正文

通向不朽的逃亡

人類的群星閃耀時 作者:[奧] 斯蒂芬·茨威格 著;吳秀杰 譯


通向不朽的逃亡

發(fā)現(xiàn)太平洋

1513年9月25日

一艘船裝備完畢

當(dāng)哥倫布第一次從他首次發(fā)現(xiàn)的美洲返航歸來時,在彰顯功績的游街慶典上,他向聚攏在塞維利亞(Sevillas)和巴塞羅那街道上的人群展示了無數(shù)的奇珍異寶、稀罕之物:迄今歐洲人一無所知的紅種人;人們從沒見到過的動物,它們當(dāng)中有花花綠綠、扯嗓子大叫的鸚鵡,也有步履沉重的貘;還有形形色色、令人矚目的植物和水果,它們是印第安人的谷物(玉米)、煙草和椰子,不久以后它們都將在歐洲落地生根。歡呼的人群對這些東西充滿好奇,爭相觀賞贊嘆。但是,最讓國王伉儷以及他們的咨政官感到興奮的是那幾個裝有金子的小盒子、小籃子。哥倫布從新印度帶來的金子并不多:就那么幾個裝飾性物件,是他從土著人那里換來或者搶來的;幾個小金錠,還有幾捧散金粒,與其說那是金子,還不如說是金粉更合適。他全部的戰(zhàn)利品最多也就夠鑄造幾百個金幣。不過,哥倫布這位天才的幻想家,總是以極端的方式相信他愿意相信的事情。他剛剛滿帶榮耀地證明,他提出的那個從海路到達(dá)印度的想法是對的;現(xiàn)在他又以誠懇的夸大其辭來吹噓說,這不過是一個微不足道的初步樣品而已。有人給他提供了可靠的消息說,在這些新發(fā)現(xiàn)的島嶼上有無數(shù)個金礦。這些金礦都非常淺,在某些地方,薄薄的一層土下面就是這珍貴的金屬,用一把普通的鐵鍬就能很容易地挖到金子。再往南的那些王國里,國王都是用金子做的大杯大口喝酒的,那里的人對金子看不上眼,差不多就像西班牙人對待鉛那樣。手里一直缺錢的國王出神地聽著哥倫布講這個新的俄斐(Ophir),這會成為他自己的黃金之國啊。當(dāng)時人們對哥倫布的了解還不夠多,不知道他身上有一些看似體面、實則荒誕不經(jīng)的地方,對他的承諾也不加任何懷疑。第二次出航的大船隊很快就裝備起來了,這次不再需要征募人員和鼓手到處游說去招人入伙。在新發(fā)現(xiàn)的黃金之國空手也能挖出金子來,這個消息讓整個西班牙興高采烈:成百上千的人涌向這里,為的是能去埃爾多拉多(El Dorado),那個夢想中的黃金之國。

可是,這樣的一股渾水,也把所有城市和鄉(xiāng)村中的貪婪推涌上來。來這里報名的,不光有那些想給自己的家族徽章好好鍍金的誠實體面人、無畏的探險家、勇敢的士兵,全西班牙的沆瀣人渣也都來到了帕羅斯(Palos)和卡地塞(Cadiz)。身上有懲罰烙印的小偷、刑滿釋放的舊罪犯,還有那些流動作案的賊人,他們都想在黃金之國找到來錢容易的“手藝”;此外,還有那些一心要逃脫債主催逼的欠債人,那些無法忍受家中潑婦惡言惡語的男人。所有這些絕望的、失敗的生靈,那些帶有罪犯印記的前罪犯,那些被法官通緝的犯罪嫌疑人都報名參加船隊,由此形成了一個由各種失敗者組成的大匪幫。他們都下定決心要一蹴而就讓自己發(fā)財致富,為此他們甘愿無所顧忌地面對任何暴行和犯罪。他們就這樣口耳相傳著哥倫布的囈語:在那些地方,只要用鐵鍬一挖,一坨閃閃發(fā)光的黃金就出現(xiàn)在眼前。這些移民中的有錢人甚至還帶上了仆人和驢子,好把大量的貴重金屬運走。那些沒有被探險隊接受的人,強迫自己選擇另外一條道路:他們也不去征得國王的許可,自行裝備好了探險船只,以便快快到那邊,去攫取黃金、黃金,還是黃金。一下子,西班牙國內(nèi)就沒有那些躁動不安的魂靈和最危險的犯罪分子了。

伊斯帕尼奧拉島(Espa?ola)的總督眼看著這些不速之客向這座交由他管理的島嶼蜂擁而來,深感震驚。年復(fù)一年,一船船的新乘客來到這里,都是些越來越?jīng)]有樣子的家伙。這些新來的人也同樣面對著苦澀的失望,因為這里哪有什么路上都是金子的情形。他們像野獸一樣撲向那些不幸的土著人,而這些土著人也已經(jīng)拿不出一顆金粒了。他們成群結(jié)隊地游逛搶劫:倒霉透頂?shù)挠〉诎踩艘驗樗麄兏械叫捏@肉跳,而總督何嘗不是如此呢??偠皆噲D把他們變成殖民者,不過最終還是枉費心機。他分給他們土地、牲畜,甚至還有充足的人形牲畜,就是說,每個人分到六七十個土著人做奴隸。不過,不管是那些血統(tǒng)高貴的貴族,還是那些曾經(jīng)的刑滿釋放分子,沒有一個人有心思來經(jīng)營農(nóng)場:他們漂洋過海,可不是到這里來種小麥、放牲口的。他們不去考慮播種和收獲的事,反倒去折磨那些可憐的印第安人——在短短幾年內(nèi),整個人種就給滅絕了——要不就泡在酒館里。在很短的時間內(nèi),他們大多已經(jīng)負(fù)債累累,不得不變賣財產(chǎn),連大衣和帽子也不能幸免,直到身上剩下最后一件襯衫:他們從頭到腳被掌握在商人和高利貸者的手里。

1510年,伊斯帕尼奧拉島上一位備受尊敬的法學(xué)家、飽學(xué)之士恩西索(Martin Fernandez de Enciso)要裝備一條船,帶著新組建的隊伍去增援他的殖民地。對于島上這些生活無著的浪蕩之徒,這是個利好喜訊。1509年,斐迪南國王特許授權(quán)兩個著名的冒險家奧赫達(dá)(Alonzo de Ojeda)和涅庫薩(Diego de Nicuesac)在巴拿馬海峽附近和委內(nèi)瑞拉的海岸成立一處殖民地,他們不假思索地稱之為“黃金卡斯蒂利亞”。恩西索這位精通法律卻不那么熟諳世故的法學(xué)家被這個動聽的名字給迷惑住了,稀里糊涂地聽信了那些天花亂墜的吹噓,幾乎將自己的全部財產(chǎn)都投入這項冒險中。但是,從這塊位于烏拉巴海灣(Golf von Uraba)的圣·塞巴斯蒂安(San Sebastian)的殖民地,他一塊金子也沒得到,只是得到了尖利的呼救聲。他的隊伍里的一半人在和土著人的作戰(zhàn)中被收拾掉了,另外一半人餓死了。為了不讓已經(jīng)投進(jìn)去的錢財完全打水漂,恩西索要把所剩不多的財產(chǎn)都拿出來,再裝備一只增援探險隊。恩西索需要士兵的消息剛一傳出,伊斯帕尼奧拉島上那些心灰意冷、無所事事的懶漢就都蠢蠢欲動,要利用這個機會跟著他一起拍屁股走人。只要能離開這里,只要能擺脫債主、不再受嚴(yán)厲的總督的管制,管他去哪里都行!不過,那些債主也不是吃閑飯的。他們意識到那些欠債鬼是打算再也不要見到他們了,所以他們強烈要求總督,沒有他的特許,任何人都不許離開島嶼??偠匠扇怂麄兊脑竿?,實行了嚴(yán)格的控制。恩西索的船必須在港口之外停泊,政府的船來回巡邏,要阻止任何一個沒有被征召的人偷偷上船。那些寧愿去冒死也不愿意老老實實地干活或者償還債務(wù)的破落之徒,無比痛苦地眼睜睜看著恩西索的船揚帆起航,這冒險行程卻沒有他們的份兒。

箱子里的男人

恩西索的船張起滿帆,從伊斯帕尼奧拉島出發(fā)向美洲大陸駛?cè)?。島嶼的輪廓已經(jīng)沉入藍(lán)色的地平線。這次航程波瀾不驚,一開始沒有什么需要特別注意的地方。如果說有的話,最多是一只身型矯健、似乎力大無窮的尋血犬在甲板上不安地跑來跑去,到處嗅聞——它是著名的尋血犬貝西里科的兒子,后來它自己也聲名鵲起,它的名字是雷恩尼科(Leoncico)。誰也不知道這個形體巨大的動物屬于誰,它是怎么上船的。最后人們也注意到,這只尋血犬就是不離開那只大大的食物儲藏箱,那是最后一天才抬到船上的。瞧,箱子出人意料地自己打開了,從里面爬出來一個全副武裝的男人,35歲左右,帶著劍、頭盔和盾牌,像是護(hù)佑卡斯蒂利亞的圣人桑蒂亞哥(Santiago)一樣。他就是巴波亞,以這種方式來完成對自己的無所畏懼與機智的第一次考驗。他出生于西班牙西南部小鎮(zhèn)卡瓦雷洛斯(Jerez de los Caballeres)的貴族家庭,作為一名普通士兵隨羅德里格·德·巴斯蒂達(dá)斯一起航行到了新大陸。在經(jīng)歷了一些迷航之后,全船人終于一起在伊斯帕尼奧拉島著陸??偠较氚阉兂砂卜值闹趁裾?,不過這是枉費心思的徒勞。幾個月之后,他就把分給他的土地丟棄不管了,債臺高筑的他,窮困潦倒得不知道怎樣才能逃脫債主。不過,當(dāng)其他欠債人握緊拳頭在海灘上怒目盯視總督的巡邏船時——那是阻止他們逃到恩西索船上——巴波亞卻膽大心細(xì)地繞過了迭戈·哥倫布設(shè)定的警戒線。他藏身在一只儲藏食物的空箱子,就這樣,船隊里的人不經(jīng)意地將其抬到船上。在行將起航的混亂中,這個狡猾的計謀沒有被人識破。一直等到船離岸很遠(yuǎn)了、肯定不會因為他再返航時,這位蹭乘者才出來?,F(xiàn)在,他現(xiàn)身了。

“飽學(xué)之士”恩西索是一個遵循法律的人,如同大多數(shù)的法學(xué)學(xué)者一樣,他不待見浪漫傳奇。作為執(zhí)法者、作為新殖民地的警長,他不能容忍自己的管轄地有白占便宜和不光明正大的行為。恩西索毫不客氣地向巴波亞解釋說,自己絕無意收留他:等到船路過下一個島嶼時,他就會被送下去,不管那島上是否有人居住。

不過他沒能做到這一步。當(dāng)他們的船還在向黃金卡斯蒂利亞航行時,他遇到了一個意想不到的奇觀:一條載滿人的船——因為當(dāng)時在這片無人知曉的海域里,全部的船只加在一起也不過幾十條而已。這條載滿人的船的領(lǐng)頭人是皮澤羅,不久之后,他的名字就響徹全世界。一開始人們還以為他們是叛亂者,是自行離開的。但是,他們的報告可是讓恩西索大吃一驚:圣·巴斯蒂安已經(jīng)不復(fù)存在了,他們就是前殖民地上的最后一批人。長官奧赫達(dá)已經(jīng)開著一條船走了,剩下的人只有兩條雙桅帆船。他們一直等到人死得只剩下七十個了才走,這是這兩條船能容下的人數(shù)。這兩條船中又有一條沉了,皮澤羅的三十四個人是黃金卡斯蒂利亞的最后幸存者。去哪里呢?聽了皮澤羅的講述以后,恩西索的人也沒有興趣去面對那被放棄的居住區(qū)了:那里有可怕的沼澤氣候,還有土著的毒箭。再回到伊斯帕尼奧拉島,似乎是他們面臨的唯一可能。在這個危險的時刻,巴波亞突然站了出來。他解釋說,在跟隨德巴斯蒂達(dá)斯的第一次航行中,他對整個中美洲的海岸有所了解。他還記得,當(dāng)初在一個含有金沙的河流的岸邊,有一個叫達(dá)連(Darien)的地方,那里的土著很友好。應(yīng)該去那里,而不是在這個倒霉的地方建立新的居住地。

全體人員立馬都同意巴波亞的想法。按照他的建議,船駛向巴拿馬地峽的達(dá)連。像以往一樣,在那里首先也是一場和土著人的廝殺。由于在劫掠的戰(zhàn)利品中也有黃金,這些落魄的人就決定在這里開辟一個居住區(qū)。在虔誠的感激中,他們將這座新城市命名為“達(dá)連舊地上的圣瑪利亞城”。

危險的崛起

沒過多久,這塊殖民地的倒霉的投資人、“飽學(xué)之士”恩西索就開始后悔不迭,因為當(dāng)初沒及時將藏著巴波亞的箱子扔到海里去。還不到幾個星期,這位混不吝的人就把一切權(quán)力都抓在自己的手里。恩西索是一位法學(xué)家、一位在管教和秩序的理念中成長起來的人。在總督尚未到任的情況下,身上帶著執(zhí)法長官特質(zhì)的恩西索力圖以有利于西班牙王室的方式來管理殖民地。在印第安人簡陋的小屋里,他發(fā)布各種清楚而嚴(yán)格的律令,就好像他是坐在塞維利亞的法官宅邸里一樣。在這塊以前還沒人來過的荒蠻之地,他禁止士兵從土著手里獲取黃金,畢竟這些都是皇室的領(lǐng)地。他試著將這些無法無天之徒強行納入秩序和法律的軌道,但是冒險者本能地寧愿站在手持利劍者一邊,憤怒地與拿筆桿子的人對抗。很快,巴波亞就成了這塊殖民地實際上的頭領(lǐng)。為了活命,恩西索只好逃亡。國王派出的總督之一涅庫薩終于來到這里,想要在這里建立秩序,而巴波亞卻根本不讓他上岸。這位不幸的涅庫薩被從國王授予他的土地上驅(qū)逐出去,返航中不幸溺水身亡。

現(xiàn)在,巴波亞——這位從箱子里爬出來的人——成了殖民地的主人。盡管成就斐然,他卻并不感覺到舒服愉快,因為他做出了公開反叛國王的舉動。當(dāng)國王指派的總督因為他的罪過而喪命之后,他獲得赦免的希望就更渺茫了。他知道,那位逃脫出去的恩西索正帶著對他的指控航行在去往西班牙的路上,早晚有一天他的叛亂行為得在法庭上受到審判。不過,幸好西班牙遠(yuǎn)在天邊,在一條船完成兩次穿越大洋的航行之前,他還有些時間。他用自己的勇敢無畏和全部的機智來尋找一種物品,這種物品能夠盡量長久地保持他所攫取的權(quán)力。他知道,在那個時代,成功可以為任何犯罪行為正名;如果能為王室提供大量的黃金,任何應(yīng)該受到懲罰的行為都可以赦免,或者應(yīng)該領(lǐng)受的刑罰會延緩執(zhí)行。首先要得到黃金,因為黃金就是權(quán)力!他和皮澤羅一起制服并洗劫相鄰的土著人。這期間,在慣常的廝殺中他取得了一個決定性的成功。有一次,他粗野地?fù)p害了為客之道,心懷叵測地襲擊了一位名叫卡雷塔(Careta)的酋長。這位行將被處死的酋長建議說,他最好不要與印第安人為敵,而應(yīng)該和自己的部族結(jié)成聯(lián)盟。為了表明自己的忠誠,酋長愿意將自己的女兒奉獻(xiàn)給他。巴波亞馬上認(rèn)識到,在土著人當(dāng)中結(jié)交一位可靠的、有權(quán)勢的朋友有多么重要,他接受了卡雷塔的提議。更讓人吃驚的是,直到他生命的最后一刻,他對那位印第安女孩都柔情相待。他與這位卡雷塔酋長一起征服了周邊全部的印第安人,在他們當(dāng)中獲得了權(quán)威。到了最后,連名叫柯馬格萊(Comagre)的那位勢力最大的首領(lǐng)也恭敬地邀他來做客。

對這位有權(quán)勢的部落首領(lǐng)的訪問,成就了巴波亞人生中一項重大的、在世界史上意義深遠(yuǎn)的決定。到目前為止,他是一個落魄之徒,是與王室作對的狂妄的反叛者,等待他的將是西班牙法庭的絞架或者斧頭??埋R格萊首領(lǐng)在一座寬敞的、用石頭建成的房子里接待了他,他的富有讓巴波亞感到從未有過的吃驚和震撼,他主動送給這位來訪的朋友四千盎司的黃金。不過,現(xiàn)在輪到柯馬格萊感到吃驚和震撼了。他帶著深深敬意接待的這些人,這些上天的兒子,強有力的、如神一般的陌生人,在瞥見黃金的那一刻,一切的尊嚴(yán)便都不復(fù)存在了。他們像一群掙脫了鎖鏈的狗一樣撲向?qū)Ψ剑簞Π纬鰜砹?,拳頭攥緊了,大喊大叫、跺腳撒潑,每個人都迫不及待要拿到自己的那份黃金。酋長震驚而輕蔑地看著這場爭斗。這世界上的自然之子永遠(yuǎn)會對地球另一端的“文明人”感到不可思議:在這些文明人眼里,一捧這種黃色的金屬顯得比他們文化中一切精神上和技術(shù)上的成就都更有價值。

終于,這位酋長對他們說話了,這些西班牙人帶著滿臉的貪婪聽著翻譯說給他們的每一個字??埋R格萊說:你們?yōu)檫@些什么都不是的東西互相爭吵,你們?yōu)榱诉@樣普通的金屬給自己招來巨大的不愉快和生命危險,實在是太不正常了。在對面,越過這座高山,有一片大海,所有入海的河流里都有黃金。那里住著一個部族,他們也和你們一樣用帶帆和槳的船航行,他們的國王吃喝用的器皿都是黃金的。在那里你們能找到這種黃色的金屬,想要多少有多少。那是一條危險的路,因為酋長們肯定會拒絕你們穿過他們的領(lǐng)地。不過,那路途只需要幾天就可以到達(dá)。

巴波亞覺得這話直中自己的心意:終于發(fā)現(xiàn)了傳說中的黃金之國的蹤跡,這是多少年來他們夢寐以求的。據(jù)說在他之前來到的人將向南向北的各個地方都找了個遍,也沒能找到。如果這個酋長說的是真話,那么這個黃金之國離這里就只有幾天的路程,況且也終于可以同時驗證另外一個大洋的存在。哥倫布、卡博特、科萊里阿爾等著名的偉大航海家都在徒然尋找這條通道:這也意味著發(fā)現(xiàn)了環(huán)繞地球的通道。誰作為第一個看到這新大洋的人、一個為此讓自己的祖國擁有這新大洋的人,他的名字將在地球上永遠(yuǎn)流傳。巴波亞完全明白,為了贖清自己的罪責(zé)和獲得永不消逝的榮譽他必須去做什么。他要成為穿過巴拿馬地峽、進(jìn)入通向印度的“大南?!保∕ar del Sur)的第一人,他要為西班牙王室奪取黃金之國。在柯馬格萊酋長家里的這個時刻,他的命運就被決定了。從這一刻起,一種更高的、超越時間的意義,被注入這位偶然成就的冒險家的生命之中。

通向不朽的逃亡

在一個人的命運之中,最大的幸運莫過于在年富力強時發(fā)現(xiàn)了自己人生的使命。巴波亞知道,對他來說這將會是怎樣的一場賭博:要么可憐地死在行刑臺上,要么萬古流芳。他首先得與王室媾和,讓國王在事后認(rèn)可他的惡行、他的篡權(quán),讓這些行為合法化!正是基于這種考慮,這個昔日的反叛者以最殷勤的臣仆的身份,將柯瑪格萊首領(lǐng)送給他的黃金中的五分之一——按照法律五分之一的份額應(yīng)該屬于王室——送往伊斯帕尼奧拉島上的王室財務(wù)長官帕撒蒙特(Pasamonte)。在這些法定的上繳份額以外,他還出手大方地給帕撒蒙特一份私人錢財饋贈,順便請求他證實巴波亞有殖民地探險隊總隊長的職務(wù)身份。巴波亞可比那書呆子法學(xué)家恩西索更了解這世界的實際運行規(guī)則。帕撒蒙特本來沒有任命他人的資格,可是為了對得起那么多的金子,他給巴波亞發(fā)了一份根本沒有價值的臨時性文書。巴波亞要讓各方面都妥妥帖帖,所以同時派兩個最可靠的親信回到西班牙,以便他們能在宮廷里對國王周圍的人講述他的功績,報告他從酋長那里得來的重要消息。他讓人傳遞給塞維利亞這樣的消息:他只需要一支一千人的隊伍,有了這支隊伍,他為卡斯蒂利亞效力的成績將會超過迄今為止的任何一個西班牙人。他承擔(dān)去發(fā)現(xiàn)一個新大洋的責(zé)任,去贏得那終于被發(fā)現(xiàn)了的黃金之國。這是哥倫布曾經(jīng)承諾過卻沒能做到的事情,現(xiàn)在他巴波亞將要去征服它。

他——一個失敗的人、一個反叛者和落魄之徒——似乎正在時來運轉(zhuǎn)。但是,一艘剛剛到達(dá)的來自西班牙的船帶來了糟糕的消息。他在反叛中的一個同謀、后來被他派遣回到西班牙的人——其任務(wù)是在宮廷里活動,以便弱化恩西索對巴波亞的指控——報告說:他的事情變得很危險,甚至有性命之虞。被耍弄了的“飽學(xué)之士”控告了奪權(quán)的強盜,西班牙法庭宣判控告成立,判決巴波亞應(yīng)該給予恩西索以賠償。那個關(guān)于他距離“大南?!币呀?jīng)不遠(yuǎn)的消息——一個也許可以讓他得救的消息——還沒能上達(dá)宮廷。不管怎么說,一位司法人員會隨下一艘船到達(dá),去執(zhí)行巴波亞因造反應(yīng)該承受的懲罰。他會被就地宣判,或者會鎖鏈加身被押送回西班牙。

巴波亞明白,這下他完蛋了。在相關(guān)人物還沒有得知關(guān)于“大南海”就在附近以及關(guān)于黃金海岸的消息之前,對他的法庭判決已經(jīng)下來了。他的功績會被別人利用,這是理所當(dāng)然的:當(dāng)他的人頭在沙子里滾動時,某個人會完成他要做的事、他夢寐以求的作為。他自己對西班牙方面不能再寄予任何希望了。大家都知道,是他造成了國王派遣的合法總督死于非命,是他曾經(jīng)擅自驅(qū)逐了執(zhí)法官員。針對他這些胡作非為,如果法庭只讓他蹲監(jiān)獄而不是直接要他的人頭,那必須說這判決已經(jīng)夠仁慈的了。他不能再指望有權(quán)勢的朋友們幫忙了,因為他自己已經(jīng)沒有權(quán)力了。他最好的支持者——黃金——能發(fā)出的聲音還太微弱,無法保證他獲得寬恕。只有一條路可以讓他逃脫自己恣意妄為所帶來的懲罰,那就是再做出更大的恣意妄為的行為。如果他能趕在司法人員到來之前、在枷鎖披身之前發(fā)現(xiàn)了新大洋和黃金之國,他就能讓自己得救。在這人跡終結(jié)的世界盡頭,他的逃亡只有一種可能的形式:那就是逃向一個了不起的行為、逃向不朽的業(yè)績,在那里才能獲得庇護(hù)。

就這樣,巴波亞決定不再等候那千人的隊伍——那是他為探索迄今為止無人知曉的新大洋向西班牙請求給予的裝備?,F(xiàn)在他寧愿帶上少數(shù)和他一樣下定決心的人一起去邁向這艱巨的任務(wù)!他寧愿帶著尊榮死在這堪稱人類歷史上最大膽的探險行動中,也不愿屈辱地被綁縛雙手在行刑臺上受人宰割。巴波亞把殖民地上的人召集在一起,向人們說明了他的計劃,一點兒也不諱言要橫過巴拿馬地峽的意圖,他詢問眾人有誰愿意跟隨他同去。他的勇氣鼓舞了其他人。一百九十名士兵,幾乎是整個殖民地的全部護(hù)衛(wèi)力量,表示愿意隨行。在裝備方面沒有什么需要去準(zhǔn)備的,因為這些人反正處于不間斷的戰(zhàn)爭狀態(tài)中。為了逃離絞刑架和監(jiān)獄,巴波亞——他既是英雄也是強盜、既是探險家也是叛亂者——在1513年9月1日開始了他那通向不朽的征程。

永恒的瞬間

橫越巴拿馬地峽的征程從考依巴(Coyba)地區(qū)開始。這里是卡雷塔酋長的小領(lǐng)地,他的女兒現(xiàn)在是巴波亞的情人。后來人們才知道,巴波亞選擇的這個出發(fā)點并不是地峽最窄的地方。因為他們并不知道這一點,這趟危險的跨越行程多增加了幾天。但是,為了在斗膽進(jìn)入陌生之地后獲得補給或者找到退卻時的容身之處,對他來說最重要的還是有個與之交好的印第安人部落做后盾。整個隊伍乘十條大獨木舟從達(dá)連來到考依巴,一百九十名全副武裝的士兵,他們身帶長矛、短劍、火槍和鎧甲,還帶著一大群令人膽戰(zhàn)心驚的尋血犬。這位與巴波亞結(jié)盟的酋長讓他的印第安人替隊伍搬運物資并充當(dāng)向?qū)А?月6日,這趟聲譽卓著的穿越巴拿馬地峽的行程開始了。即使對這些勇敢無畏而且飽經(jīng)考驗的探險者來說,這樣的一次旅程也對他們的意志力提出了巨大的挑戰(zhàn)??諝饬钊酥舷ⅲ嗟赖难谉嶙屓似\洸豢?,這些西班牙人首先得經(jīng)過低洼地帶,這里的地面是沼澤性質(zhì)的,瘧疾蔓延。幾百年以后,修建巴拿馬運河時這里也曾經(jīng)吞噬過數(shù)千人的生命。從一開始,劍和斧子就被派上用場,用來砍斷纏繞的毒藤,在無人踏過之處清出來一條小路。就像在穿越巨大的綠色礦井一樣,走在隊伍最前面的人在密林中開出一條窄窄的坑道,后面跟著的是長長的征服者隊伍。他們一直把武器拿在手里,不管白天還是黑夜,感官總是處于警覺狀態(tài),以便能抗擊印第安土著的突然襲擊。巨大樹木構(gòu)成的穹頂之下,悶熱潮濕而且昏暗,令人透不過氣來。樹冠之上太陽無情地照耀著,炎熱無比。這支隊伍中人人帶著沉重的裝備,汗流浹背,口干舌燥,一里一里地向前行進(jìn)。突然之間還會有如注的大暴雨傾盆而下,小溪瞬間會成為湍流。這些西班牙人要么得趟過去,要么從印第安人臨時搭建的搖搖晃晃的樹索橋上走過去。除了一些玉米以外,什么能吃的東西也沒有。睡眠不足、饑餓、干渴,被無數(shù)叮人吸血的昆蟲包圍,衣服被荊棘刮得襤褸不堪,腳上帶傷,眼睛通紅,臉頰因為蚊子的叮咬而腫脹起來,白天不得休息,晚上無法安眠,沒多久他們就筋疲力盡了。第一個星期剛剛過去,隊伍中的大部分人已經(jīng)不堪如此這般的折磨了。巴波亞知道,真正的危險還在前面等著他們呢。他下令說,那些罹患熱病和體力不支的人最好還是留下來。他只帶上隊伍中最精銳的人選,去和他一起完成這一樁具有決定性意義的冒險。

終于,地勢開始升高了。那些雨林只在熱帶沼澤低地才會那么茂盛,現(xiàn)在開始變得越來越透亮了。可是,現(xiàn)在因為沒了樹蔭的保護(hù),赤道直射的太陽明晃晃地照在他們沉重的裝備上。這些疲憊不堪的人慢慢地行進(jìn),每隔小段一歇,在山坡地上一階一階地向上攀登到那綿延的山嶺,這些山嶺就像石頭做成的背脊一樣,將兩個大洋之間的狹小空間一分為二。慢慢地,視野變得開闊了,夜里空氣涼爽起來。在經(jīng)過了十八天英雄般艱苦卓絕的困苦之后,最大的困難似乎已經(jīng)被他們戰(zhàn)勝了。在他們的眼前已經(jīng)出現(xiàn)了山脈的最高峰。按照印第安人向?qū)У恼f法,從那座最高峰的頂端就可以看到兩個大洋:大西洋和當(dāng)時還沒有被發(fā)現(xiàn)和命名的太平洋??墒牵?dāng)大自然那頑強而詭異的抵抗看來終于將被戰(zhàn)勝之時,一個新的敵人又迎面而來:當(dāng)?shù)匾粋€酋長率領(lǐng)幾百名武士,要來阻斷這伙外來人從這里通過。在與印第安人作戰(zhàn)方面,巴波亞已是久經(jīng)考驗:只要用火槍連環(huán)發(fā)射就可以了。這一次,這些人造的閃電和雷鳴又一次向土著人證明了它們的魔力。這些驚惶失措的土著人大喊大叫著逃跑,被西班牙人和尋血犬追殺。巴波亞不因為這輕而易舉的勝利而感到歡欣,而是像一切西班牙征服者一樣,要用無情的殘忍來讓這勝利失去任何體面:作為斗牛和斗獸娛樂的替代物,他讓幾個沒有抵抗能力、被捆綁著的俘虜活活被一群饑餓的尋血犬撕咬、分尸和吞噬。巴波亞不朽之日的前夜,卻因為這令人唾棄的屠殺而蒙羞。

這些西班牙征服者的性格和行事方式中,有一種獨特的、無法解釋的混合。他們以只有那個時代的基督徒才有的方式虔誠地信奉神靈,從最充滿激情的靈魂深處發(fā)出對上帝的祈求,同時卻又以上帝的名義做出歷史上最無恥的非人行徑。他們有能力將英勇、獻(xiàn)身、承受苦難等品質(zhì)做到極致的境界,極盡英雄般的情調(diào),但是他們也以最不知羞恥的方式爾虞我詐、鏟除異己。可是,在玩世不恭之中他們也有一種突出的榮譽感,一種了不起的、真正令人肅然起敬的、要成就歷史大業(yè)的意識。在前一天晚上,巴波亞將被捆綁著的無辜俘虜在無任何反抗力的情況下扔到被激怒的狼狗面前,也許他還心滿意足地去撫摸那嘴角還流著新鮮人血的畜生。同一個巴波亞,他也確定地知道自己的作為在人類歷史上的意義,在關(guān)鍵的時刻他會找到一種超凡的姿態(tài)、一種令人們世代銘記的姿態(tài)。他知道,這個9月25日將會是世界歷史中突出的一天,這位堅強而無所顧忌的冒險家要以令人贊嘆的西班牙式激情來表明,他完全知道自己發(fā)出的超越時間的信號會有怎樣的意義。

巴波亞的超凡姿態(tài):在晚上,就在血腥場面之后,一個土著人將一座近處的山峰指給他看并告訴他說,從這個高度就已經(jīng)能夠看到海,那個還不為人知的“大南?!薄0筒▉嗰R上就做出了安排。他讓那些受傷者和體力不支的人留在這個被洗劫過的村子里,命令還有行軍能力的隊伍去登那座山峰——當(dāng)初從達(dá)連出發(fā)時的一百九十人,現(xiàn)在還有六十七人。十點鐘左右的時候,他們離山峰已經(jīng)很近了。只剩下一個光禿禿的小山頂還需要登上去,然后視野就可以擴展到無邊無際。

就在這一刻,巴波亞命令隊伍停下。誰也不許隨他而來,因為這看到未知大洋的第一眼他不要與任何人分享。他要作為唯一的人來獨自經(jīng)歷這一時刻。在橫渡了世界上最大的海洋大西洋之后,他要成為目睹另外一個大洋、當(dāng)時還無人知曉的太平洋的第一人——第一個西班牙人、第一個歐洲人、第一個基督徒。他步履緩慢地向上走去,心怦怦地跳,身心沉浸在這一時刻所具有的意義當(dāng)中;旗子拿在左手,劍拿在右手,巨大的曠野中呈現(xiàn)出他一個人的孤獨身形。他慢條斯理地向上攀登著,一點兒也不著急,因為真正的作品已經(jīng)完成了。只需要幾步路,越來越少的幾步路,他的確就到了那座峰頂,一個難以言喻的畫面展現(xiàn)在他眼前。在傾斜的群山和樹木茂密、郁郁蔥蔥的下行丘地的后面,一望無際的是一個巨大的、反射著金屬光澤的平板:海洋,海洋!這個新的、無人知曉的海洋,這個迄今為止讓人魂牽夢繞卻無人能一睹其真容的海洋,這個多年來被哥倫布和他的后繼者們徒勞尋找的傳奇般的海洋,這個以其波浪拍打著美洲、印度和中國的大洋!巴波亞看啊,看啊,他讓自己陶醉在驕傲而幸福的意識當(dāng)中:第一雙飽覽這大洋碧藍(lán)之色的歐洲人的眼睛,是他的眼睛。

巴波亞長久地、心醉神迷地向遠(yuǎn)處眺望著。過了好一會兒,他才招呼隊友們過來分享他的愉悅、他的驕傲。他們充滿不安與激動、氣喘吁吁、大呼小叫地攀爬著來到小山頂上,他們?yōu)槌泽@與震撼所俘獲,他們帶著興奮的目光手舞足蹈。隨行的神父安德烈斯·德·巴拉(Andres de Vara)出其不意地帶頭唱起了感恩詩《贊美上帝》,所有的叫聲和呼喊都立刻歸于沉靜。這群士兵、冒險者、匪徒生硬而粗糙的聲音,現(xiàn)在統(tǒng)一為虔敬的合唱。印第安人吃驚地看著他們,看這些人如何按照神父的吩咐砍倒一棵樹、做成一個十字架,在木頭上刻上西班牙國王名字的首個字母。這個十字架被豎立起來,就好像它想用那兩個木制的雙臂將大西洋和太平洋——連同那些目力難及的遙遠(yuǎn)之處——盡收懷中。

在一片敬畏的沉默中,巴波亞走上前來,對他的手下發(fā)表講話。他們以這樣的方式來感激賜給他們以榮譽與慈悲的上帝是理所應(yīng)當(dāng)?shù)?,他們還要祈求上帝繼續(xù)幫助他們?nèi)フ鞣笱蠛腿康耐恋?。如果他們像迄今為止那樣忠心耿耿地追隨他,那么等到從這新印度返回時他們就是西班牙最富有的人。他鄭重其事地將旗幟向四方揮動,這意味著凡是風(fēng)吹過的地方都要為西班牙所有。然后,他叫來書記員安德烈斯·德·巴爾德拉瓦諾(Andres de Valderrabano):他要寫下一份文書,記錄下人類歷史上這令人歡欣鼓舞的一幕。安德烈斯·德·巴爾德拉瓦諾展開羊皮紙——這是他連同墨水盒一起裝在木匣里、一路背著它們穿過原始森林的。他要求所有這些貴族、騎士和士兵——這些品德高尚、作風(fēng)正派的人——這些“托高貴的、備受尊崇的巴波亞隊長先生和總督閣下之福,得以親歷發(fā)現(xiàn)‘大南海’行動”的人來證明,“這位巴波亞先生是第一個看到大海的人,是他將‘大南海’指給后面的人看”。

接下來,這六十七人的隊伍從山坡上下來。1513年9月25日,人類發(fā)現(xiàn)了地球上最后一個當(dāng)時尚未被發(fā)現(xiàn)的大洋。

黃金與珍珠

現(xiàn)在終于有了把握。他們親眼看見了大洋?,F(xiàn)在他們要下去到它岸邊去感覺那浪涌,去觸摸它、去體驗它、去品嘗它,從它的沙灘上攫取獵物!走下去需要兩天的時間。為了找到從山上到海邊最快捷的路,巴波亞將隊伍分成幾個小組。以阿隆索·馬?。ˋlonzo Martin)為頭領(lǐng)的第三小組最早到達(dá)了海邊。這支探險隊伍如此看重功名的虛榮,連普通的士兵也沉浸在對不朽名聲的渴望之中。甚至馬丁這樣平庸的人,也要馬上讓文書以白紙黑字的方式來證明,他是第一個讓自己的手和腳進(jìn)入這一無名水域里的人。等到他這個小人物也獲得了一粒不朽之微塵以后,他才對巴波亞報告說自己已經(jīng)到達(dá)海邊,自己的手已經(jīng)觸摸到了海水。巴波亞立刻又知道該做出什么樣的激情噴薄的姿態(tài)。第二天正好是圣天使米迦勒日,他自己裝束得如同米迦勒一樣——佩戴武器、盔甲整齊,在二十二個隨從的陪同下出現(xiàn)在海灘上,他要在隆重的儀式中宣示對大洋的主權(quán)。他沒有馬上走進(jìn)水里,而是像它的擁有者和主宰者一樣高傲地等待著。他在一棵樹下休息,直到潮水上漲將波浪推送到他的腳下圍繞著他,就像一只聽話的狗在用舌頭舔他的腳一樣。直到這時他才站起來,將盾牌背在身后,讓它像面鏡子一樣在太陽下閃著亮光。他一手持劍,一手拿著帶有圣母畫像的卡斯蒂利亞旗走進(jìn)水里。走到波浪卷到他髖部的地方,他將全身在這陌生的海水中浸濕。巴波亞,這位此前的叛亂者和零余人,現(xiàn)在成了國王最忠誠的仆人和凱旋者,他向各個方向搖動旗幟,并且用嘹亮的聲音喊道:“卡斯蒂利亞、萊昂和阿拉貢尊貴而強大的君主斐迪南和胡安娜萬歲!以他們的名義、為了卡斯蒂利亞王室的利益對所有的水域、土地、海岸、港口和島嶼宣示真正的、實在的和長久的擁有權(quán)!我發(fā)誓,無論哪位王公或者其他探險隊隊長,無論是基督徒還是隨便哪種信仰、哪個階層的異教徒,當(dāng)有人要爭奪這些土地和海域時,我都將以卡斯蒂利亞兩位國王的名義來保衛(wèi)它們。只要世界尚存,無論現(xiàn)在還是將來,它們都是卡斯蒂利亞國王的財產(chǎn),直到末日審判降臨?!?/p>

所有的西班牙人都重復(fù)這一誓言,在某一瞬間他們的宣誓聲音蓋過了海浪的洶涌咆哮。每個人都用嘴唇去沾海水,文書安德烈斯·德·巴爾德拉瓦諾得再一次記錄這宣示占領(lǐng)的一幕,他的文件以這樣的詞語結(jié)束:“這二十二個人與文書安德烈斯·德·巴爾德拉瓦諾是最早將自己的腳踏入‘大南?!幕酵?,這里的水他們都用手試過、用嘴舔過,為的是要驗證一下這里的海水與其他海水一樣是咸水。當(dāng)他們對此驗證無誤時,他們向上帝感恩?!?/p>

偉大的業(yè)績已經(jīng)完成?,F(xiàn)在到了從英雄的業(yè)績中獲得實際好處的時候了。西班牙人從一些土著人手里打劫來或者交換來一些黃金。在他們的勝利當(dāng)中,還有新的意外在等候著他們。附近的一些島嶼富裕得令人感到不可思議,在那里他們發(fā)現(xiàn)了大把大把的珍珠。印第安人給他們送來這些珍珠,其中有一枚被稱為“拉帕雷格林納珠”(或者被稱為漫游者珍珠)。塞萬提斯和洛佩·德·維加都歌詠過的,因為它作為所有的珍珠中最美麗的一顆,曾經(jīng)裝飾了西班牙王室與英格蘭王室的王冠。西班牙人的背包和口袋裝滿了這些珍寶,因為在這里珍珠并不比貝殼或者沙子更被人看重。當(dāng)他們貪婪地追問在哪里可以找到世界上最重要的東西即黃金時,一名酋長指向了南方,在山巒的邊線柔和地融入地平線的那個地方。他說,在那邊有一個地方寶藏?zé)o數(shù),頭人的宴會都用黃金器皿,大大的四腿動物——酋長指的是美洲羊駝——把這些華美的東西直接馱進(jìn)國王的寶庫里。他說出了這個地方的名字,在大海之南、山的后面。聽起來像是“皮鹿”,聽起來很悅耳,也很陌生。

巴波亞凝望著酋長那伸開的手所指的遠(yuǎn)方,那里山色蒼茫與天空融在一起。這柔軟的、誘人的詞匯“皮鹿”馬上就寫進(jìn)了他的靈魂深處。他的心不安地狂跳著。在他的生命中,他第二次獲得了未曾希望得到的了不起的好運頭。第一個消息,柯瑪格萊提供的大洋就在附近的消息,已經(jīng)由他驗證了,他發(fā)現(xiàn)了有珍珠的海灘和“大南?!薄;蛟S,這第二次也能做到,去發(fā)現(xiàn)和征服這個地球上的黃金之國——印加帝國。

神明很少會保佑……

巴波亞一直還在凝視著遠(yuǎn)方,目光中充滿了渴望?!捌ぢ埂?,即“秘魯”這個詞,像一個金鈴鐺一樣在他的靈魂中晃動。但是,忍痛的放棄??!這次他不可以再去探索新地。帶著二三十個疲憊不堪的人,是無法去征服一個帝國的。先回到達(dá)連養(yǎng)精蓄銳,以后再沿著現(xiàn)在發(fā)現(xiàn)的路去往那黃金之國。但是這個返程之旅也并不容易。他們得無數(shù)次穿過叢林,無數(shù)次面對土著人的突襲。他們不再是一個有戰(zhàn)斗力的隊伍,而是由熱病患者、垂死掙扎的人組成的一小群人——巴波亞自己也離死神不遠(yuǎn),一路上印第安人用吊床抬著他。在經(jīng)歷了四個月最可怕的艱苦跋涉之后,他們于1514年1月19日又回到了達(dá)連。但是,歷史上最大的壯舉之一已經(jīng)完成了。巴波亞兌現(xiàn)了他的承諾,每個當(dāng)初勇于與他一起踏入陌生之地的探險者都發(fā)了財。他的士兵從“大南?!焙0稁Щ貋淼呢攲殻歉鐐惒己推渌鞣咄麎m莫及的。其他殖民者也得到了一份,財物中的五分之一已經(jīng)預(yù)留給王室。這位凱旋者在分發(fā)戰(zhàn)利品做酬勞時,他的狗雷恩尼科也受到了與其他征戰(zhàn)者一樣的待遇,分得500塊金比索,以回報它曾經(jīng)無畏地將可憐的印第安人土著撕咬得皮開肉綻的勇敢行為。沒人對此有異議。有了這樣的功績之后,沒有人再質(zhì)疑他作為總督的權(quán)威性。這位冒險家和反叛者像神一樣被人們歡呼著,他可以驕傲地向西班牙發(fā)出這樣的消息:他是繼哥倫布之后為西班牙王室完成最大壯舉的人。他的時運如一輪旭日,在陡直的上升中,驅(qū)散了一直罩在頭上的全部云翳?,F(xiàn)在,這時運之日正當(dāng)正午。

可是巴波亞好景不長。幾個月以后,在一個陽光燦爛的六月天,達(dá)連的居民驚異地擠到海灘上張望著。在遠(yuǎn)方的地平線上,亮起了一張船帆:在這個無人在意的世界角落,這已經(jīng)是個奇跡了??墒牵窗?,第二艘船出現(xiàn)在它的旁邊了,第三艘、第四艘、第五艘,很快就有十艘;不,十五艘;不,二十艘!整整一個船隊正朝著港口駛來。不久以后他們就獲知,這全是巴波亞的信引起的后果,但不是那封報告他凱旋的信——這封信還沒有到達(dá)西班牙——而是那份更早的消息。在那封信里,他首先通報了酋長關(guān)于“大南?!本驮诓贿h(yuǎn)之處以及關(guān)于黃金之國的消息,然后請求給予他千人隊伍去占領(lǐng)這些地方。對于這樣的遠(yuǎn)征行動西班牙王室可是毫不遲疑,一支巨大的船隊隨后就裝備妥當(dāng)。不過,在塞維利亞和巴塞羅那的人沒有一秒鐘會想到將如此重任委托給巴波亞這樣聲名狼藉的冒險者和叛亂者。一位真正的總督—— 一位富有、出身貴族、深孚眾望的60歲的男人達(dá)維拉(Pedro Arias Davilla),大多數(shù)情形下被人稱為佩德拉里亞斯(Pedrarias),隨船同來。作為國王任命的總督,他的任務(wù)是在殖民地建立秩序,對此前的作奸犯科行為進(jìn)行司法追究,發(fā)現(xiàn)大南海,征服黃金之國。

現(xiàn)在的情形對于佩德拉里亞斯來說實在令人惱怒。一方面,他的任務(wù)是對反叛者巴波亞驅(qū)逐總督的行為予以司法追究,如果巴波亞的罪行可以確證無誤的話,就應(yīng)該將其枷鎖加身或者就地行刑;另外一方面,他的任務(wù)是去發(fā)現(xiàn)“大南?!薄5?,他換乘的小船還沒有碰到陸地,他就已經(jīng)獲悉:這個巴波亞、這個本來應(yīng)該在法庭上受他審判的人,已經(jīng)以一己之力完成了這一偉大的壯舉,這個反叛者已經(jīng)歡呼慶賀過那本該屬于他的勝利、已經(jīng)為西班牙王室建立了自美洲發(fā)現(xiàn)以來的最大功勛。當(dāng)然,現(xiàn)在不能像對待罪犯那樣去對待這樣的人物,得客氣地問候他、真誠地向他表示祝賀。也就是從這一刻開始,巴波亞就輸定了。佩德拉里亞斯永遠(yuǎn)也不會原諒這樣的對手,一個擅自搶奪他功業(yè)的人,更何況這是一個足以讓他名垂千古的壯舉。為了不太早犯殖民者的眾怒,他必須先得將對他們心目中的英雄的仇恨隱藏起來。他把對巴波亞的調(diào)查擱置了,甚至表面上還搭建了一個和平的假象:佩德拉里亞斯將自己那留在西班牙的女兒許配給巴波亞。但是,他內(nèi)心對巴波亞的恨和嫉妒沒有絲毫的減緩,反而在增加?,F(xiàn)在西班牙終于獲知了巴波亞的功勛業(yè)績,一紙委任狀給這個從前的叛亂者追加相應(yīng)的封號:巴波亞被冊封為貴族,佩德拉里亞斯應(yīng)該在任何重要問題上與巴波亞商榷。這塊殖民地太小了,容不下兩個總督。他們當(dāng)中的一個必須避讓,兩人當(dāng)中注定要有一人毀滅。巴波亞感覺到利劍當(dāng)頭,因為佩德拉里亞斯掌握著軍權(quán)和司法權(quán)。因此,他試圖開始第二次通向不朽的逃亡,他的第一次逃亡成功得如此華麗。他找到佩德拉里亞斯,請求允許他裝備一只遠(yuǎn)征隊,以便去勘探“大南?!焙0丁⑷フ鞣蟮牡乇P。這個老叛匪的隱秘意圖是:在大海的另外一側(cè)獨立行事,擺脫任何控制,建立自己的艦隊,成為自己地面上的主人。一旦有可能的話,去奪取那個具有傳說色彩的“皮鹿”,這個新世界的俄斐之國。佩德拉里亞斯不懷好意地同意了。如果巴波亞的計劃一敗涂地,那就再好不過了;就算巴波亞的計劃如愿以償,他也還有時間去鏟掉這個野心太過蓬勃的家伙。

巴波亞就這樣開始了他第二次以不朽功績?yōu)槟繕?biāo)的逃亡。他這一打算甚至比第一次更加輝煌,盡管這次計劃沒能獲得載入史冊的榮譽,因為榮譽總是只給那些獲得了成功的作為。這一次,巴波亞不光與他的隊伍翻越了巴拿馬地峽,他還讓幾千名土著人將圓木、木板、纜繩、船帆、船錨和四艘雙桅船所需要的絞盤背了過去。這樣一來,他在那邊就有了船隊,就可以掌控海岸,去占領(lǐng)盛產(chǎn)珍珠的島嶼和秘魯,那傳說中的秘魯??墒?,這一次命運不再垂青這位膽大包天的人,他遭遇一次又一次的抵抗。路經(jīng)潮濕的雨林時,圓木被蟲子蛀蝕,長木板因為腐爛而無法使用。巴波亞并不因此氣餒,他在巴拿馬灣讓人重新砍伐樹木,制成新的木板。他的能量帶來真正的奇跡——好像什么又都可行了,太平洋上的第一批雙桅船造起來了??墒峭蝗恢g,一場颶風(fēng)肆虐地席卷了他們停泊船只的幾條河灣。建成的船被卷走,變成了碎片漂浮在海上。他還得第三次從頭做起。這一次終于成功地完成兩艘雙桅船。僅僅還需要兩艘船、僅僅還需要三艘船,巴波亞就可以起航去征服那片土地:那片南方土地,自從當(dāng)初那位酋長用伸開的手臂指給他看,自從他第一次聽到“皮鹿”這個充滿誘惑的名字,他就一直日思夜想。他再調(diào)來幾個勇敢的軍官,再要求給他的隊伍以充分的補給,就可以建立自己的領(lǐng)地!要是再有幾個月的時間,要是他內(nèi)心的放任不羈再多一點兒運氣的話,在世界歷史上被命名為印加帝國的戰(zhàn)勝者、秘魯?shù)恼鞣呔筒皇瞧闪_,而是他巴波亞了。

可是,命運從來都不會太過慷慨,哪怕對它的至愛寵兒也是如此。神明保佑一位世間凡人去完成不朽的業(yè)績,這樣的情形往往不會超過一次。

沉沒

巴波亞帶著鋼鐵般的能量和意志來準(zhǔn)備他的大行動。但是,也正是這些斗膽計劃的得逞將他置于危險之地,因為佩德拉里亞斯那雙缺少信賴的眼睛不安地觀察著這位下屬的目的。也許有人向他出賣了巴波亞那狂妄的統(tǒng)治者夢想;也許他只是心懷妒意,害怕這個老牌叛亂者再度成功??傊蝗唤o巴波亞寄去了一封非常懇切的信,他希望在巴波亞最終開始遠(yuǎn)征之前,先回到阿卡拉(Acla)——達(dá)連附近的一座城池——來會談一次。巴波亞還寄希望從佩德拉里亞斯那里取得對他的遠(yuǎn)征隊的支持,就乖乖聽命馬上動身回去了。在城門口,他看到一小隊士兵向他迎面走過來,像是來對他致以問候和歡迎似的。他充滿喜悅地向他們趕過去,去擁抱這個隊伍的首領(lǐng)、他多年來一起戰(zhàn)斗的兄弟、他發(fā)現(xiàn)“大南?!钡呐惆檎?、他信任的朋友——皮澤羅。

但是,皮澤羅將手重重地放到他的肩上,宣布他被捕了。皮澤羅也樂于完成不朽的業(yè)績,也樂于去征服黃金之國,對他來說,將這樣一個膽大妄為的上司從自己的道路上清除出去,也許并不違拗他自身的愿望。佩德拉里亞斯總督主持審判一次所謂的反叛,法庭的判決快速而且不公平。幾天以后,巴波亞和他最忠誠的同伴走上了行刑架。行刑者手中的劍寒光閃亮,滾落的頭顱上的這雙眼睛不到一秒鐘就黯淡下去了——這是那雙在人類歷史上第一次同時看到環(huán)抱地球的兩個大洋的眼睛。

  1. 西班牙西南部的城市,當(dāng)時西班牙王室殖民地管理機構(gòu)的所在地。
  2. 這里指的是阿拉貢王國的國王斐迪南二世(Ferdinand II,1452—1516)與卡斯蒂利亞女王伊莎貝拉一世(Esabella I,1451—1504)。他們于1469年結(jié)婚,五年之后的1474年伊莎貝拉繼承了卡斯蒂利亞的王位。他們的聯(lián)姻使得西班牙的兩大王室合二為一,他們共同統(tǒng)治兩個王國,1494年被教皇亞歷山大六世授予“天主教雙王”的稱號。但是在名義上伊莎貝拉一直全權(quán)擁有卡斯蒂利亞王位,她是哥倫布航海行動的支持者。
  3. 《舊約·列王紀(jì)》中提到的盛產(chǎn)黃金和寶石的地方。
  4. 西班牙安達(dá)魯西亞省的兩個港口城市。
  5. 后來被稱為圣·多明戈島或者海地島。
  6. 貝西里科(Becericco),西班牙探險家、佛羅里達(dá)發(fā)現(xiàn)者胡安·龐塞·德萊昂(Juan Ponce de Leon)的愛犬。
  7. 巴波亞(Vasco Nu?ez de Balboa,1475—1519),西班牙的探險家,被認(rèn)為是發(fā)現(xiàn)太平洋的第一人。關(guān)于這個人的名字有不同的譯法。巴拿馬的本國貨幣是以他的名字來命名的,所以本書中此人的譯名遵從巴拿馬貨幣名稱的譯名。
  8. 羅德里格·德·巴斯蒂達(dá)斯(Rodrigo de Bastidas,1460—1527),西班牙探險家,巴拿馬地峽的發(fā)現(xiàn)者。
  9. 迭戈·哥倫布(Diego Kolumbus,1478/79—1526),美洲發(fā)現(xiàn)者哥倫布的兒子。1508年,被國王斐迪南二世授予“新世界”的海軍上將和副國王,1511年西班牙王室承認(rèn)他對伊斯帕尼奧拉島擁有統(tǒng)治權(quán),轄區(qū)內(nèi)發(fā)現(xiàn)的黃金的五分之一、經(jīng)濟(jì)收入的十分之一歸他所有。
  10. 皮澤羅(Francisco Pizarro,1476/78—1541),西班牙探險家,南美洲印加帝國的征服者。
  11. 卡博特(John Cabot,約1450—約1499),意大利著名航海家,第一個發(fā)現(xiàn)北美的歐洲人。
  12. 科萊里阿爾(Corereal),十五世紀(jì)的航海家,生平不詳。
  13. 洛佩·德·維加(Lope de Vega,1562—1635),西班牙著名詩人、劇作家,對西班牙的三幕喜劇形式有很大的影響,他的喜劇有五百多部保存下來。此外,他也創(chuàng)作了大量的詩歌和小說。
  14. 這顆珍珠后來流出王室。1969年,在倫敦的蘇富比拍賣會上,被理查德·伯頓以37000英鎊購得,送給他的妻子伊麗莎白·泰勒作為情人節(jié)的禮物。2011年12月,在紐約的佳士得拍賣行,該珍珠被拍出1100萬美元這前所未有的高價。

上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) m.ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號