1 (科西嘉的抗戰(zhàn))
一個少婦身裹毯子坐在帳篷里,一邊給孩子喂奶,一邊聽著遠處的轟隆聲。太陽都下山了,難道還在交火?會不會只是秋天的雷雨聲在這布滿巖石的荒山里回蕩?或者是風(fēng)吹過四周狐貍和野豬棲身的原始森林,使冬青櫟和松樹發(fā)出陣陣濤聲?她坐在繚繞的煙霧中,披肩半掩著白皙的胸脯,看上去像是一個吉卜賽女人。今天外面的戰(zhàn)況如何?她猜測著,卻無法做出明確的判斷。突然,一陣“嘚嘚”的馬蹄聲向帳篷靠近。是他嗎?他說過要來的,可是這兒離戰(zhàn)場那么遠,而且現(xiàn)在霧氣彌漫。
帳篷的門開了,一名男子帶著一陣清新的空氣踏了進來。這是位二十多歲的貴族軍官,穿一身彩色軍服,扎著帶羽飾的頭巾。他體形瘦長,動作敏捷,親熱地向少婦打招呼。少婦急忙站起身,把嬰兒交給女傭,端來了葡萄酒。然后,她摘下頭巾,走到他的面前。只見她栗色的鬈發(fā)下露出光潔的額頭,一張漂亮的嘴巴急切地提著問題。她的下頜修長,顯示出旺盛的精力;鼻子又高又尖,在火光的映襯下透出一股魅力。她的腰際垂著一把閃閃發(fā)光的短劍,在這山區(qū)她從未將它摘下過。這位美麗的女中豪杰給人的印象是,她出身于堅毅有為的古老家族。而事實確也如此,她的祖先與青年軍官的祖先一樣,早在幾百年前就已是領(lǐng)袖人物和戰(zhàn)士。他們原本在意大利,后來搬到這個多山的海島。
現(xiàn)在,為了趕走法國侵略者,全島的人都團結(jié)起來。這位十九歲的女子也隨丈夫來到這片最荒涼的山區(qū),為祖國而戰(zhàn)。此時此境,沒有人希望她是一個在去做禮拜的途中吸引眾人目光的耀眼貴族,因為在這里,榮譽和勇敢才是高貴的證明。
她那機敏而充滿活力的丈夫把最新消息全告訴了她:“敵人已被趕到海邊,無路可退。今天他們派代表與保利談判,明天我們就?;稹HR蒂齊婭,我們勝利了!科西嘉將重獲自由!”
每一個科西嘉人都希望多子多孫。因為這里的風(fēng)氣是受到侮辱當(dāng)場復(fù)仇,動輒兵戎相見,宗族間的仇殺綿延不斷。在這樣的氛圍里,這位年輕的軍官跟別人一樣想要許多孩子,以確保家族永遠后繼有人。他的妻子則從母親和其他女性長輩那里認(rèn)識到:孩子意味著榮譽。十五歲那年她就生下了第一個孩子,但直到今年才有了第一個男孩。
自由又活生生地展現(xiàn)在科西嘉人面前。因為這位軍官是民眾領(lǐng)袖保利的副官。今后,我們的孩子不會再成為法國的奴隸!
a 歌德與拿破侖是同一時代、不同領(lǐng)域的天才。本書每一章都以歌德的一段話開篇。在第三章第二十節(jié),作者還詳細描寫了兩位天才會面的情形。