正文

致保弟、楓弟(論時藝之弊)

胡林翼家書 作者:胡林翼 著


致保弟、楓弟(論時藝之弊)

兄信剛發(fā),弟書適至。家中大小平安,至為快慰。二弟近日讀書偏重時藝,兄意殊不謂然。兄嘗獨居私念,秦始皇焚書坑儒,而儒學(xué)遭厄;明太祖以八股取士,而儒學(xué)再遭厄。始皇之意,人咸知其惡,焚固不能盡焚,坑又未能盡坑,且二世即亡,時間甚暫,其害尤淺。獨明祖之八股取士,外托代圣立言之美名,陰為消弭梟雄之毒計,務(wù)使畢生精力盡消磨于咿唔咕嗶之中,而末由奮發(fā)有為以為家國盡猷謨之獻,此其處心積慮,以圖子孫帝王萬世之業(yè),誠不失為駕馭天下之道,而戕賊人才,則莫此為甚。懷宗有言:朕非亡國之君,諸臣皆亡國之臣。則明祖以私學(xué)取士之制,亦且貽其子孫憂,此其制度之必須變革,誠有不容緩者矣。夫?qū)W問之道,當(dāng)先端趨向,明去取。今之為時藝者,意果何所居哉!簡練揣摩,無非借此以為進身之具,干祿之階,作終南之捷徑耳。使世主不由此以取士,則又將遁而之他,彼之心目中,何嘗知圣人之微言大義哉!兄意,時藝既為風(fēng)會所趨,誠不妨一為研究,唯史學(xué)為歷代圣哲精神之所寄,凡歷來政治、軍事、財用、民生之情狀,無不窮原竟委,詳為羅列。誠使人能細細披閱,剖解其優(yōu)劣,異日經(jīng)世之謨即基于此。二弟其勿僅虛擲精神于無用之地,而反置根本之文學(xué)于不顧也。龍門筆法眼力迥異常人,兄前研讀時,曾親加丹黃,并有批注,茲乘海郎來益之便,托其而交,幸二弟一讀之。

道光十三年十月初八日

◎白話譯文

兄長我的信剛送走,剛好弟弟你的信到了。家里老人小孩都平平安安,我感到十分高興和欣慰。最近二弟讀書偏重于八股文,我對此的看法是不應(yīng)該這樣。我曾經(jīng)獨處時私下里想,秦始皇燒毀了天下所有的書卷、活埋了天下的儒生,從而使儒學(xué)遭受了這樣的厄運;明朝太祖皇帝用考試八股文的方式選取人才,從而使儒學(xué)再次遭受厄運。秦始皇焚書坑儒的目的,人們都知道它造成了惡劣的影響,燒書根本不能燒掉所有的書,活埋儒士又不能活埋所有的儒士,而且秦朝只延續(xù)了兩代皇帝就滅亡了,時間非常短暫,這一事件造成的危害還不算深。但明太祖皇帝確立了用八股考試選取人才的制度,表面上看是有著代替圣賢說話的美好名聲,其本質(zhì)卻是一條消滅英雄人才的狠毒計策,務(wù)必使他們把一生的精力都消耗在死板的八股文上,而最后把奮發(fā)有為作為對家國策略的謀劃做出的貢獻,這就是他用心險惡的地方,只是為了他的子子孫孫能一直延續(xù)他的帝王基業(yè),這的確是一個管理國家社會的好辦法,但是這樣就殺害了人才、迫害了能人,再也沒有比這種做法更卑鄙的了。明代懷宗皇帝曾說過:“我不是使國家滅亡的皇帝,但這樣的大臣都是使國家滅亡的臣子?!蹦敲疵魈嬷贫ǖ挠冒斯晌倪x拔人才的制度,也給他的子孫們留下了禍患,這種不合理的制度必須進行變革,確實是刻不容緩的。我們做學(xué)問的方法,首先應(yīng)當(dāng)端正做學(xué)問的態(tài)度、把握價值取向,必須清楚哪些是需要剔除的,哪些是需要取用的?,F(xiàn)在鉆研八股文的人,他們的用意究竟是什么呢?每天練習(xí)揣摩文章,不過是把它作為獲取功名的工具、獲得官職的途徑,當(dāng)作一個終南捷徑罷了。如果朝廷不用八股文來選拔人才,那他們肯定會把這東西扔得遠遠的而去另尋其他的途徑,在他們的心中,怎么能懂得圣人那些包含在精煉語言里的大道理呢!我的意思是,寫八股文已經(jīng)成為現(xiàn)在人們追趕的潮流,完全不妨對其進行一番研究,只有史學(xué)是歷代圣賢哲人寄托精神的地方,歷來社會的政治、軍事、財用、民生的狀況,都有詳細的情況和原委介紹,都詳細地羅列出來。誠然如果有人能細致地閱讀,剖析闡明其中的優(yōu)點、缺點,那么以后經(jīng)世致用的謀略就是建立在這個基礎(chǔ)上的。二弟千萬不要只把自己的時間精力白白地放在這種沒有用處的地方,反而把根本的學(xué)問放在一邊顧不上。龍門的筆法和眼力與普通人完全不同,之前我仔細閱讀的時候,曾親自做上了記號,并做了一些批注,現(xiàn)在借海郎來益陽的便利,我托他把書轉(zhuǎn)交給你,希望二弟把這本書讀完。

秦始皇像

明太祖朱元璋像


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) m.ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號