致墨溪公(稟讀《小宛》之后感)
近讀詩至《小宛》之五章,疑傳箋釋義蓋未盡也。傳曰:交交,小貌。應釋為群飛貌。箋曰:竊脂,無肉食粟,失其性,不能自活。亦未盡當也。交交桑扈,率場啄粟,喻今日之差胥,周圍民居所在,啄食之人也。交交,喻群黨之義;竊脂,喻貪朘之狀。哀我填寡,宜岸宜獄,詩人自知孤弱無可告訴,而以岸獄為宜,其忠厚悱惻,哀而不怨,亦可傷矣。呼長上而冤不可伸,即卜之鬼神亦無善兆。詩旨尤為沉痛。侄邇來觀于書,嗟貪虐之風實有不可遏止之勢,倚仗盛勢,魚肉鄉(xiāng)愚,稍有人心,為之發(fā)指。而猾宦豪紳,方且倚若腹心,用為牙爪,擇肥而噬,唯利是圖,天下滔滔,習非成是,風俗頹壞至此,殊有釀成禍亂之懼。思念所及,錄呈大人鑒正,一得之愚,未稔有當否?父親近補授國子監(jiān)司業(yè),已另有函詳述近狀。
道光四年十月十二日
◎白話譯文
近來讀《詩經(jīng)》到《小宛》這五章,我感覺《詩經(jīng)》毛傳和鄭箋中的釋義大概不是很詳盡。毛傳里說:“交交,描寫的是小鳥的樣子?!睉摻忉尦杀婙B齊飛的樣子。鄭箋里說:“竊脂這種鳥,沒有肉只能吃粟米,喪失了它的本性,難以生存下去?!蔽艺J為這個解釋也不夠詳盡妥當。成群的桑扈沿著谷場啄食粟米,是比喻現(xiàn)在衙門里的差役,在周圍生活居住的百姓,都是他們剝削的對象。交交,喻指成群結(jié)黨的意思;竊脂,喻指貪污的樣子??蓱z百姓貧困交加,會遭訴訟進牢房,詩人知道自己孤單無助沒有能申訴的地方,卻認為進牢房是合宜的,他內(nèi)心忠厚而凄苦,哀傷而不怨恨,實在是令人傷心啊。他們向上面申訴冤屈卻不能昭雪,即使向鬼神占卜竟也沒有好的征兆出現(xiàn)。詩歌表達的主旨尤為沉痛深刻。侄子我近來讀這些書,感嘆貪污受賄、殘害百姓的社會風氣確實有不能遏制的趨勢,倚仗強大的勢力壓迫剝削百姓,稍有些良心的人一定對此倍感憤怒。而狡猾的官吏和有勢力的士紳,況且依仗他們將其作為心腹,用作自己的幫手,有利益可占的就拼命地據(jù)為己有,唯利是圖,這么大的社會到處都是這樣,歪風邪氣已經(jīng)習以為常了,敗壞的風俗到了這種地步,特別害怕釀成社會動亂。這是我能想到的全部了,寫下來呈送給您,請叔父大人幫我指正,我的這點兒讀書感受不知道是否恰當?最近父親被補授國子監(jiān)司業(yè)的職位,已經(jīng)另寫信件詳細述說最近的情況了。
國子監(jiān)的集賢門