正文

舞鶴

曾鞏詩(shī)文選譯(修訂版) 作者:祝尚書 譯注


舞鶴

這首小詩(shī)所描寫的鶴,古人說它是仙鳥,能夠隨著音樂的節(jié)奏起舞,飛則一舉千里。然而這時(shí)它卻失去了遠(yuǎn)飛的自由,在溪水邊垂著羽翼。它聞琴起舞,舞后長(zhǎng)鳴,志向仍在天外。這是一首詠物托志的詩(shī),作者借鶴抒發(fā)了自己不能歸“蓬瀛”,但仍未失“天外心”的情思。

蓬瀛歸未得[1],偃翼清溪陰。

忽聞瑤琴奏[2],遂舞玉山岑[3]

舞罷復(fù)嘹唳[4],誰知天外心?

【翻譯】

蓬萊瀛洲不能歸去,

清溪岸邊垂翅緩行。

忽聽到奏起了美妙的瑤琴,

山巖旁只見它舞姿輕盈。

舞后又發(fā)出凄清的鳴叫,

誰能理解它高飛天外的雄心?


注釋

[1]蓬瀛(yíng迎):即蓬萊、瀛洲,傳說是海中的仙山。

[2]瑤琴:有玉飾的琴。

[3]玉山:即指山,“玉”是形容山美好。岑:巖畔。

[4]嘹唳(lì利):響亮凄清的鳴叫聲。


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) m.ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)