張先:閑花淡淡春
醉垂鞭
雙蝶繡羅裙,東池宴,初相見。
朱粉不深勻,閑花淡淡春。
細看諸處好,人人道,柳腰身。
昨日亂山昏,來時衣上云。
在宋代,男人狎妓是一種時尚,而且很值得男人們對此大書特書一番。才子們只要結(jié)識了漂亮的女人,就要寫一首詞來炒作一下。這不,張先就在酒宴上看上了一個歌舞妓,也不知道她叫什么名字。不過,在張先筆下,她化成了純潔的女神,簡直不食人間煙火了。
“朱粉不深勻,閑花淡淡春”,傳神地寫出了她孤潔的氣質(zhì)?!伴e花”說明她淡然自如,不與百花爭妍,卻自有一番獨特的風韻。出于取悅男人等目的,其他舞女個個濃妝艷抹,把自己打扮得嫵媚妖嬈,而她只是隨意地在臉頰上掃了點脂粉,是出于自信,還是不屑取悅座中人?總之,這就是她,不裝扮,不做作,不冷,不熱,不濃,不淡。豈不知,“閑花”雖只有“淡淡春”,卻大有一枝獨秀的風致,反而格外引起了張先的注意。
下闋對舞女做了進一步的描述?!叭巳说溃怼薄@是座中男人們的最愛;“昨日亂山昏,來時衣上云”——這才是我張先心中的仙子。
“昨日亂山昏,來時衣上云”頗為難解。有人認為,舞女裙子上繡著云朵一樣的花紋,跳舞的時候就像群山里的云一樣,令人眼花繚亂。但我以為,這樣的解釋很不符合這舞女的氣質(zhì)。難道,這句“昨日亂山昏,來時衣上云”不是暗示舞女就像“旦為朝云,暮為行雨”的女神一樣飄然而至嗎?不信,你看,她的衣服上分明還環(huán)繞著昨日在群山中行雨歸來的白云。或者這句不過是說,舞女穿著的長裙跳舞,就像一朵白云一樣飄逸美麗。
不知這詞中“閑花淡淡春”的女孩子姓甚名誰,張先一生像這樣的艷遇頗多,大概連他自己都懶得去打聽女孩子的芳名了?!稓v代詞話》載,張先有一次去玉仙觀,路上偶遇名妓謝媚卿,兩個人“一見慕悅”,沒說上幾句話,便眉來眼去,直奔主題。風流才子和名妓一夜風流,這事擱現(xiàn)在得趕緊捂起來,不然便恐有“艷門照”事件自毀前程。但張先卻特別為這次邂逅寫了一首《謝池春慢》詞:
繚墻重院,時聞有,啼鶯到。繡被掩余寒,畫幕明新曉。朱檻連空闊,飛絮知多少。徑莎平,池水渺。日長風靜,花影閑相照。
塵香拂馬,逢謝女,城南道。秀艷過施粉,多媚生輕笑。斗色鮮衣薄,碾玉雙蟬小。歡難偶,春過了。琵琶流怨,都入相思調(diào)。
像這類有名有姓的“神女”級艷遇還有很多,如《師師令》:
香鈿寶珥,拂菱花如水。學(xué)妝皆道稱時宜,粉色有、天然春意。蜀彩衣長勝未起,縱亂云垂地。
都城池苑夸桃李,問東風何似。不須回扇障清歌,唇一點、小于珠子。正是殘英和月墜,寄此情千里。
“蜀彩衣長勝未起,縱亂云垂地”,又是云??磥?,張先對“云”情有獨鐘。
張先一生都混跡于青樓酒館間,從小張變成老張,情場魅力卻依然不減。老年在杭州時,他經(jīng)常給歌妓填詞,不知怎么地,偏把一個叫龍靚靚的女子給漏掉了。“難道是自己長得太丑?”靚靚照照鏡子,好像也不算丑嘛。哼!她噘著小嘴寫了一首詩給張先:
天與群芳千樣葩,獨無顏色不堪言。
牡丹芍藥人題遍,自分深如股子花。
說自己是沒顏色的股子花,所以張先才不給自己題詞,真是委屈極了,看得張先急忙哄道:“唉呀,哪里,哪里,你是太漂亮了,美得難以形容,一直想不出最動聽的詞兒來夸你呢!”于是為其作詞《望江南》:
青樓宴,靚女薦玉杯。一曲白云江月滿,際天拖練夜潮來,人物誤瑤臺。
醺醺酒,拂拂上雙腮。媚臉已非朱淡粉,香紅全勝雪籠梅,標格外塵埃。
“白云紅月“際天拖練”,哈,又是云。佳人喝醉了酒,臉上帶了紅暈,還特別強調(diào),這可不是涂了胭脂的,純天然的,裸妝。看來,張先對女孩子的外貌的要求是很嚴格的,化了妝才漂亮的都不算美女,素面朝天還像化了妝一樣漂亮的才是真美女。
不過,在張先這些贈妓的詞作中,我獨愛這首《醉垂鞭》。說起來,張先是一個情場浪子,情用得雖多,但大都是逢場作戲。那詞中的女子多是“外貌協(xié)會”的,有貌而無神,只有這《醉垂鞭》,卻是抓住了舞女的神韻,“朱粉不深勻,閑花淡淡春”。只是,我希望,這朵小閑花不要被張先這朵老梨花給采摘了才好。
我對張先的印象不是太好。張先八十歲時還娶了一個十八歲的小妾。蘇軾還送了一首詩逗他:“十八新娘八十郎,蒼蒼白發(fā)對紅妝。鴛鴦被里成疊夜,一樹梨花壓海棠?!睕]想到,人家八十五時又娶了一個少女,蘇軾又賦詩一首表示“祝賀”:“詩人老去鶯鶯在,公子歸來燕燕忙。”意思是說,你死的時候,鶯鶯還活著,年輕的公子就要會來取代你的位置了。不過,這時候,老蜜蜂只好認輸,回詩道:“愁似鰥魚知夜永,懶同蝴蝶為春忙?!币馑际?,我像一條孤單的魚一樣,娶妾只為有個伴,哪還有精力像年輕小伙子做那些風流之事了。只是不懂,那十八歲的少女是否愿意來伴他這個入了半截黃土、只剩下一頭梨花的老頭子?一樹梨花聽起來挺美,實話起來可真不怎么好看!清代學(xué)者桂馥,七十多歲喪妻,老來無伴,有人便勸納個小妾。他卻說:“白居易在這歲數(shù)已經(jīng)遣散樊素和小蠻,我這個年紀做新郎,不是害人家姑娘嗎?”比起張先來,這個桂馥實在有人情味得多。