第一版自序
本書所收文章,均屬類似于18世紀(jì)稱為祭文的一類,即追念已故名人的致辭。除兩篇之外,皆為應(yīng)邀之作:例外的兩篇,也即寫富蘭克林·羅斯福和劉易斯·納米爾的那兩篇,還有《與俄羅斯作家的會(huì)面》一篇,都不是受托之作,而是覺(jué)得自己有一些(就我所知)在別的地方還沒(méi)有說(shuō)過(guò)的東西要說(shuō),才擅自命筆的。
這些祭文的形式,從某種程度上說(shuō)還包括內(nèi)容,主要取決于為文的初衷。所以,回憶莫里斯·鮑拉和約翰·普拉門納茲的兩篇是在牛津追悼會(huì)上所致的悼詞;《哈伊姆·魏茨曼》一文則是在倫敦一個(gè)類似場(chǎng)合所發(fā)表的一篇公開演講;緬懷理查德·佩爾斯、休伯特·亨德森、J. L. 奧斯汀、奧爾德斯·赫胥黎、菲利克斯·法蘭克福特及奧伯倫·赫伯特的那幾篇是應(yīng)一些學(xué)術(shù)期刊或紀(jì)念文集的編者約稿而寫的。寫阿爾伯特·愛(ài)因斯坦的那篇是在紀(jì)念他誕辰100周年的座談會(huì)上所致的開幕詞,旨在展現(xiàn)他對(duì)社會(huì)現(xiàn)實(shí)和真理重要性的敏銳意識(shí),而他的這種敏銳意識(shí),是不為那些把他當(dāng)作一個(gè)透過(guò)朦朧理想主義看世界的內(nèi)向、圣徒般的思想家來(lái)膜拜的人所歡迎的。
寫丘吉爾的那篇,原本是為其第二次世界大戰(zhàn)回憶錄第二卷寫的一篇書評(píng);寫該文時(shí),他是下院反對(duì)黨領(lǐng)袖,且已開始受到大西洋兩岸廣泛而猛烈的批評(píng),有時(shí)候批評(píng)得還頗有道理。我認(rèn)為,而且現(xiàn)在依然認(rèn)為,他1940年在拯救英國(guó)(確切地說(shuō),是廣大的人類)免遭希特勒侵略中所起的作用,一直沒(méi)有充分得到銘記,這有失偏頗,需要加以糾正。富蘭克林·羅斯??偨y(tǒng)的情況也是這樣,我想提醒讀者一點(diǎn),對(duì)于我們那代人——20世紀(jì)30年代的青年人來(lái)說(shuō),由希特勒、墨索里尼、斯大林、佛朗哥、薩拉查及中東和巴爾干半島眾獨(dú)裁者主宰的歐洲政治天空的確是非常黑暗的;張伯倫和達(dá)拉第的政策讓人看不到一絲希望;對(duì)于那些還沒(méi)有絕望,認(rèn)為還是有可能建立一個(gè)從社會(huì)和道德上說(shuō)都可以忍受的世界的人而言,僅有的一點(diǎn)希望之光,在我們很多人看來(lái),似乎來(lái)自羅斯??偨y(tǒng)及其新政。這篇文章也主要是在戰(zhàn)爭(zhēng)剛結(jié)束時(shí)出現(xiàn)的種種指責(zé)中寫出來(lái)的。
最后一篇是新寫的,而且是專為本書而寫的,所講的是我1945年和1956年的兩次俄羅斯之行。主要是想介紹一下我所碰到并漸漸了解的兩位天才作家的觀點(diǎn)與個(gè)性,我在別的地方,哪怕是在娜杰日達(dá)·曼德爾施塔姆和利季婭·楚科夫斯基的回憶錄中,都沒(méi)有見(jiàn)到過(guò)這方面的介紹,而她們二位的回憶錄,是我們所能讀到的對(duì)作家和藝術(shù)家在一段可怕時(shí)期的生活最詳細(xì)、也最感人的記述。我的這篇文章,其中有一部分曾在牛津沃德姆學(xué)院主辦的鮑拉講座上宣讀過(guò),只能算是對(duì)她們回憶錄的一點(diǎn)微不足道的補(bǔ)充。
我的朋友諾爾·安南不吝筆墨,為這本雜集作序,[49]在此謹(jǐn)向他表達(dá)一下我深深的感激之情,我想告訴他及讀者:我深知作序這差事之不易,不可避免地要投入大量的情感、良心、時(shí)間和勞動(dòng),要具備化解在事實(shí)與友情、知識(shí)與道德權(quán)變上相沖突的要求的能力;他慨然應(yīng)允,對(duì)他的這種極大善意,我要深表感謝。最后,我想借此機(jī)會(huì)再次向本版文集的編輯致以我深深的、與日俱增的謝意。沒(méi)有哪個(gè)作者可以要求一位更好、更客觀、更嚴(yán)謹(jǐn)、更精力旺盛的編輯了;亨利·哈代博士挖掘、匯編出了這本時(shí)間跨度很大的文集,所克服的困難有時(shí)定然是不小的,其中有些困難是作者的個(gè)人癖好所造成,在此謹(jǐn)向他致以謝忱。
以賽亞·伯林
1980年6月