人學(xué)視野與世界文學(xué)建構(gòu):蔣承勇教授學(xué)術(shù)訪談錄
謝濤
內(nèi)容提要:本文系對我國西方文學(xué)、比較文學(xué)研究界著名學(xué)者浙江工商大學(xué)蔣承勇教授的訪談。蔣承勇教授指出文學(xué)的文化研究不等于文化研究本身,他還就二者的邊界做了提綱挈領(lǐng)的梳理。蔣承勇教授認(rèn)為,文學(xué)的本質(zhì)是展示人的生存狀況,文學(xué)研究應(yīng)當(dāng)扣牢“人”這一母題,文學(xué)思潮視野有助于我們?nèi)姘盐兆骷易髌费芯?。論及世界文學(xué),蔣承勇教授認(rèn)為,經(jīng)濟(jì)全球化不等于文化一體化,因此,全球化趨勢下的文學(xué)也必然是多元共存狀態(tài)下的統(tǒng)一體。在“網(wǎng)絡(luò)化—全球化”的歷史境遇中,世界文學(xué)將走向一種文學(xué)世界主義的方向,這是世界文學(xué)研究的人類審美共同體境界。蔣教授同時(shí)分享了他和團(tuán)隊(duì)在慕課實(shí)踐中積累的寶貴經(jīng)驗(yàn),指出只要駕馭得當(dāng),技術(shù)性的互聯(lián)網(wǎng)完全可以用于弘揚(yáng)人文性的文學(xué)教育。
關(guān)鍵詞:人學(xué);文學(xué)思潮;文化研究;世界文學(xué);慕課
Abstract:This is an interview with Jiang Chengyong,an eminent professor of Zhejiang Gongshang University and a famous scholar in the field of Western literary studies.Professor Jiang points out that literary research cannot be conducted without being put in a cultural frame,and he acknowledges and clarifies the boundaries between literary research and cultural studies.The nature of literature is to explore the living situation of man;hence we have to hold fast to the motif of“man”to fully explore it.With a comprehension of the trends in literary thought,we could have a thorough understanding of our target writers and works.Apropos of world literature,Professor Jiang argues that economic globalization does not equal cultural unification.Given the unique historical status quo,the latter is heading towards a literary cosmopolitanism that celebrates plurality and contributes to the building of a community of shared aesthetics.Professor Jiang also shares his valuable experience gained from his immensely successful participation in MOOC,which according to him,can enhance the role that literature education plays in shaping and developing the humanities in the new era.
Key words:humanology;trends in literary thought;cultural studies;world literature;MOOC
謝濤(以下簡稱“謝”):蔣老師您好!非常感謝您撥冗接受此次訪談。您的研究視域廣闊、格局宏大且多有銳見,令人欽佩!您的著述中多有為文學(xué)正聲之辭,您曾提出過文學(xué)“能量”說,您認(rèn)為文學(xué)如何傳播“正能量”?
蔣承勇(以下簡稱“蔣”):首先謝謝你的采訪!關(guān)于文學(xué)“能量”說,我簡要談三點(diǎn)。首先,文學(xué)的正能量并不意味著文學(xué)必須直接作“政治說教”。之所以要談這個(gè)問題,是因?yàn)槲覈膶W(xué)史上曾經(jīng)長期流行“文學(xué)為政治服務(wù)”的觀念,似乎只要圖解了某個(gè)時(shí)期的政治口號和政治任務(wù),文學(xué)就有了正能量。這其實(shí)是對文學(xué)之功能的一種誤解。文學(xué)有政治屬性,也可以為政治服務(wù),尤其是在特殊的歷史條件下,文學(xué)應(yīng)弘揚(yáng)時(shí)代主旋律,更有拯救民族危難的社會責(zé)任。但是,這不等于文學(xué)必須或只能圖解政治。在當(dāng)今的我國社會,黨和國家的最大政治理想是為人民謀福祉、實(shí)現(xiàn)民族復(fù)興的偉大理想,對此,文學(xué)應(yīng)該有所擔(dān)當(dāng)。凡是具有寬泛意義之人民性和民族性的文學(xué)作品,都擁有文學(xué)之正能量。其次,文學(xué)的正能量也不意味著一本正經(jīng)的“道德說教”。我國文學(xué)與文化史上的經(jīng)典觀念是“文以載道”、“寓教于樂”,后者其實(shí)也是從古希臘開始的西方文學(xué)中根深蒂固的一種對文學(xué)功能的理解。不過,這兩者都要求文學(xué)用審美的方式給讀者以道德與思想的教化作用,進(jìn)而傳達(dá)文學(xué)的正能量。文學(xué)當(dāng)然也不僅僅是狹隘而簡單的日常道德倫理說教,而要描繪人性之美好,高揚(yáng)人文精神,催人向上向善,體現(xiàn)人類的良知,這是一種深度和高度意義上的“說教”,也是更為寬泛的意義上的文學(xué)傳播正能量。但是,其前提是有“文”而不僅僅是有“道”,有“樂”而不僅僅是有“教”,這就涉及了我要談的第三個(gè)問題:文學(xué)的娛樂性與游戲性問題。娛樂和游戲是文學(xué)的本質(zhì)屬性或稱“審美屬性”,離開了審美這個(gè)“孵化器”,再有“教化”價(jià)值的文字也僅僅是“文字”而已,卻不是有藝術(shù)價(jià)值的“文學(xué)”,“文學(xué)”之能量也無從談起。實(shí)際上,文學(xué)的能量是在娛樂或者游戲中生發(fā)與傳達(dá)出來的,就此而論,藝術(shù)性和審美價(jià)值越高的文學(xué)作品,能量的傳播可能就愈有效,其間,娛樂性與教育性通常是渾然一體的,讓讀者在閱讀的愉悅、審美的享受中自然而然地體悟了人生的價(jià)值與意義,感受了生命與生活的真善美,陶冶了情操,凈化了心靈,激發(fā)了對生命的熱愛和對生活的憧憬與向往。這是一個(gè)春風(fēng)化雨般“隨風(fēng)潛入夜,潤物細(xì)無聲”的浸潤過程,也就是文學(xué)能量之顯現(xiàn)與傳播的過程。但是,娛樂和游戲并不完全都具有審美的崇高性,因而也未必是所有的娛樂與游戲都能傳達(dá)出正能量的。從藝術(shù)心理學(xué)角度看,娛樂與游戲生發(fā)于人的一種本能,其本身無所謂能量之正與負(fù),比如,兒童就天生喜愛游戲及游戲性的娛樂。在文學(xué)藝術(shù)發(fā)生學(xué)研究中,“游戲說”是關(guān)于人類藝術(shù)產(chǎn)生與發(fā)展的一種重要觀點(diǎn)。“游戲說”認(rèn)為,藝術(shù)的發(fā)生與人類的游戲密切相關(guān),而藝術(shù)與游戲是通過“自由”這一人的本質(zhì)屬性聯(lián)系起來的。馬克思主義認(rèn)為,人類與動(dòng)物的根本區(qū)別在于動(dòng)物是被動(dòng)地適應(yīng)世界,且為自然所統(tǒng)治和支配;而人類則能積極地使用自己的力量去征服自然,所以動(dòng)物是不自由的,人類是自由的,自由是人類的本質(zhì)屬性。確實(shí),藝術(shù)之發(fā)生是人類文明的重要標(biāo)志,也是人類追求和獲得自由的重要標(biāo)志與途徑。在這種意義上,藝術(shù)是快樂,藝術(shù)是游戲,藝術(shù)是童年的回歸,藝術(shù)是對自由的追求,藝術(shù)使無意識成為意識,藝術(shù)是本能解放的一種方式。然而,文學(xué)發(fā)生學(xué)的“游戲說”不等于文學(xué)就是游戲。文學(xué)的娛樂性是必要的,沒有娛樂就沒有審美,也就沒有文學(xué),但文學(xué)不能為娛樂而娛樂,更不能是網(wǎng)絡(luò)上曾經(jīng)流行的所謂“娛樂至死”。審美意義上的娛樂是有“意味”的,文學(xué)在愉悅中讓人的情感得以宣泄和凈化、精神得以提升、人性獲得自由與解放,進(jìn)而讓人依戀人生和熱愛生命,引導(dǎo)人追尋生命的意義與理想,塑造人類美好的心靈。如此,文學(xué)張揚(yáng)了人性的美與善,那么娛樂本身也蘊(yùn)含了正能量。相反,如若文學(xué)僅僅是為娛樂而娛樂甚至“娛樂至死”,一味地為了感官滿足、情感宣泄、“力比多”的釋放,其張揚(yáng)的可能是人性的丑與惡,傳播的往往是負(fù)能量。
謝:您主張文學(xué)的文化學(xué)研究。但是一段時(shí)期以來,由于文學(xué)研究的邊界不斷擴(kuò)展,學(xué)界有人認(rèn)為文學(xué)研究正在被文化研究所取代。您認(rèn)為文學(xué)研究應(yīng)如何在保持主體性的同時(shí)處理好與文化研究的關(guān)系?
蔣:是的,我在相當(dāng)長的一段時(shí)間里,側(cè)重于從文學(xué)與文化的關(guān)系去研究西方文學(xué),但這又顯然不是致力于對西方文化史的專門闡釋,言說文化在于言說文學(xué)。因?yàn)槲矣X得,文學(xué)本身屬于文化的一部分,因而文學(xué)中自然包含了文化的特性和因素。文化因素一方面始終處于變化之中,另一方面又保持某種相對穩(wěn)定的形態(tài)。文化的這種穩(wěn)定性體現(xiàn)其繼承性和延續(xù)性,為文化的進(jìn)一步發(fā)展提供了初始的前提與基礎(chǔ),人類文化的過去、現(xiàn)在和未來由此連成了一體。顯然,文化學(xué)的眼光與方法有助于我們深刻理解西方文學(xué)的人文傳統(tǒng),使西方文學(xué)的研究達(dá)到文化人類學(xué)的高度。我常說:“對人的自我生命之價(jià)值與意義的探究,是西方文化的傳統(tǒng),也是西方文學(xué)演變的深層動(dòng)因;西方文學(xué)的每一個(gè)毛孔都透射著人性的光輝。”正是在這種意義上,“文化—文學(xué)—人”是血脈相連、渾然天成的三位一體,通過文化研究文學(xué)就有可能觸及文學(xué)之人性深處。
謝:您這個(gè)解說很有意思。不過,是否會有人問:這樣的研究會不會有些過于寬泛?如何把握文學(xué)研究與文化研究的邊界?
蔣:確實(shí),這樣的研究雖然宏大開闊,但實(shí)際操作難度較大,弄得不好會讓人感到空泛而脫離文學(xué)研究本身。因此,一定要堅(jiān)持把文化作為文學(xué)研究的切入口和參照背景,視其為文學(xué)生成的土壤,把文學(xué)、文本、作家及作品作為研究和闡發(fā)的根本,始終不離開文學(xué)研究的本體。我的代表作之一《西方文學(xué)“人”的母題研究》對西方文學(xué)史上任何一個(gè)重大文學(xué)思潮和文學(xué)現(xiàn)象的闡釋,都不離開作家和作品。比如,對浪漫主義文學(xué)思潮,我緊緊抓住這一時(shí)期的“自由主義”文化思潮去闡發(fā)其本質(zhì)特征。我扣緊“個(gè)人自由”及其釋放出的人之本體性孤獨(dú),經(jīng)由對德國浪漫派中的兩個(gè)經(jīng)典作家諾瓦利斯和霍夫曼作品的分析,探討了浪漫主義文學(xué)中的“世紀(jì)病”和“頹廢”的癥候;扣緊政治自由的觀念,以最具代表性的浪漫派詩人拜倫為個(gè)案,探討了浪漫主義文學(xué)中的“惡魔派”詩人及其激進(jìn)的社會反叛;扣緊信仰自由的觀念,經(jīng)由對法國浪漫派鼻祖夏多布里昂作品的分析,探討了浪漫主義文學(xué)中濃厚的宗教傾向及“中世紀(jì)情懷”;扣緊人性自由的觀念,經(jīng)由對湖畔派詩人華茲華斯的分析,探討了浪漫主義文學(xué)中強(qiáng)烈的反工業(yè)文明及“返歸自然”傾向;扣緊情感自由的觀念,經(jīng)由對喬治·桑、梅里美等人作品的分析,探討了浪漫主義文學(xué)中的婚戀觀念及兩性道德之新建構(gòu)等等。的確,沒有哪個(gè)時(shí)代的作家像浪漫派一樣如此亢奮激越地關(guān)注“自由”問題,也沒有哪個(gè)時(shí)代的詩人寫下那么多火熱、激昂的“自由”頌歌,這正應(yīng)了雨果的名言:“浪漫主義只不過是文學(xué)中的自由主義”。由于自由主義在西方乃是一種既強(qiáng)大、悠久又錯(cuò)綜復(fù)雜的、深沉的文化傳統(tǒng),因此,以自由主義為核心文化底蘊(yùn)的浪漫主義所提出的“自由”概念或范式亦必定是多元的、開放的,即“自由”在浪漫主義文學(xué)中客觀上必然會呈現(xiàn)為極其豐富乃至是悖謬的文化—文學(xué)景觀。簡言之,自由主義這一文化視角,有助于我的論述突破“浪漫主義即表現(xiàn)理想”這一傳統(tǒng)觀點(diǎn)之抽象浮泛,而且也使我對具體作家作品的闡釋避免了常見的那種“程式化”、“簡單化”陋習(xí)。其中,我對拜倫的研究就突破了國內(nèi)多少年來的舊觀念,從拜倫文化人格上的非道德化傾向,闡發(fā)其浪漫主義式的反文明特質(zhì),指出其通過“拜倫式英雄”形象表達(dá)了對西方傳統(tǒng)文明之價(jià)值體系的整體性懷疑與反叛,把個(gè)性自由與解放的個(gè)人主義思潮推向了新階段;拜倫倡導(dǎo)了一種新文化價(jià)值觀念,這種價(jià)值觀念與尼采的“超人哲學(xué)”有精神聯(lián)系。這種研究有文化的視點(diǎn)與高度及深度,又完全是作家和文學(xué)本身的研究。
謝:您的研究持續(xù)關(guān)注“人”這一母題,您多次強(qiáng)調(diào)“文學(xué)即人學(xué)”。那么您認(rèn)為在西方文學(xué)研究中突出“人”的母題及其嬗變有什么意義呢?
蔣:在我國,由于歷史的原因,學(xué)術(shù)界對西方文學(xué)中的人、人性、人道主義的研究在較長時(shí)期內(nèi)缺乏實(shí)質(zhì)性的深入。錢谷融先生發(fā)表于1957年的《文學(xué)是“人學(xué)”》一文是很有創(chuàng)意的,在當(dāng)時(shí)我國文壇引起軒然大波,他也因此受到了政治沖擊。這個(gè)信號告訴人們:文學(xué)與人性的問題曾經(jīng)是一個(gè)有風(fēng)險(xiǎn)的研究課題。這也許是我國學(xué)界對西方文學(xué)中人性問題缺乏實(shí)質(zhì)性深入研究的重要?dú)v史原因吧。我是在20世紀(jì)90年代開始研究西方文學(xué)人學(xué)問題的。我認(rèn)為,文學(xué)自誕生以來就以人為描寫的核心,其本質(zhì)是展示人的生存狀況,其最高宗旨是維護(hù)和實(shí)現(xiàn)人的自由與解放;文學(xué)不僅表現(xiàn)人的不自由和爭自由的外在行動(dòng),也表現(xiàn)人因喪失自由所致的內(nèi)心痛苦與焦慮。西方文學(xué)以人為核心、以人為線索展示人性的各個(gè)方面,從而蓄積了深層的“人”的母題??梢哉f,一部西方文學(xué)史就是西方社會中人的精神發(fā)展史,也是西方文學(xué)人文傳統(tǒng)的演變史。因此,西方文學(xué)的研究如果不能扣住“人”這一紅線或母題,就無法精準(zhǔn)地把握其精髓。所以,我選擇以“人”為切入點(diǎn)透析西方文學(xué)中人文傳統(tǒng)的歷史嬗變,其目的是想要找到西方文學(xué)演變的深層動(dòng)因,在研究方法上實(shí)現(xiàn)新突破,尤其是試圖拓展和深化文學(xué)與人性之關(guān)系研究這一重大的、帶有根本性的理論和文學(xué)史課題,由此更全面、準(zhǔn)確地把握西方文學(xué)的本質(zhì)特征,糾正長期以來我們對西方文學(xué)在“人”的根本性問題上的偏見,構(gòu)建西方文學(xué)中人文觀念遞變的基本框架。我至今依然認(rèn)為,這一研究與探索是具有重要的學(xué)術(shù)價(jià)值和現(xiàn)實(shí)意義的。
謝:當(dāng)我們談及19世紀(jì)文學(xué)時(shí),一定繞不開您所做的貢獻(xiàn)。目前您又在主持國家社科基金重大項(xiàng)目“19世紀(jì)西方文學(xué)思潮研究”。我想問您的是:當(dāng)別人都特別關(guān)注20世紀(jì)乃至21世紀(jì)文學(xué)研究時(shí),您為何一直對19世紀(jì)情有獨(dú)鐘呢?您認(rèn)為文學(xué)研究中的文學(xué)思潮視野有什么樣的意義?
蔣:確實(shí),在我國學(xué)界,人們通常認(rèn)為19世紀(jì)西方文學(xué)思潮與我們已相隔一個(gè)多世紀(jì),而且,百余年來,它們在我國的傳播與接受已相當(dāng)深入,沒什么可資借鑒的新東西了。對此我很不以為然。由于20世紀(jì)中國歷史狀況的特殊性,域外文化的本土化過程是一種選擇性接受,這就無可避免地給19世紀(jì)西方文學(xué)思潮在我國的傳播留下了有待拓展的空間。具體一點(diǎn)說,20世紀(jì)初葉,19世紀(jì)西方文學(xué)思潮經(jīng)由日本和西歐兩個(gè)途徑被介紹、引進(jìn)到中國,對本土文壇產(chǎn)生了巨大沖擊。西方文學(xué)思潮在中國的傳播,直接催生了五四新文學(xué)革命。期間,浪漫主義、現(xiàn)實(shí)主義、自然主義、唯美主義、頹廢主義、象征主義等西方思潮同時(shí)在中國傳播,文壇出現(xiàn)了本土化文學(xué)思潮流派繽紛綻放的新氣象。而隨后由于社會情勢的變化,這些不同傾向的文學(xué)派別很快開始轉(zhuǎn)向、整合。代表性的標(biāo)志是“浪漫主義首領(lǐng)”郭沫若在1925年轉(zhuǎn)向批判浪漫主義并皈依“寫實(shí)主義”,20年代中后期,“寫實(shí)主義”/現(xiàn)實(shí)主義在中國學(xué)界與文壇的獨(dú)尊地位基本確立。1949年以后,我國在文藝政策與文學(xué)理論方面全方位追隨蘇聯(lián),致使西方浪漫主義、自然主義、象征主義、唯美主義、頹廢主義等文學(xué)觀念或文學(xué)傾向持續(xù)遭到嚴(yán)厲批判;與此同時(shí),昔日的“寫實(shí)主義”和“浪漫主義”也在理論形態(tài)上演變成為“社會主義現(xiàn)實(shí)主義”與“革命浪漫主義”,或兩者結(jié)合為“革命現(xiàn)實(shí)主義與革命浪漫主義”。此時(shí),本土評論界對現(xiàn)實(shí)主義和自然主義做出了嚴(yán)格區(qū)分,現(xiàn)實(shí)主義的價(jià)值遠(yuǎn)遠(yuǎn)高于自然主義。人們或者說它是“現(xiàn)實(shí)主義的極端化”,或者說它是“現(xiàn)實(shí)主義的發(fā)展”,或者說它是“現(xiàn)實(shí)主義的墮落”,等等。在當(dāng)時(shí)的我國文學(xué)界,現(xiàn)實(shí)主義的“至上”與“獨(dú)尊”近乎登峰造極,其“寫實(shí)”觀念與“批判”精神便是衡量其他任何“主義”之文學(xué)的標(biāo)尺和試金石。改革開放后,“現(xiàn)實(shí)主義至上論”在持續(xù)的論爭中趨于瓦解;浪漫主義、自然主義、象征主義以及唯美主義、頹廢主義文學(xué)的傳播與接受有了新的轉(zhuǎn)機(jī),對其研究與評價(jià)慢慢得以展開。但是,舊的“現(xiàn)實(shí)主義至上論”尚未遠(yuǎn)去,20世紀(jì)西方新思潮又開始廣泛傳播。20世紀(jì)90年代以來,現(xiàn)代主義、后現(xiàn)代主義等文學(xué)觀念以及解構(gòu)主義、后殖民主義等文化觀念在本土風(fēng)起云涌,一時(shí)間成為新的學(xué)術(shù)風(fēng)尚。這在很大程度上延宕乃至阻斷了19世紀(jì)西方諸文學(xué)思潮在我國本土的傳播、接受與研究的深度展開。為什么浪漫主義、現(xiàn)實(shí)主義、自然主義等西方文學(xué)思潮,明明在20世紀(jì)初同時(shí)進(jìn)入中國,且當(dāng)時(shí)本土學(xué)界與文壇也張開雙臂在一片叫好聲中歡迎它們的到來,可最終有的生根開花結(jié)果,而有的很快灰飛煙滅或者曇花一現(xiàn)呢?其主要根由是文化交流中的選擇性接受造成的傳播的非均衡性。何種文學(xué)思潮在中國本土更具傳播力,并不完全取決于該思潮本身之特質(zhì),還取決于(甚至更取決于)接受主體的文化—審美心理結(jié)構(gòu)之特性;也就是說,接受主體對思潮流派的喜好和接納是有選擇性的。就本民族整體的選擇性接受而言,傳統(tǒng)的文化—審美心理和特定時(shí)期的社會需要,總體性地制約了特定時(shí)期我國文學(xué)與文化界對西方文學(xué)思潮的接受與傳播;而就這些文學(xué)思潮本身來說,我們對其本原性特質(zhì)和價(jià)值的發(fā)掘就明顯不足,尤其是還存在著學(xué)理認(rèn)知上的諸多誤區(qū),它們在我國的傳播也自然是非均衡性的。正因?yàn)槿绱?,?dāng)下和今后一個(gè)時(shí)期,深度理解與把握19世紀(jì)西方文學(xué)思潮,不惟有助于我們追蹤西方文學(xué)與文化之本原,深度體悟其人文與美學(xué)內(nèi)蘊(yùn),也有助于中外人文交流深度推進(jìn),具有重要的學(xué)術(shù)價(jià)值和現(xiàn)實(shí)意義。此外,對具有“承先啟后”作用的19世紀(jì)西方文學(xué)思潮做深入、全面的反思性研究,不惟有助于達(dá)成對19世紀(jì)西方文學(xué)的深度理解,而且對準(zhǔn)確把握20世紀(jì)現(xiàn)代主義、后現(xiàn)代主義思潮亦有重大裨益,可以為我們重寫西方文學(xué)史提供新的研究成果。至于文學(xué)研究中的文學(xué)思潮視野,則有助于我們在進(jìn)行作家作品研究時(shí)不局限在一時(shí)、一國、一人的狹小天地,而能在時(shí)代社會思潮與文學(xué)史長河的開闊處著眼,對其作文學(xué)史的整體性定位與全面性把握。這樣的研究成果會更具深度、廣度、理論性和借鑒價(jià)值。
謝:在經(jīng)濟(jì)全球化、萬物互聯(lián)的時(shí)代,“世界主義”問題的討論成了一時(shí)的新熱點(diǎn)。在這樣的背景下,您認(rèn)為世界文學(xué)的內(nèi)涵是否也發(fā)生了變化?我們應(yīng)如何理解世界文學(xué)與比較文學(xué)的關(guān)系?
蔣:確實(shí),網(wǎng)絡(luò)化助推全球化,我們處在一個(gè)“網(wǎng)絡(luò)化—全球化”的時(shí)代。然而,“全球化”在人的不同的生存領(lǐng)域,其趨勢和受影響程度是不同的,尤其在文化領(lǐng)域更有其復(fù)雜性。我認(rèn)為,經(jīng)濟(jì)和物質(zhì)、技術(shù)領(lǐng)域的全球化并不一定導(dǎo)致同等意義上的文化的“全球化”,即文化的“一體化”,而是文化的互滲互補(bǔ)以及全球化和本土化的雙向互動(dòng)、普遍性與多元化的辯證統(tǒng)一。所以,在嚴(yán)格的意義上,“全球化”主要限于經(jīng)濟(jì)領(lǐng)域,而文化上的“世界主義”則永遠(yuǎn)是和而不同的多元統(tǒng)一。既然如此,那么全球化趨勢下的文學(xué)也必然是多元共存狀態(tài)下的統(tǒng)一體。其實(shí),歌德提出的“世界文學(xué)”概念,并不是消解了民族特性的文學(xué)共同體,而是帶有不同文明與文化印記的多元化民族文學(xué)的共榮共存的統(tǒng)一體。如果說在歌德這里,世界文學(xué)是跨文化、跨民族并且為眾多民族的讀者所長期閱讀的作品的話,那么,在馬克思和恩格斯那里,民族文學(xué)與世界文學(xué)是一種相互依存的共生關(guān)系;世界文學(xué)則是基于不同文化的多民族文學(xué)各自保持相對獨(dú)立性基礎(chǔ)上的多元統(tǒng)一的文學(xué)共同體,是民族性與人類性(世界性)的辯證統(tǒng)一。因此,世界文學(xué)的核心問題是普遍性與地方性的關(guān)系問題,對世界文學(xué)的理解首先是從差異性開始的。盡管學(xué)界對世界文學(xué)有許許多多的不同看法與表達(dá),我堅(jiān)持認(rèn)為其核心內(nèi)涵是:世界文學(xué)不是整一化的人類文學(xué)統(tǒng)一體,而是諸多國家和民族文學(xué)的多元融合體;既然世界文學(xué)永遠(yuǎn)意味著非同質(zhì)性、非同一性,那么,研究世界文學(xué)也就永遠(yuǎn)隱含著一種異質(zhì)的和比較的視界、眼光以及異質(zhì)的、審美的和價(jià)值的判斷,也就是比較的方法,因此世界文學(xué)是天然地與比較文學(xué)聯(lián)結(jié)在一起的。在“網(wǎng)絡(luò)化—全球化”的歷史境遇中,比較文學(xué)在文學(xué)研究中無疑擁有顯著的功用和生命力;比較文學(xué)的理論與方法應(yīng)該是世界文學(xué)研究的基本理論與方法之一,這種研究推進(jìn)著世界文學(xué)走向一種文學(xué)世界主義的方向,這是世界文學(xué)研究的人類審美共同體境界。謝:中國文學(xué)傳統(tǒng)悠遠(yuǎn)而深厚,它無疑是人類“文學(xué)共和國”的一員,中國文化、文學(xué)要走出去,無可避免地要接受其他民族的價(jià)值評判。您對中國文學(xué)“走出去”以及中華文化經(jīng)典外譯有什么看法?
蔣:這個(gè)問題很有現(xiàn)實(shí)意義。2018年是我國改革開放40周年,2019年則是五四新文化運(yùn)動(dòng)100周年。如果說,從人文傳播交流的角度看,五四新文化運(yùn)動(dòng)和改革開放時(shí)期偏重于外來文化本土化(包括馬克思主義),由此激活、改造了中國文化,帶有文化、政治啟蒙的意義的話,那么今天我們在擴(kuò)大開放、進(jìn)一步擁抱與接納外來文化的同時(shí),很需要總結(jié)這40年和100年外來文化本土化的經(jīng)驗(yàn),轉(zhuǎn)變文化傳播的模式,促進(jìn)人文交流的深度,其中很重要的是:要從偏重接納外來文化為主的模式,向“引進(jìn)來”與“走出去”雙向互動(dòng)模式轉(zhuǎn)換。同理,我們的學(xué)術(shù)研究也要在外來文化如何本土化研究的基礎(chǔ)上,加強(qiáng)對中華文化與學(xué)術(shù)海外傳播與影響的研究,尤其是要重視在西方世界的影響與傳播。歌德是在閱讀了中國的傳奇小說《風(fēng)月好逑傳》等作品之后,提出了“世界文學(xué)”這一著名論斷的。美國的意象派詩歌是在接受了我國唐代詩人寒山子的詩后發(fā)展起來的。俄國托爾斯泰后期思想演變,深受孔子、孟子、老子、墨子著作等中華經(jīng)典的影響。17、18世紀(jì)歐洲啟蒙運(yùn)動(dòng)前后,德國哲學(xué)家萊布尼茲(G.W.Leibniz)、沃爾夫(C.Wolff)、畢爾芬格(G.Bilfinger)都曾以肯定、積極的態(tài)度發(fā)表過研究、闡釋中國文化的著作和言論,用中國的倫理精神批判歐洲的教會和教權(quán),把中國文化的倫理品格看成是歐洲所欠缺的東西。啟蒙哲學(xué)家伏爾泰則把中國看成改造歐洲社會的一個(gè)“積極語境”。亞當(dāng)·斯密在《國富論》中也舉證中國的案例解釋經(jīng)濟(jì)靜止?fàn)顟B(tài)。諸如此類,都是中華文化西方“本土化”現(xiàn)象。至于在東方國家的“本土化”那就更加不勝枚舉了。對此,我國學(xué)界的關(guān)注度明顯不高。這既是一種學(xué)術(shù)研究的欠缺,也與當(dāng)下“一帶一路”戰(zhàn)略的實(shí)施不相符。這里,我還想提出以下幾點(diǎn)供參考與討論。第一,我們要推進(jìn)學(xué)術(shù)外譯,但同時(shí)也要加強(qiáng)對中華文化在海外(尤其是西方國家)的既有傳播歷史的研究。這既可以改變我國學(xué)界長期以來偏重于西方文化在我國本土化傳播研究,以及外來經(jīng)典本土化的翻譯研究的現(xiàn)象,加大對中華文化海外(尤其是西方)傳播與傳播、翻譯經(jīng)驗(yàn)的研究力度,也有利于我們在此基礎(chǔ)上更好地從他者期待視野與接受心理出發(fā),更有針對性地展開當(dāng)下文化與學(xué)術(shù)外譯,找到海外傳播的最佳路徑。第二,中華文化與學(xué)術(shù)經(jīng)典外譯是一項(xiàng)跨文化的交流,而不是從一種語言到另一種語言的簡單轉(zhuǎn)換,因此,翻譯者既要有很強(qiáng)的非母語的語言能力,還要諳熟非母語國家的文化民族特征以及接受期待,使翻譯文本與非母語國的語言及文化達(dá)成最大限度的契合;此外,還需要對所翻譯的文本的學(xué)術(shù)與學(xué)科知識也有相當(dāng)?shù)牧私馀c領(lǐng)悟(這是常常被忽視的),只有這樣,才能使譯作為非母語國讀者所喜聞樂見,從而提高其傳播的效度與扎根的深度。這里的啟示是:要適當(dāng)考慮本土翻譯人才與海外漢學(xué)專家聯(lián)手合作翻譯;近代以來西方傳教士的中華文化傳播經(jīng)驗(yàn)值得研究與借鑒。第三,人文交流是雙向度的,因此就像我們需要了解中華文化在海外的傳播歷史與現(xiàn)狀一樣,他者也希望了解其文化與學(xué)術(shù)在我國傳播的歷史與現(xiàn)狀。所以,學(xué)術(shù)外譯工作在重視研究中國問題的學(xué)術(shù)成果“走出去”的同時(shí),也要適當(dāng)考慮中國學(xué)者研究外國學(xué)術(shù)的成果“走回去”。中華學(xué)術(shù)不僅僅是研究中國文化和中國問題的學(xué)術(shù),中國學(xué)者從事學(xué)術(shù)研究取得的所有成果均屬中華學(xué)術(shù),都應(yīng)該走出去,從而發(fā)出中國學(xué)者的“多聲部”聲音。
謝:除科研以外,您的教學(xué)成果也頗豐。您帶領(lǐng)教學(xué)團(tuán)隊(duì)開設(shè)了慕課“外國文學(xué)史”,且被評為國家首批精品在線開放課程,您本人也被評為2016年度“中國大學(xué)慕課優(yōu)秀教師”。您認(rèn)為人文學(xué)科的教師應(yīng)該如何看待這種新事物?如何展開未來人文教育課程教學(xué)?
蔣:在線開放課程(“慕課”,MOOC)是移動(dòng)互聯(lián)網(wǎng)技術(shù)催生的新型教學(xué)模式。我和團(tuán)隊(duì)成員開設(shè)的“外國文學(xué)史”慕課,堅(jiān)持“重讀經(jīng)典”理念,通過文本細(xì)讀,透析文學(xué)經(jīng)典的人性內(nèi)蘊(yùn)和藝術(shù)品格。該課程的制作與教學(xué)應(yīng)用體現(xiàn)了兩個(gè)主要特征:第一,簡約性、濃縮性與問題聚焦。與傳統(tǒng)的課堂教學(xué)和既有的網(wǎng)絡(luò)精品課程不同,慕課在課程的總體時(shí)長方面有嚴(yán)格限制,每一堂課都要求在15分鐘左右,因此,全課程的教學(xué)設(shè)計(jì)必須反復(fù)推敲、高度凝練。第二,開放性、普及性與高效性。慕課憑借移動(dòng)網(wǎng)絡(luò)的在線開放播出,打破了教室、校園和區(qū)域的限定,也打破了聽眾的年齡、身份和受教育程度的限制,不同的聽眾可以在網(wǎng)絡(luò)通暢的環(huán)境里隨時(shí)隨地選擇性收聽自己喜歡的課程。該課程開設(shè)兩年多來,選課人數(shù)累計(jì)逾8萬余人,這是傳統(tǒng)教學(xué)模式難以企及的。我以為,互聯(lián)網(wǎng)技術(shù)的革命性影響才剛剛開始,移動(dòng)網(wǎng)絡(luò)對大學(xué)的“教”與“學(xué)”都提出了嚴(yán)峻挑戰(zhàn),也創(chuàng)造了難得的機(jī)遇。尤其是,慕課具有便捷性、優(yōu)質(zhì)性、開放性和普及性等特點(diǎn),對此,從事文學(xué)教育的大學(xué)教師應(yīng)順勢而為,將其作為推進(jìn)專業(yè)建設(shè)與人才培養(yǎng)模式創(chuàng)新的重要途徑與方法,而不應(yīng)該視其為趕時(shí)髦的“玩意兒”,或輕視,或拒絕,或逃避。對文學(xué)經(jīng)典的教學(xué)來說,慕課是有其用武之地的;只要駕馭得當(dāng),技術(shù)性的互聯(lián)網(wǎng)完全可以被用于弘揚(yáng)人文性的文學(xué)教育。
謝:謝謝蔣老師!您對于西方文學(xué)獨(dú)到且深入的見解,給了我極大的啟發(fā)。廣大青年學(xué)者讀了您的真知灼見也定會獲益匪淺。您在文學(xué)批評中展示的浩然正氣與果敢擔(dān)當(dāng),值得我們后輩致敬與學(xué)習(xí)。再次感謝您接受我的采訪!
- 蔣承勇,浙江工商大學(xué)西方文學(xué)與文化研究院院長,教授、博士生導(dǎo)師,浙江省特級專家;浙江省社會科學(xué)界聯(lián)合會主席,中國外國文學(xué)學(xué)會教學(xué)研究會會長,浙江省比較文學(xué)與外國文學(xué)學(xué)會名譽(yù)會長,國家社科基金項(xiàng)目評審專家,中國社會科學(xué)評價(jià)研究院期刊評價(jià)專家委員會委員,國家社科基金重大項(xiàng)目首席專家,全國優(yōu)秀教師,全國五一勞動(dòng)獎(jiǎng)?wù)芦@得者,1993年起享受國務(wù)院特殊津貼。長期從事比較文學(xué)與世界文學(xué)、文學(xué)思潮等領(lǐng)域的學(xué)術(shù)
- [研作究者。簡介]:謝濤,文學(xué)博士,浙江大學(xué)城市學(xué)院外國語學(xué)院講師,主要從事英美文學(xué)方向的研究。