冬航
在弗里德里克·韋伯號抵達(dá)海地之前,厄爾德曼船長對麗德小姐幾乎一無所知。她是在普利茅斯[2]上船的,但他那時已經(jīng)接納了不少旅客,有法國人,有比利時人,也有海地人,他們中的許多人以前都搭乘過他這艘船,于是,她便被安排坐在輪機(jī)長那一桌。弗里德里克·韋伯號是一艘貨輪,沿哥倫比亞海岸線定期從漢堡[3]駛往卡塔赫納[4],中途也會在西印度群島[5]的不少島嶼作短暫停靠。這艘船從德國運(yùn)來的是磷肥和水泥,裝載回去的則是咖啡和木材;然而其船東,即“韋伯兄弟公司”,但凡有什么貨物值得去裝運(yùn),向來都愿意指派這艘船脫離其規(guī)定的航線前去跑一趟。弗里德里克·韋伯號的配置可以隨時承運(yùn)牛羊、馬騾、土豆,等等,或者說,只要有機(jī)會能賺到點兒正當(dāng)?shù)男″X,運(yùn)什么都行。這艘船也承接客運(yùn)業(yè)務(wù)。船的上層有六個艙室,下層也有六個艙室。艙位雖談不上奢華,但膳食不錯,清淡爽口,供應(yīng)量充足,價格也很便宜。往返旅程需要九個星期,而麗德小姐的花費(fèi)還不到四十五英鎊。她翹首期盼的不僅是沿途可以觀賞到許多令人心馳神往的名勝古跡,而且還能獲得大量的信息和見聞來充實自己的頭腦。
那位代理商早就告誡過她,在這艘船抵達(dá)海地的太子港[6]之前,她得跟另一個女人合住一間艙室。麗德小姐對此并不介意,她喜歡有人做伴兒,所以,當(dāng)船上的那位管事告訴她說,她的室友是波林太太[7]時,她馬上想到的是,這不啻為一個重溫法語的極好機(jī)會。后來發(fā)現(xiàn)波林太太黑得像煤炭時,她也只是略微有點兒慌亂而已。她暗暗告誡自己,人必須順境逆境都能兜得住才行,再說,包羅萬象才構(gòu)成一個大千世界嘛。麗德小姐是個從不暈船的人,這一點倒確實是人們可以料想到的,因為她的祖父就是一名海軍軍官嘛,經(jīng)過兩三天風(fēng)狂雨猛的顛簸之后,天氣轉(zhuǎn)而晴好起來,于是,沒過多久,她便與同船的旅客們都混熟了。她是個很善于交際的人。這是她之所以能把她的生意做得風(fēng)生水起的原因之一;她經(jīng)營著一家茶室,開在英格蘭西部一個聞名遐邇的風(fēng)景區(qū)里,她對走進(jìn)店鋪的每一位顧客向來都笑臉相迎,再客客氣氣地問候一聲;冬季來臨時,她就不營業(yè)了,最近這四年來,每到冬季,她便乘船去漫游世界。她說,這樣做不僅可以結(jié)識到如此這般妙趣橫生的人,而且總能學(xué)到點兒東西。誠然,搭乘弗里德里克·韋伯號的這些旅客檔次并不高,遠(yuǎn)不如她一年前在地中海的郵輪上所結(jié)識的那些人,不過,麗德小姐并不是一個瞧不起窮人的勢利眼,盡管他們中有些人在餐桌上的舉止或多或少讓她感到有些震驚,但她已經(jīng)拿定主意,要以特定的眼光去看待事物光明的一面,于是便定下心來,盡最大努力與他們處好關(guān)系。她是個酷愛看書的人,瀏覽了一遍船上的那間圖書室之后,她便欣喜地發(fā)現(xiàn),那里居然有很多菲利普斯·奧本海姆[8]、埃德加·華萊士[9]、阿加莎·克里斯蒂[10]等人的作品;可是,因為有那么多的人要去攀談,她便無暇顧及看書了,她決定暫且忍痛割愛,等這艘船抵達(dá)海地、旅客們都走光了之后再說。
“不管怎么說,”她說,“人性總比文學(xué)重要得多?!?/p>
麗德小姐是個很善于交談的人,也素來享有這種好名聲,她私下里常為此而感到沾沾自喜,在海上航行的這么多日子里,她一次也沒有讓桌邊的談話走向冷場。她知道該怎樣去鼓動人們暢所欲言,每當(dāng)有某個話題似乎要讓大家無話可說了,她便非常機(jī)靈地插上一句,頓時就能讓這個話題起死回生,要不就把早已等候在她舌尖上的另一個話題拋出來,使交談再次熱烈起來。她的閨蜜,普萊斯小姐,也就是坎普頓鎮(zhèn)[11]的那位已故教區(qū)牧師的女兒,此次還專程趕來普利茅斯為她送行,因為她家就住在那邊,普萊斯小姐經(jīng)常對她說:
“你知道嗎?維尼夏,你像男人一樣很有頭腦呢。你從來不會一時犯迷糊而找不到合適的話來說?!?/p>
“好吧,我想,如果你對人人都很關(guān)心,人人也會對你很關(guān)心的,”麗德小姐謙遜地說,“熟能生巧嘛,再說,我也肯下苦功夫,我這方面的本事大得使不完呢,狄更斯說,這就是天資?!?/p>
麗德小姐其實并不叫維尼夏,她的本名叫艾麗斯,但她并不喜歡這個名字,在她還是個小姑娘的時候,就開始采用現(xiàn)在這個富有詩意的名字了,她覺得這個名字非常適合于她的個性特點。
麗德小姐和同船的旅客們待在一起時,盡情享受過許許多多饒有趣味的高談闊論,等到這艘船終于抵達(dá)了太子港,最后一位旅客也離船而去時,她真感到有些依依難舍。弗里德里克·韋伯號在太子港停泊了兩天,在這期間,她游覽了這座城市及其附近的鄉(xiāng)鎮(zhèn)。弗里德里克·韋伯號再次起航時,她成了船上獨(dú)一無二的旅客。輪船沿著這座島嶼的海岸線繼續(xù)向前航行,為了卸貨或者裝貨,中途又??苛艘幌盗懈劭?。
“麗德小姐啊,你孤身一人跟這么多男人待在一起,但愿你不會因此而感到難為情?!彼麄冏聛沓晕顼埖臅r候,船長熱誠地對她說。
她被安排坐在船長的右手邊,旁邊的餐桌上依次坐著大副、輪機(jī)長,以及那位船醫(yī)。
“船長,我可是見過世面的女人。我向來認(rèn)為,如果一個大家閨秀是一個名副其實的大家閨秀的話,那么紳士也會保持地地道道的紳士風(fēng)度的?!?/p>
“尊敬的女士啊,我們這些人只不過是一些粗野魯莽的船夫,你可千萬不要抱有過高的期望。”
“船長,善良的心要勝過小小的冠冕,樸實的信義要勝過諾曼人[12]的血統(tǒng)?!丙惖滦〗慊卮鹫f。
船長是一位五短身材、體格壯碩的男子漢,腦袋剃得精光,一張紅臉膛也刮得干干凈凈。他身穿一件白色的對襟衫,不過,只有在甲板上用餐的時候,他才會解開鈕扣,露出他那毛發(fā)旺盛的胸脯。他是個天性樂呵呵的漢子。他好像不大聲吼叫就說不出話來似的。麗德小姐覺得,他無非就是個性格乖僻之人,但她有非常敏銳的幽默感,也有良好的心理準(zhǔn)備,能夠充分體諒這一點。對于這種交談,她是駕輕就熟的。她在出航之前就對海地作過大量的了解,在停泊的這兩天里,她又對海地進(jìn)行過實地了解,掌握了更多的信息,但是,她也深知,男人們喜歡高談闊論,卻不太喜歡傾聽,于是,她便向他們提了若干個問題,對于這些問題,她心里其實早已經(jīng)知道答案了;十分奇怪的是,這些人并不喜歡高談闊論。到頭來,她忽然發(fā)覺,居然是她自己情不自禁地開了一場小小的講座,這頓飯還沒來得及吃完,用他們自己那套滑稽可笑的說法,叫做“神圣的午餐”[13],她已經(jīng)向他們傳授了大量引人入勝的信息,內(nèi)容涉及海地共和國的歷史由來及其經(jīng)濟(jì)形勢,這個國家目前所面臨的諸多問題,以及這個國家未來的發(fā)展前景。她說話的語速相當(dāng)緩慢,拿腔拿調(diào)地說得很優(yōu)雅,所涉及的語句也非常廣泛。
夜幕降臨時,他們??吭谝粋€很不起眼的港口里,他們要在那兒把三百袋咖啡裝上船,那位代理商也上了船。船長邀請他留下來共進(jìn)晚餐,還點了雞尾酒。那位管事剛把雞尾酒端上來,麗德小姐忽然儀態(tài)萬方地飄然走進(jìn)了這間會客室。她的姿勢從容不迫、娉婷典雅、充滿自信。她經(jīng)常說,一個女人究竟是不是一個很有教養(yǎng)的大家閨秀,根據(jù)她行走的步態(tài),你立即就可以判斷出來。船長把這位代理商介紹給她之后,她便坐了下來。
“你們這些男人在喝什么呢?”她問道。
“雞尾酒。你要不要來一杯,麗德小姐?”
“來一杯也無妨?!?/p>
她喝下了這杯雞尾酒,船長有點兒吃不準(zhǔn),滿腹狐疑地問她要不要再來一杯。
“再來一杯?行啊,我的這種表現(xiàn)還算平易近人吧?!?/p>
那位代理商的長相比某些人要白皙一些,卻比大多數(shù)人都要黑很多,他是海地派駐德國的一位前任公使的公子,在柏林生活了好多年,能說一口漂亮的德語。果然是由于這層關(guān)系,他謀得了一份與一家德國航運(yùn)企業(yè)打交道的職位。吃晚飯期間,在這位麗德小姐的竭力慫恿下,他向大家談起了他沿著萊茵河溯流而下的一次旅程,因為她也曾經(jīng)這樣游覽過萊茵河。吃完晚飯之后,她和這位代理商,這艘小商船的船長、醫(yī)生以及大副,都圍坐在同一張餐桌邊喝起了啤酒。麗德小姐成心要撩撥起這位代理商的談興。他們在往船上裝載咖啡這一事實向她表明,他說不定會雅興大發(fā),借此機(jī)會來了解一下人們在錫蘭[14]是如何種植茶葉的,沒錯,她曾經(jīng)乘郵輪去過一趟錫蘭,而他父親是一名外交官這一事實,肯定也會促使他想乘興了解一下英國皇室的概況。她度過了一個非常愜意的夜晚。等她終于告退要去休息了,因為她決計不會說她要去上床睡覺了,這時,她才暗暗尋思道:
“毫無疑問,讀萬卷書不如行萬里路啊?!?/p>
想不到自己竟孤身一人同這么一幫男人混在一起,這可真是一次難得的體驗啊。等她回家后跟大伙兒說起這段經(jīng)歷時,他們不知會笑成什么樣子呢!他們準(zhǔn)會說,這種事情只會發(fā)生在維尼夏的身上。她情不自禁地笑了笑,就在這時,她忽然聽見船長在甲板上唱起歌來,他那特有的聲若洪鐘的嗓門不絕于耳。德國人就是這樣富有音樂天賦。他那兩條短短的腿兒在神氣活現(xiàn)、忽上忽下地蹦跶著,嘴里唱著瓦格納[15]的曲調(diào),而歌詞卻是他自己杜撰出來的,模樣顯得十分滑稽可笑。他這時忽而又唱起了《湯豪仕》[16],(大概是關(guān)于黃昏之星[17]的那個美妙的傳說吧),由于不懂德語,麗德小姐只有好奇的份兒,卻不知他即興編造出來的那些荒誕不經(jīng)的歌詞究竟是什么意思。反正那歌聲也挺好聽的。
“啊,這個女人真惹人煩,要是她再這樣沒完沒了地嘮叨下去,我就當(dāng)機(jī)立斷宰了她?!?/b>緊接著,他又突然換成了《齊格弗雷德》[18]的戰(zhàn)歌曲調(diào),“她真惹人煩,她真惹人煩,她真惹人煩。我要把她扔進(jìn)大海?!?/b>
這段歌詞當(dāng)然是針對麗德小姐的秉性有感而發(fā)的。她真是個特愛夸夸其談的女人,她真是個語不驚人誓不休的女人,她真是個讓人備受折磨、格外令人厭煩的女人。她說起話來綿綿不斷,聲音也單調(diào)得毫無曲折變化,打斷她也無濟(jì)于事,因為她隨后便會再次從頭說起。她對各類見聞有一種永不饜足的求知欲,桌面上的任何一句漫不經(jīng)心的交談都會引起她的談興,使她提出數(shù)不清的問題來。她是一個超級夢想家,而且還不厭其煩地娓娓講述她自己的那些夢想。這世上沒有一個話題是她插不上嘴的,而且還說得頭頭是道。她有一套可適用于每一個場合的老生常談的說辭。對于那些司空見慣的話題,她能立即一針見血地說出自己的觀點,就像在揮舞著一把榔頭把一枚釘子釘在墻上一樣。對于那些平淡無奇的事情,她也會毫不遲疑地投入進(jìn)來,就像馬戲團(tuán)的一名小丑突然竄出了呼啦圈一樣。即使大家都啞口無言,她也不會感到窘迫。那些遠(yuǎn)離自己家鄉(xiāng)的男人都百般無聊,連吧嗒吧嗒的腳步聲都很輕微,加之圣誕節(jié)即將來臨,難怪他們都打不起精神;為了調(diào)動起他們的興趣,逗引他們開心起來,她付出了雙倍的努力。她下定決心,要把一點兒微不足道的歡樂注入他們這無精打采的生活中來,因為這是旅途中最難熬的一段時光:麗德小姐的本意是無可厚非的。她不僅想讓自己度過一段愉快的時光,也竭力想讓大家都度過一段愉快的時光。她堅信,他們都喜歡她,就像她也喜歡他們一樣。她覺得她是在盡自己的綿薄之力,讓這伙人有一個好的結(jié)局,她自己也天真地高興起來,滿以為自己也會有一個好的結(jié)局。她向大伙兒談起了她那個閨蜜普萊斯小姐,說這位閨蜜經(jīng)常對她說:維尼夏呀,只要有你做伴兒,誰也不會感到枯燥無味,絕不會有一分鐘的冷場。對乘客要以禮相待,這是船長的職責(zé),然而,無論他心里多么想教訓(xùn)她,讓她免開尊口,卻怎么也說不出口,即使他可以無所拘束地把自己的心里話說出來,但他深知,他決不能口無遮攔地傷害她的感情。沒有任何辦法可以堵住她那張口若懸河、滔滔不絕的嘴。實在無計可施了,他們便用德語交談起來,可是,麗德小姐立即制止了這種交談。
“瞧,我可不愿讓你們說這些我聽不懂的話。你們大家都應(yīng)該充分利用你們這么好的運(yùn)氣才對,因為有我這么全心全意地向著你們,好好操練你們的英語吧?!?/p>
“我們在談技術(shù)方面的事情呢,這些事情沒什么意思,只會讓你感到厭煩,麗德小姐?!贝L說。
“我才不會感到厭煩呢。這就是我為什么從不招人厭煩的原因,你不會認(rèn)為我這樣說有點兒剛愎自用吧。你瞧,我就喜歡了解各種事情。樣樣事情都能勾起我的興趣,何況你壓根兒也不知道哪條信息將來能派上用場啊。”
船醫(yī)干澀地笑了笑。
“船長只是這么一說罷了,因為他覺得有些不好意思了。就實際情況而論,他剛才是在講一個傳奇故事,這種故事不宜讓一個黃花大閨女聽見?!?/p>
“就算我是個黃花大閨女吧,可我也是一個見多識廣的女人啊,我又沒指望海員個個都是圣人。不管你在我面前說什么,你根本用不著害怕,船長,我不會感到震驚的。我倒很想聽聽你講的這個故事呢?!?/p>
船醫(yī)是一位年屆六旬的男人,灰白色的頭發(fā)已經(jīng)稀疏,蓄著灰白色的八字胡,一雙蔚藍(lán)色的小眼睛炯炯有神。他是個寡言少語、不茍言笑的人,麗德小姐無論怎樣煞費(fèi)苦心地想把他拉進(jìn)這場談話中來,也沒法從他嘴里套出一句話來。不過,她可是一個不撞南墻不回頭的女人,于是,有一天早晨,那時候他們還在海上航行呢,她看見他坐在甲板上看書,便把自己的座椅拉到他的座椅邊,在他身旁坐了下來。
“你喜歡看書啊,大夫?”她滿面春風(fēng)地說。
“是的。”
“我也喜歡看書。我估計,像所有德國人一樣,你也很有音樂天賦吧?!?/p>
“我喜歡音樂?!?/p>
“我也喜歡音樂。我一見到你,就覺得你很聰明?!彼榱艘谎?,便抿緊嘴唇,自顧看書去了。麗德小姐并沒有因此而亂了方寸。
“不過,當(dāng)然,人隨時都可以享受讀書的樂趣。我向來寧愿跟人家好好聊一聊,也不愿獨(dú)自抱著一本好看的書。難道你不喜歡這樣嗎?”
“不?!?/p>
“真有意思。那就勞駕你跟我說說為什么呢?”
“我說不出理由?!?/p>
“那就太不可思議啦,對不對?但是,話說回來,我向來認(rèn)為,人的本性就是這么不可思議。想必你也知道,我特別愛好跟人打交道。我向來喜歡當(dāng)醫(yī)生的人,他們深知人的本性,但是,我可以告訴你一些連你都會感到驚訝的事情。要是你像我這樣經(jīng)營著一家奶茶鋪的話,你就會對各式各樣的人有非常深入的了解啦。”
船醫(yī)站起身來。
“請原諒,麗德小姐,我必須向你告辭啦。我得去看一個病人?!?/p>
“不管怎么樣,我總算打破這矜持的氣氛啦,”他走開之后,她暗自思忖道,“在我看來,他只不過有些害臊罷了?!?/p>
沒想到,過了一兩天之后,船醫(yī)忽然感覺身體不太舒服了。他患有一種臟器性疾病,這種病時不時會折磨他,不過,他已經(jīng)習(xí)慣了,因而不愿把自己的病情告訴別人。一旦病情發(fā)作起來,他只想獨(dú)處一隅,免得有人來打擾。他那間艙室很小,又密不透風(fēng),所以,他便獨(dú)自一人來到甲板上,閉著眼睛坐在一張長條椅上歇息。麗德小姐此時正在那兒來來回回地跑動,進(jìn)行她每天早晚必做的為時半個鐘頭的鍛煉。他暗暗尋思,假如他假裝睡著了,她或許就不會來打攪他了。豈料,她在他身邊來回經(jīng)過了五六次之后,便突然在他面前收住了腳步,靜靜地站在那兒。盡管兩眼緊閉,但他心里有數(shù),知道她在仔細(xì)端詳著他。
“大夫,有沒有什么我能幫得上忙的事情?”她說。
他嚇了一跳。
“哎呀,不會有什么事情要勞駕你吧?”
他朝她瞥了一眼,卻發(fā)覺她的眼睛里滿含著憂慮。
“你看上去病得不輕呢?!彼f。
“我現(xiàn)在疼得很厲害。”
“我知道。我看得出來。有沒有什么辦法可以止痛?”
“沒有,這種病痛一會兒就過去啦?!?/p>
她遲疑了片刻,隨后便走開了。沒過一會兒,她又回來了。
“沒有枕頭、軟墊之類的東西,你顯得很不舒服。我把我自己的枕頭給你拿來了,我外出旅行時向來都隨身帶著這個枕頭。請允許我把這個枕頭墊在你的腦袋后面吧。”
他感到自己此刻確實病得很厲害,無力抗拒她的這一舉動。只見她溫情脈脈地抬起他的腦袋,把這只柔軟的枕頭墊在他的腦袋后面。這下果然讓他真的感覺舒服多了。她順手摸了摸他的額頭,發(fā)覺他的額頭軟綿綿的,很涼。
“可憐的人兒啊,”她說,“我知道大夫都是些什么樣的人。他們壓根兒就不懂,他們的首要任務(wù)應(yīng)該是如何關(guān)心自己的健康?!?/p>
她離開了他,不料,一兩分鐘后,她竟然搬著一把椅子又返身回來了,還拎來了一只袋子。船醫(yī)一看見她,便痛苦得抽搐了一下。
“瞧,我不會讓你說話的,我打算就守在你身邊織毛線。我向來認(rèn)為,人要是感覺身體不太好,身邊有個人陪著,總是一件讓人舒心的事。”
她坐了下來,隨手從袋子里拿出了一條尚未織成的圍巾,接著便開始飛針走線地編織起來。她真的自始至終一句話也沒說。說來奇怪,船醫(yī)竟不由自主地發(fā)覺,有她陪在身邊果然是一種安慰。船上甚至都沒有一個人注意到他生病了,他感到很孤獨(dú),因此,這個特愛夸夸其談、特別惹人厭煩的女人的這份同情心,不免令他心存感激??粗诓宦暡豁懙鼐幙椫?,他的疼痛漸漸減輕了,不一會兒便睡著了。等他一覺醒來時,她還在織毛線。她朝他嫣然一笑,卻沒有開口說話。由于疼痛已經(jīng)消失,他感覺好多了。
那天下午,他拖到很晚才來到會客室。他發(fā)覺船長和漢斯·克勞斯,也就是那位大副,正坐在一起喝啤酒。
“請坐,大夫,”船長說,“我們正在開緊急會議呢。你也知道,后天就是除夕夜[19]啦?!?/p>
“沒錯。”
除夕夜,新年的前夕,是德國人極為看重的一個傳統(tǒng)節(jié)日,他們都在翹首期盼著這個節(jié)日。他們還不遠(yuǎn)萬里專門從德國帶來了一棵圣誕樹。
“今天在用餐時,麗德小姐比以往任何時候都健談。我和漢斯已經(jīng)商量好啦,必須采取相關(guān)措施來應(yīng)對這種情況?!?/p>
“她今天早上陪我坐了足足有兩個鐘頭,一句話也沒說。我估計,她大概很想把白白失去的時間補(bǔ)回來吧。”
“不管怎么說,此時此刻,遠(yuǎn)離自己的家鄉(xiāng)和親人,總是讓人心情很不好,我們只能在這種不利的情況下盡力而為。我們要?dú)g度我們的除夕夜,可是,如果不對麗德小姐采取點兒措施,我們將無緣歡度這個節(jié)日?!?/p>
“有她纏著我們,我們就沒法享受這份快樂,”大副說,“她肯定會破壞節(jié)日的氣氛,這是明擺著的,就像雞蛋就是雞蛋一樣。”
“除了把她扔進(jìn)海里,你打算用什么辦法干掉她呢?”船長笑著說,“她是個還算不錯的老熟人,她只是缺少一個情人罷了?!?/p>
“就她這把年紀(jì)?”漢斯·克勞斯大聲吼道。
“尤其在她這個年紀(jì)。那么肆無忌憚地饒舌,對各類見聞的那份激情,她提出的那些數(shù)不清的問題,她那些說得頭頭是道的話,她那種絮絮叨叨的說話方式——這些全都是一種跡象,表明她依然還保持著愛吵吵鬧鬧、缺乏社會經(jīng)驗的處女身。要是有一個情人,她就會平靜下來啦。她那些繃得很緊的神經(jīng)就會松弛下來了。她至少可以享受到一個鐘頭的令她滿意的生活嘛。她眼下所需要的那種令她身心滿意的生活就會擊穿她那些愈演愈烈的言辭的核心,這樣一來,我們就能安安靜靜地過節(jié)啦?!?/p>
要想弄明白船醫(yī)所說的話里有幾分是真話,向來有一定的難度,尤其是在他拿你開玩笑的時候。不管怎么說,反正船長的那雙藍(lán)汪汪的眼睛調(diào)皮地一連眨巴了好幾下。
“好吧,大夫,我對你的高超的診斷能力還是很有信心的。你提出的這個治療方案顯然值得試一試,既然你是一個單身漢,這個治療方案就要靠你來實施啦,這可是明擺著的事實啊?!?/p>
“你就饒了我吧,船長,為這條船上的病人開出對癥下藥的治療方案,這是我的職業(yè)范圍所規(guī)定的我應(yīng)盡的義務(wù),但是,這并不等于要我本人親自來實施這些治療方案,再說,我已經(jīng)六十歲啦?!?/p>
“我是個已婚男人,還有幾個已經(jīng)長大成人的孩子,”船長說,“我又老又胖,還是個散光眼患者,顯而易見,你們總不能指望我來承擔(dān)這項使命吧。老天爺規(guī)定我只能擔(dān)任丈夫和父親這個角色,并沒有規(guī)定我要擔(dān)任一個情人的角色?!?/p>
“在這些事情上,年輕是最主要的因素,漂亮的長相也占有很大的優(yōu)勢?!贝t(yī)非常嚴(yán)肅地說。
船長捏緊拳頭使勁兒擂了一下桌子。
“你考慮的人選是漢斯吧。你的想法完全對。漢斯必須承擔(dān)這項任務(wù)。”
大副嚇得猛然站起身來。
“我嗎?絕對不行?!?/p>
“漢斯啊,你人高馬大,相貌英俊,身體健壯得像頭雄獅,向來英勇無畏,而且也很年輕。我們還要繼續(xù)在海上航行二十三天才能抵達(dá)漢堡港,遇到緊急情況時,你總不能開小差,拋棄這個與你肝膽相照的老船長吧,再說,你也不能辜負(fù)這位大夫、你的好朋友的一片苦心吧?”
“不行啊,船長,這個要求太高啦。我結(jié)婚還不到一年,我也很愛我的老婆。我迫不及待地想早日回到漢堡呢。我老婆在盼望著我回去,我也在盼望著早日跟她團(tuán)聚。我可不愿對她不忠,尤其不愿跟麗德小姐通奸。”
“麗德小姐真的很不錯?!贝t(yī)說。
“有人甚至還說,她長得挺標(biāo)致呢。”船長說。
的確,如果仔細(xì)看看麗德小姐的容顏和身段,你就會發(fā)現(xiàn),她確實不是一個相貌平平的女人。誠然,她生了一張傻乎乎的長臉蛋,但她那雙棕褐色的眼睛卻很大,眼睫毛也很濃密,她的發(fā)型是一頭短短的棕褐色的秀發(fā),鬈曲的波浪相當(dāng)漂亮地披散在她的脖子上;她的皮膚也不錯,身段既不算太胖,又不算太瘦。她并不像人們現(xiàn)如今所說的那么老,假如她對你說,她已經(jīng)四十歲了,你肯定非常樂意相信她的這一說法。唯一對她不利的特點是:她缺乏應(yīng)有的朝氣,不是那么活潑有趣兒。
“如此說來,在這漫長得要命的二十三天里,難道必須由我來忍受那個令人生厭的女人喋喋不休的啰唆話嗎?在這漫長得要命的二十三天里,難道必須由我來回答她那些顛三倒四的問題,聽她說那些沒頭沒腦的蠢話嗎?難道必須讓我,一個老頭子,來犧牲我的除夕夜,犧牲我一直在翹首期盼的歡樂之夜,任憑那個讓人難以忍受的老處女不受歡迎地陪伴著我、毀了我的快樂時光嗎?難道就找不到一個人愿意向一個孤苦伶仃的女人獻(xiàn)上一點兒殷勤,向她表示一點兒富有人情味的善意,向她施舍一星半點兒的仁愛之心嗎?我干脆讓這條船觸礁沉沒得啦?!?/p>
“那個報務(wù)員隨時都可以派上用場。”漢斯說。
船長頓時興奮得大吼了一聲。
“漢斯啊,讓科隆[20]成千上萬的處女們站出來,向你高呼萬歲吧!管事,”他大聲吩咐道,“通知報務(wù)員,我要見他?!?/p>
報務(wù)員一走進(jìn)會客室,腳后跟便“咔嗒”一碰,瀟灑地行了個禮。那三個男人全都默不作聲地朝他打量著。他忐忑不安地疑惑起來,不知自己會不會因為做錯了什么事而被訓(xùn)斥得灰頭土臉。他略高于中等個頭,肩膀?qū)掗?,腰胯勻挑,身材挺拔而又苗條,被曬成了棕褐色的皮膚光潔細(xì)膩,看上去仿佛從來沒有碰過剃須刀,他天生一雙藍(lán)得讓人吃驚的大眼睛,蓄著一頭像馬鬃似的鬈曲的金發(fā)。他簡直就是年輕的日耳曼男子漢完美的標(biāo)本。他顯得那么健康、那么精力充沛、那么活力四射,即使他與你還隔著點兒距離,你也能感受到他渾身上下散發(fā)出的朝氣。
“雅利安人[21],行啦,”船長說,“這事準(zhǔn)能成。你多大啦,我的孩子?”
“二十一歲,長官。”
“有沒有結(jié)婚?”
“沒有,長官?!?/p>
“有沒有訂婚?”
報務(wù)員嘿嘿一笑。他的笑聲中依然還帶著一股子惹人喜愛的孩子氣。
“沒有,長官?!?/p>
“你知不知道,我們船上有一位女性乘客?”
“知道,長官。”
“你認(rèn)識她嗎?”
“我在甲板上見到過她,我對她說過‘早上好’?!?/p>
船長裝模作樣地擺出一副官氣十足的樣子。他那雙眼睛一般情況下總是要朝你逗趣兒地眨巴幾下的,此時卻顯得非常嚴(yán)肅,他那渾厚、圓潤的說話聲里似乎也在驟然間平添了幾分威嚴(yán)。
“盡管這是一艘貨輪,盡管我們運(yùn)載的是非常值錢的貨物,但我們同時也承運(yùn)我們能夠接受的諸如此類的旅客,這是我們擴(kuò)大了的一項業(yè)務(wù),因為公司急于要發(fā)展這項業(yè)務(wù)。我的命令是,務(wù)必盡一切可能提高旅客的愉快感和舒適感。麗德小姐需要一個戀人。大夫和我已經(jīng)有了結(jié)論,你是非常合適的人選,可以滿足麗德小姐的各種要求?!?/p>
“我嗎,長官?”
報務(wù)員羞得滿臉緋紅,但隨后便咯咯兒地笑了起來,不過,他很快便鎮(zhèn)靜下來,因為他看到了那三個男人一本正經(jīng)的面孔,他們都正襟危坐地面對著他。
“可是,她的歲數(shù)大得簡直可以當(dāng)我的母親啦。”
“就你這個年紀(jì)而言,這種事情沒有任何不良后果。她可是一位高不可攀的上流社會的女子,而且跟英國所有的名門望族都有千絲萬縷的聯(lián)系。她要是德國人的話,那她至少也是個女伯爵。特意挑選你來擔(dān)當(dāng)起這個責(zé)任重大的角色,這就是一份榮耀,你應(yīng)當(dāng)對此深表感激才對。再說,你的英語老是毫無長進(jìn),這可是你提高英語水平的一個極好機(jī)會啊?!?/p>
“這當(dāng)然是一件值得考慮的事情,”報務(wù)員說,“我也知道,我需要鍛煉?!?/p>
“既可以享受性愛的快活,又可以提高知識水平,兩不耽誤,人這輩子不會經(jīng)常碰到這種好事的,你應(yīng)該慶幸自己有這么好的福分才是。”
“可是,長官,請允許我提一個問題,行嗎?麗德小姐為什么需要一個戀人呢?”
“這好像是一個古老的英國習(xí)俗,每到一年中的這個時節(jié),那些養(yǎng)尊處優(yōu)的未婚女子都會放下架子,主動向她們心儀的戀人投懷送抱。公司方面急于想了解,麗德小姐在我們這兒是否受到很好的款待了,如同她在英國輪船上所享受到的待遇一樣,我們相信,如果她得到滿足了,憑她與貴族階層的那些關(guān)系,她能夠把她的許多朋友都發(fā)動起來,搭乘本公司的輪船去漫游世界?!?/p>
“長官,我只好懇求你放過我啦?!?/p>
“我可不是在提什么要求,這是一項命令。你必須主動去見麗德小姐,在她的艙室里,今晚十一點?!?/p>
“到了那兒之后,我該干什么呢?”
“干什么?”船長雷鳴般地吼道,“干什么?順其自然唄。”
他揮了揮手,打發(fā)他走開了。報務(wù)員腳后跟“咔嚓”一碰,敬了個禮,轉(zhuǎn)身走了出去。
“行啦,讓我們再來一杯啤酒吧?!贝L說。
當(dāng)天晚上,在吃晚飯的時候,麗德小姐竟然自我膨脹到了登峰造極的地步。她的嚕蘇話格外多。她頑皮地開著玩笑。她的言談舉止也變得高雅起來。沒有一個不言而喻的事情是她搭不上腔的。沒有一個老生常談的話題能讓她忍得住不發(fā)表意見。船長一直在努力克制他內(nèi)心的滿腔怒火,臉漲得越來越紅;他感到自己再也沒法繼續(xù)對她以禮相待了,假如大夫提出的那個治療方法不管用,他總有一天會全然不顧自己的身份,向她提出的就不是一句警告,而是要把他心里的所有怨憤都一股腦兒發(fā)泄出來。
“我會丟了這份工作的,”他暗暗想道,“可是,到底值不值得這樣大動肝火,我也沒有把握啊?!?/p>
第二天,他們已經(jīng)圍坐在餐桌邊了,她才進(jìn)來用餐。
“明天就是除夕夜啦?!彼d高采烈地說。這種事情她居然也不揣冒昧地說起來。她接著又說:“今天上午你們大家都干了些什么?”
由于他們每天干的都是些雷打不動、完全相同的事情,她也非常清楚都是些什么事,這個問題著實讓人十分惱怒。船長的心情陡然跌入了低谷。他言簡意賅地對大夫說起了自己對他的看法。
“喂,行行好,別講德語啦,”麗德小姐調(diào)皮地說,“你們知道的,我可不允許你們講德語,船長啊,你干嗎那么一臉慍怒地望著可憐的大夫呢?現(xiàn)在正值圣誕節(jié)期間,你知道的;我祝福普天之下所有的人幸福安康、心想事成。一想到明天晚上的情景,我就興奮得不得了,你們會在圣誕樹上插滿蠟燭嗎?”
“當(dāng)然?!?/p>
“多么令人激動啊!我向來認(rèn)為,不插蠟燭的圣誕樹就不是圣誕樹。哦,你們知道嗎?昨天夜里,我遇到了一件非?;氖虑椤N业浆F(xiàn)在都弄不懂究竟是怎么一回事。”
眾人大吃一驚,頓時都啞然無語了。大家都目不轉(zhuǎn)睛地望著麗德小姐。這一回,他們都在全神貫注地聽她往下講了。
“真的,”她用她所特有的那種單調(diào)乏味、平鋪直敘的腔調(diào)娓娓講述起來,“昨天夜里,我正準(zhǔn)備上床睡覺了,卻忽然聽見有人在敲我的門?!l呀?’我說?!俏?,報務(wù)員?!衣牭降氖沁@聲回答?!惺裁词聠幔俊艺f。‘我可以跟你談?wù)剢??’他說?!?/p>
眾人都凝神靜氣地聽著?!啊冒?,等一下,我要換件晨衣,’我說,‘馬上就來開門。’于是,我趕緊套了件晨衣,把門打開了。報務(wù)員說:‘對不起,小姐,請問,你需要發(fā)無線電報嗎?’唉,他居然在這個時候跑來問我要不要發(fā)一份無線電報,我當(dāng)時就覺得這事很滑稽,我就當(dāng)著他的面哈哈大笑起來,這事大大觸動了我的幽默感,但愿你們明白我這話的意思,可是,我當(dāng)時并不想傷了他的感情,所以,我就說:‘非常感謝你,不過,我覺得我不需要發(fā)無線電報呀?!躲兜卣驹谀莾海@得十分滑稽,他似乎感到非常尷尬,于是,我就說:‘謝謝你專門前來問我,可是,我不需要發(fā)電報啊?!又?,我又說:‘晚安,愿你好夢常在。’隨后就把門關(guān)上了?!?/p>
“這該死的傻瓜?!贝L氣得大叫一聲。
“他還很年輕,麗德小姐,”船醫(yī)插進(jìn)來說,“那是他熱情得過了火的表現(xiàn)。我估計,他大概以為你很想給你的朋友們發(fā)一份新年賀詞吧,他巴不得你利用這個有利條件,想讓你享受特別優(yōu)惠的價格呢?!?/p>
“哦,我壓根兒也沒計較。我喜歡這些稀奇古怪的小事情,人在旅途中,難免會碰到這些奇人奇事。我一笑了之就是了?!?/p>
晚餐一結(jié)束、麗德小姐離開了他們之后,船長馬上就派人去叫來了報務(wù)員。
“你這個白癡,昨天夜里,你是怎么搞的?怎么能鬼使神差地跑去問麗德小姐要不要發(fā)無線電報呢?”
“長官,是你吩咐我要順其自然的。我是報務(wù)員。我還以為問她要不要發(fā)無線電報是理所當(dāng)然的事情呢。我也不知道還有什么別的話可說啊?!?/p>
“上帝在天作證,”船長高聲喊道,“看到布倫希爾德[22]躺在她的礁石上時,西格弗雷德哭喊道:‘這不是個男人啊[23]?!保ùL唱起了這句歌詞,由于對自己的歌喉頗為得意,便把這句歌詞反復(fù)唱了兩三遍,然后才接著說。)“看到布倫希爾德蘇醒過來時,西格弗雷德有沒有問她要不要發(fā)一份無線電報,要不要告訴她爸爸她在哪兒?我估計,她睡了一大覺之后,就一直坐在那兒等消息吧?”
“我誠恐誠惶地懇求長官閣下注意這一事實,布倫希爾德是西格弗雷德的嬸嬸。對我來說,麗德小姐卻是一個素不相識的陌生人?!?/p>
“他當(dāng)時并不清楚她是他的嬸嬸啊。他只知道,她是一個如花似玉、毫無自衛(wèi)能力的良家女子,他做了任何一個正人君子都會做的事情。你血?dú)夥絼偂⑾嗝灿⒖?,是地地道道的雅利安人,德國的榮譽(yù)掌握在你的手里呢?!?/p>
“很好,長官。我盡力而為吧?!?/p>
當(dāng)天夜里,麗德小姐的門上又響起了一陣叩擊聲。
“誰呀?”
“是我,報務(wù)員。麗德小姐,我有一份電報要交給你?!?/p>
“交給我?”她感到非常詫異,不過,她馬上想到的是,肯定是其中一位曾經(jīng)與她同行、在海地下船的旅客給她發(fā)來了新年賀詞。“真是好人啊,”她暗暗想道,“我已經(jīng)上床啦。放在門口吧?!?/p>
“這份電報需要回復(fù)。要預(yù)付十個單詞的電報費(fèi)?!?/p>
如此看來,這份電報就不可能是一份新年賀詞啦。她緊張得心臟都停止跳動了。唯獨(dú)只有一種可能:她的店鋪被徹底燒毀了。她一躍而起,跳下床來。