序言
本書是2012年秋我在清華大學(xué)國學(xué)研究院的講義,題目是《東亞近代文明史上的梁啟超——以梁啟超與日本在文明史上的關(guān)系為中心》。從2012年10月18日到12月6日,在歷史系文北樓309教室,我與清華大學(xué)的學(xué)生們共度了八個(gè)周四的下午(14:20—16:00)。
清華大學(xué)國學(xué)研究院為紀(jì)念梁啟超、王國維、陳寅恪三位奠立了清華文科基石的大師,設(shè)立了“梁啟超紀(jì)念講座”“王國維紀(jì)念講座”“陳寅恪紀(jì)念講座”,邀請外國學(xué)者進(jìn)行講演。2010年10月12日,“梁啟超紀(jì)念講座”第一期“變革時(shí)期中國的文化與歷史——全球現(xiàn)代性的視角”由美國學(xué)者阿里夫·德里克(Arif Dirlik)教授開講。2011年,法國學(xué)者巴斯蒂(Marianne Bastid-Bruguière)教授(學(xué)士院院士)作第二期講座,題目是“面向自由和科學(xué)理性:清末民初中國留法學(xué)生的經(jīng)驗(yàn)與他們對中國的現(xiàn)代認(rèn)同的貢獻(xiàn)”。我的講座是繼這兩位學(xué)者之后的第三期。
2011年11月,國學(xué)研究院副院長劉東教授通過高瑩瑩博士向我發(fā)出“梁啟超紀(jì)念講座”的邀請。高瑩瑩博士現(xiàn)在是中國社會科學(xué)院近代史研究所的助理研究員,與我是故交。當(dāng)我還在日本的孫文紀(jì)念館任館長的時(shí)候,她在神戶大學(xué)大學(xué)院文學(xué)研究科攻讀博士學(xué)位,同時(shí)兼任孫文紀(jì)念館的外聘研究員。此次講座,她從最初的聯(lián)系事宜到講稿的翻譯都做了大量的工作,翻譯方面自不必說,對我在中國生活的各方面也提供了無微不至的照顧。
本次講座共分八次課程,每次連同翻譯在內(nèi)約100分鐘。我從事梁啟超研究已近二十年,對于明治日本在梁啟超學(xué)識形成的過程中所發(fā)揮的作用,目前可以說已經(jīng)有了基本的理解,所以我非常愉快地接受了這次邀請,并定下題目為“東亞近代文明史上的梁啟超”。八次課程的講義內(nèi)容可參見本書的目錄。在每次課程中,清華大學(xué)歷史系的張勇教授都作為討論人列席,他不僅給我提供各種幫助,還參加課后的座談答疑,總會使我有所啟發(fā)。在答疑環(huán)節(jié)甚為熱心回應(yīng)我的是歷史系戚學(xué)民教授。聽講的學(xué)生為“研究生及感興趣的本科生”,人數(shù)在最初的課程上大約有50名,后來保持在30名左右。
講義以及課堂的翻譯都由高瑩瑩博士承擔(dān)。值此書出版之際,我對原來講義中簡單帶過的一些內(nèi)容進(jìn)行了補(bǔ)充,第八講加入了課程結(jié)束后造訪中華書局時(shí)見到的《梁啟超年譜長編》“第一稿”,并對部分內(nèi)容進(jìn)行了重寫。這里所說的“第一稿”,是趙豐田1934年秋完成的“約一百余萬字”的原稿,油印本《梁任公先生年譜長編初稿》是1936年5月在第一稿基礎(chǔ)上壓縮至67萬字的“第二稿”。
清華大學(xué)的校園非常大,讓人感覺教學(xué)場所散落在一片大森林中。學(xué)校給我提供了設(shè)施完備的宿舍(甲所),還為我在國學(xué)研究院所在的“立齋”提供了一間研究室。邀請方劉東教授和國學(xué)研究院院長陳來教授自不必說,辦公室康寬蕊主任在各項(xiàng)手續(xù)以及飲食等生活方面都給予了非常周到細(xì)致的安排。李穎繁女士在電腦設(shè)備等瑣事上給我提供了各種幫助。她還在我到達(dá)清華之后的第二天帶領(lǐng)我參觀校內(nèi)的各類設(shè)施,其中還包括校醫(yī)院,以備我身體不適時(shí)前往。在清華的日子大都是晴好天氣,又承蒙各位周到的照顧,所以順利完成講座而無須就醫(yī),這于我于邀請方都是不錯(cuò)的事情。
我到達(dá)中國后不久,10月23日在清華大學(xué)召開了名為“梁啟超與現(xiàn)代中國”的研討會。與研討會同期舉辦的還有“南長街54號”(即梁啟勛故居)收藏的重要檔案展覽,就其內(nèi)容研討會上也作了討論。梁啟勛故居收藏的資料中有大量未曾公開的內(nèi)容,引起了學(xué)者們的關(guān)注。我多年的故交湯志鈞、劉桂生、耿云志、姜義華、歐陽哲生、吳銘能等許多教授都參加了研討會,所以也得以與他們一敘舊誼。
研討會上,清華大學(xué)副校長謝維和教授致開幕詞,然后每位學(xué)者就新出資料的意義以及他們關(guān)注的問題發(fā)表了自己的意見。我在會上介紹了日本新發(fā)現(xiàn)的梁啟超信函,也就是2006年公開的現(xiàn)寄存在高知市立自由民權(quán)紀(jì)念館的山本憲(號梅崖,1852—1928)舊藏文書。其中有九封是梁啟超的信函(均為梁啟超來日早期——1898年10月至1901年11月之間的信函,其中一份只有信封)。借此機(jī)會,在高知大學(xué)吉尾寬教授的全力幫助下,自由民權(quán)紀(jì)念館(松崗僖一館長)將信函復(fù)制本贈送給了清華大學(xué)國學(xué)研究院。有機(jī)會成為雙方交流的橋梁,我也甚感歡喜。
11月26日至30日,清華大學(xué)召開了梁啟超系列演講會。北京大學(xué)中文系夏曉虹教授,及清華大學(xué)陳來、劉東、張勇教授,還有我,分別進(jìn)行了演講。在主辦方負(fù)責(zé)人劉東教授的安排下,我成為第四位演講人。為了讓聽課學(xué)生以外的聽眾也容易產(chǎn)生興趣,我把本書第八講的內(nèi)容稍作修改進(jìn)行了演講,不過成書時(shí)已調(diào)整恢復(fù)為原來的樣子。
12月3日,在劉東教授的介紹下,在國學(xué)院從事梁啟超研究的博士后謝偉銘女士陪同我一起參觀了中華書局,目的是一睹趙豐田完成的“第一稿”。帶領(lǐng)我們參觀的是俞國林先生。據(jù)他介紹,由梁家提供的“梁任公年譜材料(第一稿即原始稿)”共22冊(趙豐田在“梁年譜”上海本的“前言”中記載的是“第一稿二十四冊”),分冊裝訂全部現(xiàn)存于中華書局。不過由于搬入新社大樓,收藏情況也隨之混亂,目前能看的只有第1—10冊(同治十二年至光緒三十四年[1873—1908])和第22冊(民國十七年至十八年[1928—1929])。沒能看到全套書當(dāng)然非常遺憾,但能夠有機(jī)會見到“第一稿”對我而言已經(jīng)是意外之喜了。我在能夠閱讀的范圍內(nèi)進(jìn)行了調(diào)查,并復(fù)印了一些需要的地方。受益于此,本書第八講中提到的《梁啟超年譜長編》的所有稿本、版本,全部得見。
本書所用的圖表中,移情閣和吳錦堂(圖5.1)由孫文紀(jì)念館(安井三吉館長)提供,吉野作造(圖6.1)的照片由吉野作造紀(jì)念館(佐佐木源一郎館長)提供。在此一并致謝。
本書為課程講義的譯稿,所以一定兼具講義的優(yōu)點(diǎn)和缺點(diǎn)。懇請各位讀者不吝批評。
狹間直樹
德里克教授的講演經(jīng)整理由上海人民出版社于2015年出版,名為《后革命時(shí)代的中國》(講學(xué)社叢書/02)。——編者注