解讀古代中國的“憂郁感”
肖鷹 譯
坐落于北京東部的東岳廟,新近被復(fù)建開放。廟中的道教教義告誡參觀者,什么是正確的生活道路,什么是錯誤的生活道路。人生被劃分為不同境界——“司”,并用生動的圖例展示這些不同境界的典型場景。例如,有一個(gè)“苦楚司”,它告訴參觀者一切精神痛苦都是由錯誤的人生選擇帶來的懲罰。相應(yīng)地,如果一個(gè)人遵從道教的生活原則行事,就不會感受悲苦。正如我們在儒學(xué)和佛教中也能找到相似的觀點(diǎn),似乎可以說在中國沒有“憂郁”存在的理由。然而,我們在中國文學(xué)中可以發(fā)現(xiàn)許多關(guān)于苦痛的表達(dá),這為我們思考中國的精神苦痛史提供了前提。問題是,怎樣界定在東方和西方文化中表達(dá)悲痛的諸多不同語詞。一個(gè)明顯的事實(shí)是,在許多學(xué)者對中國文化的“憂郁”(melancholy)問題的研究中,存在大量的混淆。典型的實(shí)例如:錢鐘書和M.莫齊(M.Motsch)
試圖在中國精神史中尋找“憂郁”,而不考察憂傷、壓抑等概念。孫康宜(Kang-i Sun Chang)
也是如此。她指出表達(dá)憂郁的兩種類型的“愁”:“哀愁”和“閑愁”。前者的代表是李煜(937—978),后者的代表是吳文英(1200—1260)。莫齊認(rèn)為,李煜的性格中就具有憂郁感,而吳文英只是對憂郁的一種理性表現(xiàn)。在第一種情況中,痛苦是與個(gè)人命運(yùn)相關(guān)的,它使個(gè)人感受到悲傷,而且終生不能擺脫自己的悲傷;在第二種情況中,悲傷來自于人生的無常,這人生無常產(chǎn)生了對衰老、死亡和永別的哀愁。兩種憂郁感的共同特征是懷鄉(xiāng)情緒和對過去時(shí)光的留念。這種留念通常在一個(gè)人舊地重游的時(shí)候被激發(fā)起來,因?yàn)榕f地在多年后使人產(chǎn)生“物是人非”之感。因此,孫康宜將中國式的憂郁(愁)定義為對痛苦和已經(jīng)隨時(shí)光消逝了的美的覺識。
我試圖揭示的是,憂郁不只是一個(gè)詞,而是一個(gè)歷史性的范疇。假如我們要像孫康宜一樣,將宋詞與濟(jì)慈(Keats)的《憂郁頌》相比較,我們首先要做的工作是,描述中國的“愁”的歷史和西方的“憂郁”的歷史。這兩者真是相同的嗎?例如,吳文英的兩句名詩:
何處合成愁,
離人心上秋。
顯然,這只是一個(gè)文字游戲。按照吳文英的理解,“愁”字就是由“心”和“秋”疊加而成的。因此,“愁”意味著“一顆傷秋的心”,即一顆憂傷的心。漢代以來,憂傷和收割是秋的兩面:“悲秋”,傷悼秋天,是一個(gè)傳統(tǒng)詞組。季節(jié)和情感的對應(yīng)可以追溯到董仲舒的天人感應(yīng)論。這種思想把人的一切情感的原因都?xì)w結(jié)為四季中的一種節(jié)氣。因而,“愁”被認(rèn)為是秋天景象誘發(fā)的心情的表現(xiàn)。盡管吳文英處于一個(gè)試圖消除宇宙論思維方式的晚近時(shí)代,我們?nèi)匀豢梢詮乃銓懬閻鄣姆绞街斜嬲J(rèn)到這種思想的痕跡。他是一個(gè)“離人”,一個(gè)不得不與愛人傷痛離別的人。吳文英的愛情概念顯然受到秋天是分離的季節(jié)的觀念的影響?!俺睢辈粚儆凇皯n郁”,這不是唯一的原因。更重要的是,分離的痛苦總是會被時(shí)間的流逝醫(yī)治,被重復(fù)克服,或被新的戀人消除。與此相反,在西方現(xiàn)代文化環(huán)境中的“憂郁”是絕對不能被克服的。自從彼特拉克(Petrarch,1304—1374)以來,它是一種生活態(tài)度,一種與生俱來的、被銘定的生活方式。
自從中國對外開放以來,許多漢學(xué)家企圖證明西方文化現(xiàn)象也能夠在中國找到。這樣做,他們既不能理解中國,也不能正確對待自己的文化。如18世紀(jì)試圖在中國古籍中發(fā)現(xiàn)《福音書》的按圖索驥者(the figurists)一樣,這些漢學(xué)家們的做法,只能獲得可笑的結(jié)果。我稱這些人為新按圖索驥者,他們絕大多數(shù)居住在美國,之所以操持這種小家子氣的學(xué)術(shù),只是因?yàn)樗麄兊恼Z言和身份使他們成為一種政治強(qiáng)權(quán)的代表。倘若他們來自一個(gè)弱勢國家,而且不使用英語寫作和演說,他們的所謂研究是不會有人問津的。然而,實(shí)際情況卻是,在漢學(xué)家中,主張“一切相同”的論說卻獲得了奇怪的贊成。這種情況的發(fā)展,一方面根源于歷史意識的喪失,另一方面根源于無心閱讀經(jīng)典原文著作和無心認(rèn)真研究的風(fēng)氣日益增長。下面我將嘗試展示,一篇對于中國人的自我理解具有特殊意義的文章,當(dāng)被理解為表現(xiàn)了“憂郁精神”的時(shí)候,是多么嚴(yán)重地被誤讀了。因此本文的目的就在于糾正一個(gè)錯誤的解釋,從而“告訴你差異”,正如德國哲學(xué)家G.沃爾法特(G.Wohlfart)所做的一樣。
在同著名的中國哲學(xué)家劉小楓的一次討論中,他告訴我,理解中國的憂郁史的最重要的文章是范仲淹(989—1052)的《岳陽樓記》(1046);這篇文章的中心觀念就是“憂患意識”。
初看起來,現(xiàn)代漢語的“憂郁”(melancholic)似乎與出現(xiàn)在《岳陽樓記》中的“憂患”相關(guān)聯(lián),畢竟兩個(gè)詞都具有“憂”的性質(zhì)。然而,在做任何進(jìn)一步的結(jié)論之前,我們最好還是更仔細(xì)地考察這篇文章,讓它自己來說話。
這篇文章描寫的對象,即岳陽樓,在岳陽城墻的西門上,始建于唐代(618—907),以后數(shù)次重新修繕。今天,這座建立在現(xiàn)代湖南省洞庭湖畔的城樓,在岳陽城中就可看見。范仲淹的好友滕子京(991—1047)貶為巴陵郡守,也立意重修和擴(kuò)建岳陽樓。事實(shí)上,重建和訪問岳陽樓的人士可列為一線,滕子京只是其中之一。根據(jù)旅游手冊“納戈?duì)枴保∟agel)著名的《中國介紹》,在宋代這個(gè)建筑完全變成了廢墟。滕子京因“叛亂”被從京都貶謫到這個(gè)當(dāng)時(shí)帝國的偏遠(yuǎn)之地,不僅使岳陽城墻獲益,而且使當(dāng)?shù)氐墓芾砗屠习傩斋@益。范仲淹告訴我們,滕子京醫(yī)治了亂世的創(chuàng)傷。當(dāng)然,我們所能期待一個(gè)地方官員所能做到的就只是這些政績,它們已被記錄在文章中了。范仲淹所做的,也如中國中古時(shí)代以來的文人所做的一樣,記錄了這些政績。眾所周知,人和自然的感應(yīng)是以集體的方式被記憶下來的,因而已經(jīng)形成了一個(gè)相互記憶的記憶者的譜系。這是保障人的不朽性的傳統(tǒng)技術(shù)。然而不僅如此。范仲淹還以一種出人意料的方式突破了當(dāng)時(shí)的傳統(tǒng)。他重新評價(jià)了他的前輩和同代人,批評他們都閾守在傳統(tǒng)記憶中。無論誰寫游記,都在壯麗的風(fēng)景(“大觀”)中看到人和自然的統(tǒng)一。無論誰站在岳陽樓上,看到蕭條的,也許是秋天的景象,就會強(qiáng)烈地感到孤寂無歸并且非常自然地重復(fù)這種感受:
登斯樓也,則有去國懷鄉(xiāng),憂讒畏譏,滿目蕭然,感極而悲者也。
然而,同樣地,無論誰在城樓上觀賞到風(fēng)和日麗的新春景象,就會忘記所有那些將此地變成貶謫之地的懲罰:
登斯樓也,則有心曠神怡,寵辱皆忘,把酒臨風(fēng),其喜氣洋洋者矣。
這種自然觀,在中國中古時(shí)代以來非常流行,但在范仲淹的時(shí)代卻變得過時(shí)了。范仲淹以古人為楷模。按照他的設(shè)想,只有通過把人和自然、道德與自然區(qū)別開來,才能從根本上克服悲傷,端正人生的道路。他說:
予嘗求古仁人之心,或異二者之為,何哉?不以物喜,不以己悲。
在這里,不僅從城樓上看到了風(fēng)景,而且與之相聯(lián)系的歷史都失去了它們的重要性。無論自然還是歷史,都不能作為人的心靈的一面鏡子。自然界的美麗不是快樂的一個(gè)必要條件,自我的傷害也不是悲傷的理由。范仲淹再次把“喜”和“悲”兩個(gè)詞并置,又用第三個(gè)詞“憂”來規(guī)定人生的正確態(tài)度。雖然今天使用“憂郁”(melancholic)詞組,但在范仲淹的時(shí)代,“憂”僅僅意味著“擔(dān)憂”(concern),如擔(dān)憂民生、擔(dān)憂君王、擔(dān)憂朝。
居廟堂之高則憂其民;處江湖之遠(yuǎn)則憂其君。是進(jìn)亦憂,退亦憂。
由此可見,擔(dān)憂他人是把自我從個(gè)人情感糾葛中解脫出來的前提。不能自我忘懷就不能感受真正的快樂。感官的快樂,特別是飲酒作樂,并不能使人忘卻自我而進(jìn)入快樂之境:
然則,何時(shí)而樂耶?其必曰“先天下之憂而憂,后天下之樂而樂”乎?
當(dāng)然,我們應(yīng)當(dāng)知道,一旦他不再需要為他人擔(dān)憂之后,這位為他人擔(dān)憂的人是以什么為樂?無疑,他以天下的和諧統(tǒng)一為樂。這正是滕子京所實(shí)踐、范仲淹所書寫的道路:兩人都關(guān)心恢復(fù)人世的古老秩序,而毫不顧及自我?!皯n患意識”是指一個(gè)人對國家或社會正在面臨的危機(jī)的覺識。如果它導(dǎo)致了有效策略的采用,這種覺識就會帶來人世的和諧統(tǒng)一,使社會獲益,讓世人感受到世界重新恢復(fù)了和諧。在這里,完全沒有“憂郁”(melancholy)的影子。因?yàn)椤皯n郁”(melancholy)是以不可克服的人和世界的分離為基礎(chǔ)的。這就是說,范仲淹并不需要考慮那種自我沉思、懷抱著持續(xù)不斷的憂郁的自我。相反,他重新確立了由孔子奠定的快樂的基礎(chǔ)。(《論語·學(xué)而 / 述而》)在范仲淹看來,快樂人生的基礎(chǔ)并不是“有朋自遠(yuǎn)方來”“學(xué)而時(shí)習(xí)之”或山水之樂。相反,人生快樂建立在社會參與的基礎(chǔ)上。這個(gè)快樂概念是與孟子的原則一致的,孟子說,人不應(yīng)當(dāng)只圖自己快樂(“獨(dú)樂”),而應(yīng)當(dāng)與他人分享快樂(“眾樂”):
古之人與民偕樂,故能樂也。(《孟子·梁惠王上》)
我們當(dāng)代人雖然不希望像古人一樣,不曾渴望著那能夠得到“樂民之樂者,民亦樂其樂,憂民之憂者,民亦憂其憂”的真正王道(《梁惠王章句下》)(在這個(gè)王道中,共同分享的喜與憂預(yù)計(jì)會出現(xiàn)在那位統(tǒng)治者身上),然而我們也應(yīng)該有這樣的成熟,從而認(rèn)識到在傳統(tǒng)中國社會,是不存在以自我反思為基礎(chǔ)的主體性和個(gè)性的。只有與自己的社會和宗教割斷了聯(lián)系的孤立的人,才能不在乎他賴以生長的環(huán)境和傳統(tǒng)。也只有將自己與《圣經(jīng)》教義和社會分離的人,才會是終其一生的悲傷。但是,除此之外,任何人都只能感受到那種可以轉(zhuǎn)化為擔(dān)憂的悲傷,這種擔(dān)憂最后可以轉(zhuǎn)化為快樂。
范仲淹對《孟子》的引用是很復(fù)雜的,因?yàn)橹袊姆鸾桃蔡岢隽艘环N“獨(dú)樂”概念。這種“獨(dú)樂”概念是以禪思為基礎(chǔ)的。我們現(xiàn)在知道,accedia,一種西方中世紀(jì)基督教僧侶的苦修活動,是現(xiàn)代性憂郁的發(fā)端。有時(shí)宗教是容許在沉思中的自我反思的。范仲淹是否思考這種可能性,不得而知。不過,他的論說足以促使我們反省當(dāng)代西方哲學(xué)的一個(gè)命題:在20世紀(jì)末,“自主性”已經(jīng)完全嬗變?yōu)椤耙粋€(gè)自我解構(gòu)的行動”。
總之,“憂”是一種關(guān)懷,一種caritas。如史華羅(P.Santangelo)指出,“憂”通常是由官方用法規(guī)定的男性話語的一部分。它不涉及個(gè)人情感的表達(dá),而是表示個(gè)人對政府、民生的責(zé)任。因此,它表示的是一種精神性的態(tài)度,而完全不同于女性化的“愁”。因?yàn)椤俺睢辈皇且环N自我反思的,而是一種情感性的心態(tài)。在《詩經(jīng)》中,“憂”也會被女性敘述者用來表達(dá)對離去的戀人的憂傷思念,而“愁”也時(shí)常會被男性個(gè)體使用。盡管如此,如史華羅所提議的,對男性化的“憂”和女性化的“愁”做區(qū)分仍然是有意義的。相似的區(qū)分在歐洲觀念史上也可以見到。
由此可見,“憂”是理性的,而“愁”是感性的。
上述分析將使我們進(jìn)一步辨明,現(xiàn)代性的憂郁,即開始于文藝復(fù)興以來的憂郁,不是一種情感,而是一種態(tài)度,一種心靈狀態(tài)。它的出現(xiàn)伴隨著自然科學(xué)的發(fā)展。當(dāng)面對著無限的時(shí)間和空間的時(shí)候,人不得不承認(rèn)這個(gè)事實(shí):他自身的能力是有限的。他竭盡全力擴(kuò)展他的知識,但是仍然不能認(rèn)識一切事物。他不得不把自己局限在他的知覺限度內(nèi)。只要這樣做,人只有以憂郁為本分。這就是說,人對知識的渴望將會使他沉迷,而不會使他受害。正如何格雷伯(W.Hogrebe)指出的,憂郁,作為一種認(rèn)識模式,是渴望,因?yàn)榭释驼J(rèn)識是緊密相關(guān)的(這正如可以談一種渴望的哲學(xué),也可以談一種情感的哲學(xué)
)。
事實(shí)上,即中國科學(xué)的發(fā)展在明代停止了,它被更年輕的歐洲科學(xué)超過了。因而在歐洲,在宗教性的煩厭成為憂郁的第一根源之后,科學(xué)成為憂郁的第二根源。在philosophia(愛智)和ennui(無聊)滋生憂郁的同時(shí),大量的具有憂郁色彩的詞匯和概念也在西方出現(xiàn):tristezza,melancholie,saudade,Schwermut and spleen。這些概念的含義都與憂郁相關(guān),但并不完全相同。無論誰主張中國也有某種形式的憂郁,他都忽視了這個(gè)事實(shí),這就是因?yàn)檎Z言、文化、時(shí)代、社會和性別的差異,甚至在歐洲也存在不同的憂郁概念。因?yàn)樵谥袊臀鞣?,存在宗教、哲學(xué)、科學(xué)和社會發(fā)展的差異,人的反應(yīng)也絕對不會是完全相同的。至多,只有一種結(jié)構(gòu)的相似性。例如,在中國封建時(shí)代晚期,詩文中表達(dá)情感的內(nèi)容越來越多;這個(gè)變化讓我們看到一個(gè)與西方相對應(yīng)的現(xiàn)象。納蘭性徳(1655—1685)就為無聊(ennui)困攏,甚至宣稱“多情多病”。
陳子龍(1608—1664)也是如此,他身懷“相思病”
。更不用說《紅樓夢》,在這部小說中,在林黛玉這個(gè)人物身上體現(xiàn)出的那種傷痛。這是一種非常接近于壓抑性的病癥,一種自我幽閉癥。
我們可以看到,自從19世紀(jì)90年代以來,在(東)亞洲研究中不斷增長對情感歷史的關(guān)注。遺憾的是,一些論著缺少對它們的論題的透徹理解和界定?!稇n郁的沉思》和《亞洲思想中的情感》
就是如此。在這些著作中,甚至把愛國主義歸納在憂郁中,“理”和“仁”兩個(gè)概念被看作情感。這讓我們感到,似乎在英語世界和德語世界,歷史學(xué)家都取消了中國歷史研究。為了我們能夠理解和欣賞各民族及其思想觀念的獨(dú)特性,重新學(xué)習(xí)歷史是必要的。
參考文獻(xiàn):
《論語》,《孟子》,在朱熹:《四書章句集注》,中華書局1983年版。
范仲淹:《岳陽樓記》,北京大學(xué)出版社2000年版。
Bethein, Claudia/Fleig, Anne/Kasten, Ingrid(eds.), Emotionalit
t.Zur Geschichte der Gefühle, Kln et.al, B
hlau Verlag, 2000.
B
hme, Hartmut, Albrecht Dürer: Melencolia I.Im Labyrinth der Deutung, Frankfurt, Fischer TB-Verlag, 1989.
Cai Zongqi, Rethinking of Emotion: The Transformation of Traditional Literary Criticism in the Late Qing Era, Monumenta Serica, vol.LV(45), Sankt Augustin, Steyler Verlag, 1997.
Cheng Chung-ying, Morality of Daode und Overcoming of Melancholy in Classical Chinese Philosophy, in: Wolfgang Kubin(ed.), Symbols of Anguish: In Search of Melancholy in China, Bern,Peter Lang, 2001, pp.77-104.