正文

丟卡利翁和皮拉

希臘古典神話 作者:[德] 古斯塔夫·施瓦布 著;曹乃云 譯


丟卡利翁和皮拉

世界上曾經(jīng)有過一個鐵的時代。作為宇宙之主的宙斯不斷地聽到這代人的惡行和弊端,便決定親自扮作凡人的模樣前去視察地球。他來到大地以后發(fā)現(xiàn)情況比傳說中還要惡劣。一天傍晚,他趁著夜幕走進阿耳卡狄亞國王呂卡翁的內(nèi)室。呂卡翁不僅待客冷淡,而且殘暴成性。宙斯通過奇跡表明自己是一位神。一群人看得目瞪口呆,都一字排開,在神面前跪了下來。

呂卡翁卻不以為然。他嘲笑這些虔誠的人裝模作樣,說:“讓我們考證一下,看看他到底是凡人還是神!”為此,他決定趁著客人在半夜酣睡不醒的時候把客人一刀殺掉。在這之前他首先悄悄地殺了一名人質(zhì),這是摩羅西亞人送來的可憐人。殺掉的人質(zhì)被洗剝以后,呂卡翁讓人剁下他的四肢,然后丟在沸騰的水里燒煮,尸體的其余部分分別放在火上煎炒烘烤,做成菜肴,給陌生的客人端上作夜宵。

宙斯把這一切都看在眼里,被這頓奇特的晚餐激怒得跳了起來。他喚來一團復(fù)仇的怒火,把火置放在這個沒有心肝的人的大院里。國王驚恐萬分,想奪路逃到野外去??墒?,他發(fā)出的第一聲呼號卻突然變作凄厲的嚎叫;他身上的衣服變成蓬亂的毛皮;兩只手竟然顫顫悠悠地落到地上,變成了兩條前腿。從此呂卡翁成了一條嗜殺成性的惡狼。

宙斯回到奧林匹斯神山。他與眾神一起商量,決定根除這一代喪盡天良的人。他想把閃電扔到世界的每一個角落,可是擔心蒼天會陷入火海,擔心宇宙之軸會因此而被燒毀。于是,他放棄了這種粗魯報復(fù)的想法。他把獨眼神給他鍛鑄的霹靂雷錘擱在一旁,改向地球灌注傾盆大雨,決定用大水滅絕人類。這時候,所有的風都被鎖在埃俄羅斯的地窖內(nèi)。只有南風例外。它接受命令,扇動著濕漉漉的翅膀直撲地面。南風面目猙獰,一張臉黑得猶如鍋底。他的胡須沉甸甸的,好像滿天烏云。洪水從他的白發(fā)間奔流直下,他的額間彌漫著一片濃霧,胸脯間雨水流淌。南風掛在天空里,用一只手緊緊地抓住云彩,開始狠狠地擠壓他們。一剎時,雷聲隆隆,瓢潑般的大雨自天而降。田野里的青苗全給打折了腰。農(nóng)民的希望破產(chǎn)了,整整一年來的辛勤勞動付諸流水。

宙斯的弟弟波塞冬也不甘寂寞,急忙趕來一起破壞。波塞冬把所有河流都召集起來,說:“你們應(yīng)該肆無忌憚地掀起萬丈狂瀾,沖塌房屋,搗毀堤壩!”河流們?nèi)杠S歡騰,不折不扣地完成他的命令。波塞冬親自上陣,手執(zhí)三叉戟,掘地引水。洪水突破缺口,洶涌澎湃,勢不可擋。

水災(zāi)、水患、水禍、水害。泛濫的河水涌上田野,猶如狂暴的野獸,把大樹連根拔起,還沖走了無數(shù)的廟宇和房屋。水勢不斷上漲,不久便淹沒了宮殿的山墻,連教堂的塔尖也消失在急速轉(zhuǎn)動的漩渦中。水天一色,根本分不出哪兒是海洋,哪兒是陸地。整個世界成了一片汪洋大海,無邊無際。

地球上的人猶如螞蟻,在滔滔水患前絕望地尋找著可能生存的機會。有的人爬上山頂,有的人駕起木船,從沉沒的農(nóng)舍房頂上漂泊而過。大水一直浸到種植葡萄園的山坡上,船的龍骨在葡萄架上蹭來蹭去,葡萄枝蔓間游動著許多活潑的魚兒。漫山遍野奔跑的大公豬也逃脫不了厄運,淹死在水里。人類一群群地慘遭滅頂之災(zāi),僥幸逃出洪水威脅的人后來也餓死在光溜溜的山頂上。??λ箛幸蛔呱街宦冻鰞蓚€山峰,其余的部分全都浸在洪水里,這就是帕耳那索斯。普羅米修斯的兒子丟卡利翁事先獲悉神的警告,造了一條大船。當洪水到來時,他和妻子皮拉駕船駛往帕耳那索斯。這一對夫婦的正直和虔誠是獨一無二的。

宙斯召喚大水淹沒地球,報復(fù)了人類。他看到人類幾乎全部陳尸水下,只有一對可憐的夫婦還在水中漂泊。這是一對無辜而又信仰眾神的夫婦。宙斯平息了怒火。他喚來北風,北風頓時驅(qū)散了重重烏云,牽走了濃濃密霧,讓天空重見光明。海洋王波塞冬見狀也立即把三叉戟擱在一旁,安撫著洶涌奔騰的海潮。海水馴服地退到高高的堤岸下,洪水也回到原來的河床。樹林從深水中露出了樹梢,樹葉上面覆蓋著厚厚的淤泥。山坡重新顯示了青蔥優(yōu)美的色彩,洪水終于從陸地上退了回去。

丟卡利翁環(huán)顧四周?;氖彽拇蟮匾黄酀簦澜绐q如一座大墳?zāi)?,靜寂得可怕。先前的喧嘩已經(jīng)無影無蹤??粗@一切,他的眼淚止不住地掛落面頰。他回過頭去,對妻子皮拉說:“親愛的,我朝遠處望了一下,沒有看到一個活人。我們兩個人組成了這個世界的整個人類,而其他人全都命歸水下,葬身魚腹。可是,我們也很難生存下去。我看到的每一朵云彩都給我?guī)頍o限的驚恐。即使將來沒有危險了,我們孤孤單單地被拋在這個被眾神遺忘了的地球上,又怎么生活呢?唉,要是我的父親普羅米修斯教會我造人的本領(lǐng),教會我如何把靈魂灌注在捏成的泥團里,那該多好??!”妻子聽他說完,也很悲傷。兩個人抱頭痛哭。他們沒有了主意,只好來到一半已被毀壞了的女神忒彌斯的神壇前,雙雙跪下,懇求著說:“啊,女神,請告訴我們,我們應(yīng)該如何塑造業(yè)已崩潰的一代!求你幫助沉淪的世界,讓它重新恢復(fù)生命!”

“你們應(yīng)該離開我的祭壇,”壇前傳來女神的聲音,“戴上面紗,解開腰帶,然后把你們母親的骸骨扔到你們的身后去!”

兩個人十分驚訝。他們莫名其妙,不理解這番謎語般的指示。皮拉忍不住打破了寂靜,說:“高貴的女神,請原諒我的淺薄,我不得不違背你的意愿,因為我不能搬動母親的遺骸,不能妨礙她的安寧!”

可是丟卡利翁卻眼前一亮,頓時覺悟了。于是他好言好語地安慰妻子說:“如果我的智慧沒有騙我,女神的話中并沒有隱藏褻瀆和不敬。大地是我們?nèi)蚀鹊哪赣H,石塊一定是她的骸骨。皮拉,我們應(yīng)該把石塊扔到背后去!”

話是這么說,兩個人仍然將信將疑,只是愿意嘗試一番。于是,他們側(cè)轉(zhuǎn)身子,將頭蒙住,再松下衣帶,然后按照女神的命令,把石塊朝身后扔了過去。不料身后頓時出現(xiàn)了奇跡:石頭突然失卻了堅硬和松脆,變得又靈活又柔軟。它們不斷地發(fā)展生長,變化出許多具體的形象,看起來都像人的身體一樣,可是還沒有徹底成型。面前這些輪廓真像藝術(shù)家剛從花崗巖中開始雕琢的粗模。石頭上松散的泥土和潮濕的水分變成了一塊塊肌肉,而堅硬如鐵的石頭全部化成了骨頭,石塊間的礦脈組成了人的脈絡(luò)。奇怪的是,丟卡利翁往后扔的石塊都變作男人,而妻子皮拉扔的石塊全都成了女人。直到今天,人類都沒有否認他們的這一起源和歷史。那是堅強硬朗的一代,適宜從事任何繁重的勞動。

人類始終記住了歷史,知道他們是從這個譜系里發(fā)展和生長起來的。

據(jù)說,皮拉后來給丟卡利翁生下兒子赫楞。赫楞成了赫楞人,亦即希臘人的鼻祖。他的兒子有埃洛斯、多羅斯和克素托斯。這些兒子又分別成為后來各自民族的祖先。


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) m.ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號