(duì)話性進(jìn)行具體分析。在對(duì)文學(xué)話語(yǔ)對(duì)話性分析的基礎(chǔ)上,米·巴赫金在晚年又提出了人文話語(yǔ)的對(duì)話性。米·巴赫金與列·雅庫(kù)賓斯基幾乎是同時(shí)代的俄羅斯學(xué)者,對(duì)話思想是米·巴赫金的整個(gè)學(xué)術(shù)思想的核心之一,他創(chuàng)立了獨(dú)特的話語(yǔ)理論,對(duì)話主義是他的話語(yǔ)理論的中心思想。米·巴赫金指出,“言語(yǔ)本質(zhì)上具有對(duì)話性”[9],“一切表述都具有對(duì)話性,即是說(shuō)都是對(duì)他人而發(fā)的,參與思想的交流過(guò)程,具有社會(huì)性。絕對(duì)的獨(dú)白——只為表現(xiàn)個(gè)性——是不存在的,這是唯心主義語(yǔ)言哲學(xué)從個(gè)人創(chuàng)作中引出的一種假象。語(yǔ)言本質(zhì)上是對(duì)話性的(交際工具)?!?sup>[10]
鑒于米·巴赫金話語(yǔ)對(duì)話性思想為本研究的文本分析提供了重要的理論依據(jù),后面我們將會(huì)專節(jié)對(duì)他的對(duì)話性思想進(jìn)行具體概述。
由于時(shí)代的局限,20世紀(jì)初期的學(xué)者們研究的對(duì)話語(yǔ)的語(yǔ)料主要來(lái)自于文學(xué)作品,學(xué)者們運(yùn)用文學(xué)作品中提供的語(yǔ)料對(duì)現(xiàn)實(shí)自然對(duì)話的宏觀特征進(jìn)行概括總結(jié)。繼對(duì)話語(yǔ)的初期研究之后,20世紀(jì)中期的俄羅斯學(xué)者進(jìn)一步深入系統(tǒng)地研究了對(duì)話語(yǔ)。這一時(shí)期的對(duì)話語(yǔ)的研究特色是“從語(yǔ)言的形式轉(zhuǎn)向語(yǔ)言功能的研究,從書(shū)面語(yǔ)轉(zhuǎn)向活的言語(yǔ)的研究”[11],學(xué)者們對(duì)對(duì)話語(yǔ)的研究更深入、更細(xì)致,他們用語(yǔ)言學(xué)的方法深入系統(tǒng)地研究對(duì)話的類型(研究者有:葉·加爾金娜費(fèi)多魯克〈Галкина-Федорук Е.М.〉、阿·索洛維耶娃〈Соловьева А.К.〉和米·波麗索娃〈Борисова М.Б.〉等)[12]、對(duì)話的語(yǔ)法特點(diǎn)(研究者有:葉·加爾金娜費(fèi)多魯克、塔·維諾庫(kù)爾〈Винокур Т.Г.〉和姆·米赫林娜〈Михлина М.А.〉等)[13]、對(duì)話的話輪問(wèn)題等。娜·什維多娃(Шведова Н.Ю.)和妮·阿魯玖諾娃(Арутюнова Н.Д.)是這一時(shí)期對(duì)話研究的代表性人物。
列·雅庫(kù)賓斯基在《論對(duì)話語(yǔ)》一文中對(duì)日常生活中的言語(yǔ)現(xiàn)象——對(duì)話語(yǔ)的特點(diǎn)進(jìn)行了全面感性的概括。娜·什維多娃的《俄語(yǔ)對(duì)話語(yǔ)研究》一文是對(duì)列·雅庫(kù)賓斯基的對(duì)話語(yǔ)研究的繼承與發(fā)展,作者在列·雅庫(kù)賓斯基對(duì)話輪的研究的基礎(chǔ)上具體深入地研究了重復(fù)-話輪問(wèn)題。列·雅庫(kù)賓斯基在《論對(duì)話語(yǔ)》一文中概述了對(duì)話與口頭獨(dú)白和書(shū)面獨(dú)白的特點(diǎn),并提出了話輪這一概念,娜·什維多娃與妮·阿魯玖諾娃繼承并發(fā)展了話輪的研究。娜·什維多娃發(fā)現(xiàn)了俄語(yǔ)對(duì)話語(yǔ)中的重復(fù)-話輪這一現(xiàn)象,并運(yùn)用語(yǔ)言學(xué)方法深入系統(tǒng)地研究了具有表情色彩和主觀情態(tài)意義的重復(fù)-話輪,她還根據(jù)附加詞匯要素的詞法屬性劃分出12種重復(fù)-話輪,并對(duì)它們的構(gòu)成及表情性和主觀情態(tài)意義進(jìn)行了細(xì)致的描述。不僅如此,娜·什維多娃在總結(jié)話輪的概念時(shí)首次提出了“對(duì)話統(tǒng)一體”這一對(duì)話單位概念。娜·什維多娃指出,“對(duì)話是談話過(guò)程中表述的相互交替。兩個(gè)表述的交替中,后面的表述在詞匯-語(yǔ)法形式上總是從屬于前面的表述,這種結(jié)構(gòu)上第二個(gè)表述依附于第一個(gè)表述(沒(méi)有第一個(gè)表述,第二個(gè)表述也不存在)并根據(jù)一定的語(yǔ)法規(guī)則組合在一起的兩個(gè)表述被稱為話輪。這種話輪的組合實(shí)質(zhì)上是一種復(fù)雜的結(jié)構(gòu)體——對(duì)話交際單位”[14]。這一對(duì)話交際單位就是對(duì)話統(tǒng)一體,這一概念深深地扎根于對(duì)話理論之中,俄羅斯語(yǔ)言學(xué)界至今一直沿用著這個(gè)術(shù)語(yǔ)。
繼娜·什維多娃之后,妮·阿魯玖諾娃的《對(duì)話反應(yīng)的某些類型和俄語(yǔ)中的疑問(wèn)-話輪(почему-реплика)》一文無(wú)論在理論運(yùn)用還是在材料運(yùn)用上都是對(duì)娜·什維多娃對(duì)話研究的繼承與發(fā)展。妮·阿魯玖諾娃首次提出了話輪的刺激性和反應(yīng)性特征,這是她對(duì)語(yǔ)言學(xué)研究的重大貢獻(xiàn)。在對(duì)話輪的刺激性和反應(yīng)性特征研究的基礎(chǔ)上,針對(duì)人們對(duì)不同刺激性話語(yǔ)的反應(yīng),妮·阿魯玖諾娃區(qū)分出“態(tài)勢(shì)反應(yīng)(реакция на модус)和陳述反應(yīng)(реакция на диктум)”[15]。對(duì)刺激性表述的態(tài)勢(shì)反應(yīng)和陳述反應(yīng)的分析要求在情態(tài)意義層面上研究對(duì)話。依據(jù)反應(yīng)的情態(tài)豐富性程度,妮·阿魯玖諾娃又區(qū)分出“陳述對(duì)話和態(tài)勢(shì)對(duì)話”[16]兩個(gè)對(duì)話類型。最后,妮·阿魯玖諾娃還分析了帶有疑問(wèn)句“почему”的態(tài)勢(shì)反應(yīng)句。因此,妮·阿魯玖諾娃在這篇文章中不僅深刻細(xì)致地研究了對(duì)話統(tǒng)一體中的第二話輪(即反應(yīng)話輪)問(wèn)題,而且對(duì)對(duì)話類型及對(duì)話的情態(tài)性的研究啟發(fā)了后繼的對(duì)話研究者。譬如,這一時(shí)期的弗·加克(Гак В.Г.)、奧·奧扎羅夫斯基(Озаровский О.В.)等學(xué)者[17]分別在各自的著作中研究了對(duì)話語(yǔ)的情態(tài)意義。
從20世紀(jì)后期到現(xiàn)在的俄羅斯學(xué)者們持續(xù)開(kāi)展對(duì)話語(yǔ)的研究。這一時(shí)期的學(xué)者們?cè)诶^承前輩們對(duì)對(duì)話語(yǔ)語(yǔ)言層面和結(jié)構(gòu)層面的研究的基礎(chǔ)上取得了豐碩的成果。譬如,葉·澤姆斯卡婭(Земская Е.А.)、奧·西羅季尼娜(Сиротинина О.Б.)、奧·拉普捷娃(Лаптева О.А.)、娜·戈盧別娃莫納特金娜(Голубева-Монаткина Н.И.)等學(xué)者[18]。不僅如此,這時(shí)期對(duì)話語(yǔ)的研究特色是對(duì)話研究與語(yǔ)用思想相結(jié)合。20世紀(jì)70年代興起的語(yǔ)用學(xué)這門(mén)學(xué)科不僅為俄羅斯對(duì)話研究提供了理論依據(jù),而且也拓寬了對(duì)話分析的視角。語(yǔ)用角度研究對(duì)話的代表人物有葉·帕杜切娃(Падучева Е.В.)、妮·阿魯玖諾娃、柳·費(fèi)多羅娃(Федорова Л.Л.)、塔·維諾庫(kù)爾[19](Винокур Т.Г.)、葉·澤姆斯卡婭[20]等學(xué)者。其中,葉·帕杜切娃、妮·阿魯玖諾娃與柳·費(fèi)多羅娃的語(yǔ)用學(xué)角度的對(duì)話研究對(duì)本文的指導(dǎo)意義重大。
在俄羅斯語(yǔ)用學(xué)起步、形成乃至發(fā)展的過(guò)程中,俄羅斯著名學(xué)者妮·阿魯玖諾娃與葉·帕杜切娃起到了十分重要的作用。1985年妮·阿魯玖諾娃與葉·帕杜切娃主編的《國(guó)外語(yǔ)言學(xué)新進(jìn)展》系列叢書(shū)的第16期《語(yǔ)言語(yǔ)用學(xué)》和第17期《言語(yǔ)行為理論》兩卷上發(fā)表的有關(guān)西方學(xué)者的著作的譯介對(duì)語(yǔ)用學(xué)初級(jí)階段發(fā)展的俄羅斯語(yǔ)言學(xué)界影響巨大。因此,妮·阿魯玖諾娃與葉·帕杜切娃在20世紀(jì)后期有關(guān)對(duì)話的研究中也明顯帶有語(yǔ)用思想。葉·帕杜切娃在《對(duì)話語(yǔ)用層面的連貫性》一文中指出,對(duì)話中不僅有語(yǔ)義連貫性、詞法連貫性,還有語(yǔ)用連貫性。作者在文中詳細(xì)研究了對(duì)話中的四個(gè)類型的語(yǔ)用連貫性。如果說(shuō),葉·帕杜切娃的《對(duì)話語(yǔ)用層面的連貫性》一文是從語(yǔ)用的角度就對(duì)話的形式層面的研究,那么下面即將論述的分別由妮·阿魯玖諾娃和柳·費(fèi)多羅娃撰寫(xiě)的兩篇文章《受話人因素》和《有關(guān)對(duì)話的兩個(gè)所指層面的研究》則是從語(yǔ)用的角度開(kāi)展的對(duì)話的話語(yǔ)層面的研究。
妮·阿魯玖諾娃發(fā)現(xiàn)了受話人這一言語(yǔ)交際過(guò)程中的語(yǔ)用參數(shù),她的《受話人因素》一文的研究對(duì)象就是言語(yǔ)活動(dòng)中受話人這一因素?!叭我谎哉Z(yǔ)行為都針對(duì)一定受話人模型”[21],“對(duì)表述的理解、闡釋實(shí)際上取決于受話人因素”[22]這些論斷表明受話人這一因素在話語(yǔ)理解中的作用。這里的受話人指“言語(yǔ)活動(dòng)中第二交際參與者(消極參與者),不同的言語(yǔ)活動(dòng)對(duì)它的命名各不相同:言語(yǔ)獲得者、接收者、闡釋者、聽(tīng)話人、受眾、解碼者、交談對(duì)象等”[23]。因此,這里研究的受話人范圍廣泛:他不僅指日常自然對(duì)話中的現(xiàn)實(shí)受話人——交談對(duì)象,它也研究文學(xué)作品中假想的受話人——讀者。妮·阿魯玖諾娃指出,“與詩(shī)歌相比,小說(shuō)的特點(diǎn)就是交際。文學(xué)交際與日常自然交際一樣有其固有的語(yǔ)用參數(shù),如言語(yǔ)作者、交際目的、受話人及與受話人有關(guān)的言后效果。”[24]妮·阿魯玖諾娃的這一文章蘊(yùn)含了積極的對(duì)話性思想,她的“任一言語(yǔ)行為都針對(duì)一定受話人模型”的思想也說(shuō)明了日常自然對(duì)話與獨(dú)白言語(yǔ)之間分歧的消失,無(wú)論是日常自然對(duì)話還是獨(dú)白言語(yǔ)中都充滿著言語(yǔ)主體的對(duì)話,這一觀點(diǎn)也反映在柳·費(fèi)多羅娃的《有關(guān)對(duì)話的兩個(gè)所指層面的研究》一文中。文中,柳·費(fèi)多羅娃在對(duì)對(duì)話內(nèi)容中區(qū)分出的所指層面(референтный план)、元所指層面(метареферентный план)及這兩個(gè)層面相互關(guān)系的研究基礎(chǔ)上指出,“對(duì)話與獨(dú)白言語(yǔ)之間的傳統(tǒng)分歧消失了,因?yàn)檠哉Z(yǔ)活動(dòng)的任一表現(xiàn)形式都是處于交際情景范圍之中,這決定了所指層面不可能獨(dú)立于元所指層面之外而存在。換而言之,任何言語(yǔ)形式都有交談對(duì)象,不論是現(xiàn)實(shí)的還是假想的:演講-聽(tīng)眾,書(shū)-讀者,日記-作者本人”[25]。在柳·費(fèi)多羅娃所寫(xiě)的《有關(guān)對(duì)話的兩個(gè)所指層面的研究》一文中具有積極的語(yǔ)用學(xué)思想。文中,她開(kāi)篇就指出,“把對(duì)話作為言語(yǔ)交際形式進(jìn)行分析就要求在交際情景的范圍內(nèi)研究對(duì)話,同時(shí)還要考慮超語(yǔ)言學(xué)因素”[26]。
與俄羅斯學(xué)界對(duì)對(duì)話的研究相比,我國(guó)俄語(yǔ)研究學(xué)界對(duì)對(duì)話的研究起步較晚,研究?jī)?nèi)容基本都聚焦在對(duì)米·巴赫金對(duì)話理論的研究。20世紀(jì)90年代末,白春仁教授等學(xué)者翻譯出版了《巴赫金文集》,我國(guó)語(yǔ)言學(xué)界開(kāi)始掀起了研究米·巴赫金的熱潮,學(xué)者們尤其關(guān)注米·巴赫金的對(duì)話理論,發(fā)表了眾多有關(guān)對(duì)話理論的學(xué)術(shù)著述,代表作品有董小英的《再登巴比倫塔——巴赫金與對(duì)話理論》、凌建侯的《話語(yǔ)的對(duì)話本質(zhì)——巴赫金對(duì)話哲學(xué)與話語(yǔ)理論關(guān)系研究》及沈華柱的《對(duì)話的妙語(yǔ)——巴赫金語(yǔ)言哲學(xué)思想研究》等著作[27]。
由此可見(jiàn),俄羅斯學(xué)界的對(duì)話研究歷史悠久。早期學(xué)者們主要從社會(huì)語(yǔ)言學(xué)和心理語(yǔ)言學(xué)的角度宏觀剖析日常自然對(duì)話語(yǔ)的特點(diǎn),研究語(yǔ)言的形式問(wèn)題。后來(lái),學(xué)者們從語(yǔ)言的形式又轉(zhuǎn)向語(yǔ)言的功能研究,他們運(yùn)用語(yǔ)言學(xué)的方法系統(tǒng)地研究對(duì)話的類型、對(duì)話的語(yǔ)法特點(diǎn)、對(duì)話的結(jié)構(gòu)特點(diǎn)。這兩個(gè)時(shí)期的學(xué)者研究的對(duì)話基本都是日常自然對(duì)話(盡管早期對(duì)話研究的語(yǔ)料來(lái)自文學(xué)作品)。隨著語(yǔ)用學(xué)的興起,學(xué)者們開(kāi)始關(guān)注受話人這一因素在會(huì)話過(guò)程中的重要作用。受話人不僅指日常自然對(duì)話中存在著的現(xiàn)實(shí)的交談對(duì)象,而且指文學(xué)作品中存在著的假想的受話人——讀者。一言以蔽之,學(xué)者們通常運(yùn)用語(yǔ)言學(xué)的方法分析日常自然對(duì)話,而鮮有學(xué)者運(yùn)用語(yǔ)言學(xué)的方法分析文學(xué)作品中的表現(xiàn)為各種形式的對(duì)話。本書(shū)嘗試運(yùn)用語(yǔ)用學(xué)的方法分析文學(xué)作品中的各種形式的對(duì)話,更深刻理解作者的寫(xiě)作意圖。
[1] Лагутин В.И.Проблемы анализа художественного диалога(к прагмалингвистической теории драмы).Кишинев:Штиинца,1991.С.7.
[2] 徐翁宇:《俄語(yǔ)對(duì)話分析》,北京:外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社,2008年,第5頁(yè)。
[3] 該術(shù)語(yǔ)的譯文來(lái)自于徐翁宇:《俄語(yǔ)對(duì)話分析》,北京:外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社,2008年,第1頁(yè)。
[4] Щерба Л.В.Восточнолужицкое наречие.Пг.,1915 .С.101.
[5] Лагутин В.И.Проблемы анализа художественного диалога(к прагмалингвистической теории драмы),1991.С.6.
[6] Якубинский Л.П.О диалогической речи.—В кн:Избранные работы:Язык и его функционирование.М.,1986.С.30-58.
[7] Якубинский Л.П.О диалогической речи.—В кн.:Избранные работы:Язык и его функционирование.М.,1986.С.38.
[8] Лагутин В.И.Проблемы анализа художественного диалога(к прагмалингвистической теории драмы),1991.С.6.
[9] 巴赫金:《文本對(duì)話與人文》,石家莊:河北教育出版社,1998年,第194頁(yè)。
[10] 同上書(shū),第195頁(yè)。
[11] 徐翁宇:《俄語(yǔ)對(duì)話分析》,北京:外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社,2008年,第3頁(yè)。
[12] Галкина-Федорук Е.М.О некоторых особенностях языка ранних драматических произведений Горького.—Вестн.МГУ.Сер.Обществ.наук,вып.1,1953(1);Борисова М.Б.О типах диалога в пьесе Горького ?Враги??.—В кн.:Очерки по лексикологии,фразеологии,стилистике.Учен.зап.ЛГУ,№198,серия филол.наук,1956(24).;Соловьева А.К.О некоторых общих вопросах диалога.Вопросы Языкознания,1965(6).
[13] Винокур Т.Г.О некоторых синтаксических особенностях диалогической речи в современном русском языке.Автореф.канд.дис.М.,1953;Михлина М.?。?наблюдений над синтаксическими особенностями диалогической речи.Автореф.канд.дис.М.,1956.
[14] Шведова Н.Ю.К изучению русской диалогической речи.Реплики-повторы.Вопросы Языкознания,1956(2).С.68-69.
[15] Арутюнова Н.Д.Некоторые типы диалогических реакции и“почему-реплики”в русском языке.Научные доклады высшей школы:филологические науки,1970(3).С.46.
[16] Арутюнова Н.Д.Некоторые типы диалогических реакции и“почему-реплики”в русском языке.Научные доклады высшей школы:филологические науки,1970(3).С.48.
[17] Гак В.Г.Русский язык в зеркале французского.Очерки 6,7.Структура диалогической речи.Русский язык за рубежом,1970(3),1971(2);Озаровский О.В.К типологии способов выражения согласия-несогласия в славянских языках.—В кн.:Тыпалогiя i узавмадзеянiе славянсгiх моуi лiтаратур.Тез.докл.и сообщ.республиканской конференции.Минск,1973.
[18] Земская Е.?。钵濮悃悃堙学?разговорная речь.М.:Наука,1981;Земская Е.?。钵濮悃悃堙学?разговорная речь:лингвистический анализ и проблемы обучения.М.:Русский язык,1987;Сиротинина О.Б.Современная разговорная речь и её особенности.М.:Просвещение,1974;Лаптева О.А.Живая русская речь с телеэкрана.М.:Эдиториал УРСС,2001;Голубева-Монаткина Н.И.Классификационное исследование вопросов и ответов диалогической речи.Вопросы языкознания,1991(1).
[19] Винокур Т.Г.Говорящий и слушающий.Варианты речевого поведения.М.:Наука,1993.
[20] Земская Е.А.,Шмелев Д.Н.Русский язык в его функционировании.Коммуникативно-прагматический аспект.М.:Наука,1993.
[21] Арутюнова Н.Д.Фактор адресата.Серия литературы и языка,Том 40,1981(4).С.358.
[22] Арутюнова Н.Д.Фактор адресата.Серия литературы и языка,Том 40,1981(4).С.357.
[23] Арутюнова Н.Д.Фактор адресата.Серия литературы и языка,Том 40,1981(4).С.358.
[24] Арутюнова Н.Д.Фактор адресата.Серия литературы и языка,Том 40,1981(4).С.365.
[25] Федорова Л.Л.О двух референтных планах диалога.Вопросы языкознания,1983(5).С.101.
[26] Федорова Л.Л.О двух референтных планах диалога.Вопросы языкознания,1983(5).С.97.
[27] 董小英:《再登巴比倫塔——巴赫金與對(duì)話理論》,上海:上海三聯(lián)書(shū)店,1994年;凌建侯:“話語(yǔ)的對(duì)話本質(zhì)——巴赫金對(duì)話哲學(xué)與話語(yǔ)理論關(guān)系研究”,北京:北京外國(guó)語(yǔ)大學(xué),1999年;沈華柱:《對(duì)話的妙語(yǔ)——巴赫金語(yǔ)言哲學(xué)思想研究》,上海:上海三聯(lián)書(shū)店,2005年。