珀耳修斯
一個(gè)神諭向阿耳戈斯國王阿克里西俄斯宣示:他的外孫將奪取王位,把他殺死,因此,他把他女兒達(dá)那厄和宙斯所生的兒子珀耳修斯鎖在一個(gè)箱子里拋進(jìn)了大海。宙斯保護(hù)著他們穿越大海的風(fēng)浪,他們漂到塞里福斯島靠了岸,那里是狄克堤斯和波呂得克忒斯兩兄弟統(tǒng)治的地方。狄克堤斯正在捕魚,箱子漂了過來,他就把箱子拖上了岸,兩兄弟都很喜愛被遺棄的母子,于是波呂得克忒斯便娶了達(dá)那厄?yàn)槠?,珀耳修斯則得到他精心的撫育。
珀耳修斯長大成人以后,他的繼父鼓勵(lì)他外出探險(xiǎn),建功立業(yè),這個(gè)勇敢的青年表示愿意去冒險(xiǎn),父子二人很快就取得了一致的意見:讓珀耳修斯去砍下墨杜薩可怕的頭,然后把它帶回塞里福斯交給國王。
珀耳修斯出發(fā)了。在諸神的引導(dǎo)下,他來到遠(yuǎn)方的一個(gè)地方,眾怪之父福耳庫斯就居住在這里。珀耳修斯首先遇到的是福耳庫斯的三個(gè)女兒:格賴埃姊妹。她們一生下來就長了滿頭白發(fā),輪流使用共有的一只眼睛和一顆牙。珀耳修斯奪取了她們的眼睛和牙齒,當(dāng)她們懇求他把她們必不可少的眼和牙還給她們時(shí),他提出了這樣的交換條件:她們必須告訴他去女仙那里的路。
這些女仙都是奇異的造物,她們占有三件奇寶:一雙飛鞋,一個(gè)用做衣袋的皮囊,一頂狗皮做的頭盔。無論是誰,只要穿上這雙鞋,他就能飛,想飛到哪兒就飛到哪兒;只要戴上這個(gè)狗皮頭盔,他就能看見他想看的東西,別人卻看不見他。
福耳庫斯的三個(gè)女兒帶路,把珀耳修斯領(lǐng)到了那些女仙的住地,從他手中拿回她們的牙和眼。在女仙這里,他找到并拿到他想得到的東西。他挎上皮囊,綁上飛鞋,戴上頭盔。此外,他還從赫耳墨斯那里得到一個(gè)青銅盾。他這樣裝備起來以后,就飛向大海,到福爾庫斯另外三個(gè)女兒戈耳工們的住地去。
福爾庫斯的第三個(gè)女兒墨杜薩是凡人肉體,珀耳修斯只能砍掉她的頭。他發(fā)現(xiàn)這些怪物正在酣睡:她們的頭部遍布龍的鱗甲,頭上沒有頭發(fā)而是盤著許多蛇;長著野豬一樣的獠牙和可以飛翔的金翅膀。珀耳修斯知道,凡是注視過她們的人,都要變成石頭。因此,他背著臉站在這些熟睡的怪物前面,只從他當(dāng)鏡子用的閃光的青銅盾里搜尋她們的面影,他就這樣認(rèn)出了墨杜薩。雅典娜指揮他的手砍掉這個(gè)還在酣睡中的怪物的頭。這件事剛剛完成,就從墨杜薩的軀干里跳出來一匹飛馬珀伽索斯和一個(gè)巨人克律薩俄耳——他們倆都是波塞冬的兒子。珀耳修斯把墨杜薩的頭裝在皮袋里,像來時(shí)那樣往回飛奔。墨杜薩的兩個(gè)姐姐起床后,看見被殺的三妹的軀干,立刻展開翅膀去追兇手,但女仙的頭盔使珀耳修斯成了隱形人,她們?cè)趺匆部床灰娝?/p>
珀耳修斯飛在空中,被大風(fēng)吹得不停地左右搖擺。他一直向西飛行,為了稍事休息,他降落在阿特拉斯國王的國土上。
阿特拉斯國王有一個(gè)結(jié)滿金果的小樹林,那里有一條巨龍看守。珀耳修斯——戈耳工的征服者,請(qǐng)求在這里得到一塊棲身之地,但沒有得到允許。因?yàn)閾?dān)心金果被盜,阿特拉斯狠心地把他趕出宮殿。珀耳修斯大怒,說:“盡管你根本不愿意幫助我,你卻可以從我這里得到一件禮物!”他自己背過臉去,從皮囊里掏出墨杜薩的頭,把它伸向國王,國王立刻就變成了石頭。實(shí)際上,因?yàn)閲跆貏e高大而變成了一座山,他的胡須和頭發(fā)延伸出去化為森林,他的雙肩、他的手和骨頭變成了山脊,他的頭變成了直插云霄的高峰。
珀耳修斯又綁上飛鞋,挎上皮囊,戴上頭盔,飛騰在空中。在飛行中,他經(jīng)過刻甫斯國王統(tǒng)治的埃塞俄比亞的海岸。在這里,他看見一個(gè)少女被綁在朝大海方向突出的懸崖上。如果不是一股微風(fēng)吹動(dòng)她的頭發(fā),他還以為她是一座大理石雕像呢。他被她那誘人的美迷住了?!案嬖V我,美麗的姑娘,”他跟她攀談道,“你為什么被綁在這里?告訴我你的家鄉(xiāng)在哪里,告訴我你的名字!”
這個(gè)被綁在那里的姑娘面帶羞色,默默不語,她害怕跟陌生的人說話,要是她動(dòng)得了,她早就用手捂住自己的臉了。她只能兩眼涌出淚水,最后,為了不讓外鄉(xiāng)人以為她對(duì)他隱瞞什么罪過,她才答道:“我是埃塞俄比亞的國王刻甫斯的女兒,名字叫安德洛墨達(dá)。我的母親曾經(jīng)自夸她比涅柔斯的女兒們即那些海中的女仙還要美。那些海洋仙女聽了這話,怒不可遏,于是她的朋友海神便讓大水泛濫成災(zāi),讓一個(gè)什么都吞得下的大鯊魚隨著洪水來到這個(gè)國家。一道神諭宣示,只有把我——國王的女兒,拋出去喂鯊魚,才能躲過這場災(zāi)難。人民逼迫我父親采取這個(gè)拯救措施,在絕望中,父親被逼無奈,只好把我鎖在這個(gè)懸崖上?!?/p>
她最后一句話還沒說完,洶涌的波濤就“嘩”的一聲分開,從海底鉆出一個(gè)怪物,它用寬大的胸俯臥在水面上。少女大哭大叫起來,她的父母急忙趕來,他們擁抱這被捆綁著的女兒,但他們除了哭泣和悲嘆又能干什么呢?
外鄉(xiāng)人說:“要哭,你們有的是時(shí)間,救人的時(shí)間可是不多的。我叫珀耳修斯,是宙斯和達(dá)那厄的兒子,我征服了戈耳工,現(xiàn)在正由神奇的翅膀托著我在空中飛翔。即使她是自由的,讓她來選擇,我也不是不配做她的丈夫!現(xiàn)在,我要向她求婚,我要救她。你們接受我的條件嗎?”在這樣的處境下誰還會(huì)猶豫呢?萬分喜悅的父母不僅答應(yīng)把女兒嫁給他,而且許諾把自己的王國作為嫁妝。
這當(dāng)兒,那個(gè)怪物像一只快船似的游了過來,離懸崖只有一投石那么遠(yuǎn)。這青年突然腳一踏地,騰到云端。怪物看到海面上人的影子,立刻狂暴地追去,珀耳修斯像一只雄鷹從空中沖下來,騰空踏在怪物的背上,用殺死墨杜薩的劍刺入大鯊魚的身體。他剛把寶劍拔出來,那大鯊魚就忽而高高地跳到空中,忽而沉入海濤,像一只被獵犬追逐的野豬似的狂吼。珀耳修斯左一劍右一劍地刺它,直至殷紅的血汩汩地從它的咽喉往外冒,這巨大的怪物才斷了氣被海浪卷走。
珀耳修斯跳上岸,爬到懸崖上,解開捆綁少女的鎖鏈。那少女在他為她開釋時(shí)不斷地用眼神向他表示感謝和愛慕。他把少女帶到了她幸福的雙親面前,而國王則把他當(dāng)作新郎來歡迎?;檠缯d高采烈地舉行時(shí),國王金殿的前院忽然響起了沉悶憤怒的喧嚷。原來是國王刻甫斯的弟弟菲紐斯來了:過去他曾向他的侄女安德洛墨達(dá)求過婚,但在最近遇到災(zāi)難時(shí)他拋棄了她。現(xiàn)在他帶著一隊(duì)武士來重提他的要求。他揮舞著長矛闖進(jìn)舉行結(jié)婚典禮的禮堂,沖著驚訝的珀耳修斯喊道:“瞧著我!我來了,我要為我的被搶走的未婚妻報(bào)仇!”說著,他就擺開架勢,準(zhǔn)備用矛刺殺。國王刻甫斯見勢不妙立刻站起來呵斥他:“胡說!我的兄弟,你怎么會(huì)想到干這種不正當(dāng)?shù)氖虑椋坎皇晴甓匏箵屪吡四愕奈椿槠?。我們被迫讓她犧牲的時(shí)候,是你拋棄了她,你眼睜睜地看著她被綁在懸崖上,你既沒有以叔叔的身份也沒有以未婚夫的情義救助她。為什么你不自己從懸崖上把她解救下來呢?這個(gè)人救了她,而且由于救了我的女兒而使我的晚年得到安慰,你至少不該攪擾他吧!”
菲紐斯不回答,他只是轉(zhuǎn)動(dòng)著憤怒的目光一會(huì)兒看看他的哥哥,一會(huì)兒看看他的情敵,好像是在考慮首先應(yīng)該對(duì)誰下手。他猶豫了一會(huì)兒,終于使出因憤怒而爆發(fā)的全部力量,把他的矛投向珀耳修斯,但他沒有投準(zhǔn),整個(gè)矛插在床墊上。珀耳修斯跳起來,把他的矛投向菲紐斯闖入的那扇門,要不是菲紐斯一躍躲在祭壇后面,那支矛非刺穿他的胸脯不可。這支矛卻刺中了菲紐斯的一個(gè)同伴的前額,于是,一場格斗便在菲紐斯的隨從和參加婚禮的賓客間展開了。這場搏斗十分殘忍,延續(xù)了很長時(shí)間。岳父岳母和新娘站在珀耳修斯一邊要求他保護(hù)。最后,珀耳修斯被菲紐斯和他的扈從們包圍了,箭四處亂飛,珀耳修斯把肩靠在一個(gè)大柱子上,遮住后背。他掉過頭來面對(duì)大群敵人,阻止他們的進(jìn)攻,放倒一個(gè)又一個(gè)武士,但敵人很多,最后,他只好決定使用最后的又是最可靠的手段。
“誰還是我的朋友,就把臉轉(zhuǎn)過去!”他說,同時(shí)從他一直挎在身上的皮囊里取出墨杜薩的頭,把它伸向第一個(gè)沖向他的敵人?!白屇愕哪Хㄈソ捣鼊e人吧!”那人輕蔑地看了一眼喊道。他舉起手剛要投擲標(biāo)槍,但他就這樣舉著手變成了石頭,很像一個(gè)雕刻的石柱。其他的敵人也一個(gè)接著一個(gè)都落了個(gè)這樣的下場。最后只剩下了二百人,這時(shí),珀耳修斯就把墨杜薩的頭高高地舉在空中,讓大家都能看見,于是這二百人也突然變成了堅(jiān)硬的巖石。
現(xiàn)在菲紐斯才后悔不該發(fā)動(dòng)這場不義的戰(zhàn)斗。他左右一看,除了姿態(tài)各異的石像以外什么也沒有。他呼叫他朋友們的名字,他疑惑地觸摸站在周圍的人體:所有的人體都成了大理石的。他心驚膽戰(zhàn)起來,他低三下四地祈求:“饒我一命吧,王國和新娘都?xì)w你!”他喊著,同時(shí)把他沮喪的臉轉(zhuǎn)向一邊。但是,珀耳修斯因他新朋友的死而無比悲痛,已經(jīng)不能大發(fā)慈悲了?!胺促\!”他憤怒地說,“我要為你建立一座永久的紀(jì)念碑!”盡管菲紐斯竭力躲閃,不看墨杜薩的頭,他的目光還是很快就與那伸向他的可怕的形象相遇了:他的脖子僵硬了,他那含淚的眼睛變成了堅(jiān)硬的石頭。他站在那里,雙手下垂,一臉膽怯的表情,完全是奴仆的卑賤的姿態(tài)。
現(xiàn)在,珀耳修斯毫無阻礙地把他的愛妻安德洛墨達(dá)帶回了家,等待他的將是漫長的幸福的歲月。他又找到了他的母親達(dá)那厄,但他的外祖父阿克里西俄斯卻沒有躲過厄運(yùn),老人由于害怕神諭所預(yù)示的災(zāi)難,逃到了珀拉斯戈斯,當(dāng)了異鄉(xiāng)人的國王,他正在這里舉行賽會(huì)時(shí),珀耳修斯來了。珀耳修斯是在準(zhǔn)備到阿耳戈斯看望外祖父的途中路過這里的,珀耳修斯也參加了比賽,他投擲的鐵餅不幸竟擊中了阿克里西俄斯。后來他才知道他打死了誰,他懷著沉痛哀悼的心情把外祖父葬在城外,然后就遷到這個(gè)因外祖父的死而歸他所有的王國居住了。從此以后,命運(yùn)女神再也不嫉妒他了。安德洛墨達(dá)為他生了許多極可愛的兒子,他們都繼承了父親珀耳修斯的光榮傳統(tǒng)。