正文

第六章

柏遼茲回憶錄:狂飆之子與十九世紀(jì)西歐文藝 作者:[法] 埃克托爾·柏遼茲 著


第六章

成為勒絮爾的學(xué)生;他的真誠善良;皇家唱詩班。

在同父親進(jìn)行激烈的爭(zhēng)論時(shí),我已開始作曲了。在寫就的作品當(dāng)中,有一部是由大型交響樂隊(duì)伴奏的大合唱曲,根據(jù)米勒瓦耶的詩歌《阿拉伯駿馬》改編而成。我在音樂學(xué)院的圖書館經(jīng)常會(huì)碰到一個(gè)人,他是勒絮爾的學(xué)生,叫熱羅諾(Gerono)。他愿意將我介紹給勒絮爾,這使我隱約看到了一線光明:或許我可以被準(zhǔn)許上這位大師的作曲課。于是我愉快地接受了他的建議。一天早晨,我將我的那部大合唱交給了勒絮爾,并交給了他相關(guān)的一首有三個(gè)聲部的卡農(nóng)曲。因?yàn)槲蚁嘈?,這首卡農(nóng)曲既然隸屬于這部作品,那么在這種莊嚴(yán)的場(chǎng)合就應(yīng)該一并交給他。勒絮爾很友善,他非常認(rèn)真地看了這兩部蹩腳作品的第一部分,然后將它們還給我,并對(duì)我說:

“可以看出作品中充滿了激情與戲劇化的情節(jié),但你還不知道如何作曲,因而你的和聲中還存在很多錯(cuò)誤。當(dāng)然,給你指出這些可能是沒用的。熱羅諾將很愿意教給你我們關(guān)于和聲的原則。只要你對(duì)它們有了了解,并能夠理解其含義,我將很高興收你做我的弟子。”

熱羅諾很恭謹(jǐn)?shù)亟邮芰私唤o他的任務(wù)。在幾個(gè)星期之內(nèi),他就向我講清楚了大師的作曲及和聲所依據(jù)的理論體系。這個(gè)體系出自拉莫及其對(duì)“發(fā)聲弦”的聲音共振(resonance de la corde sonore)所做的假設(shè)。然而,我立即便從熱羅諾給我闡釋這些基本原則的方式中看出,討論這些原則的價(jià)值是沒有必要的——在勒絮爾的學(xué)校中,這些原則已構(gòu)成了某種意義上的迷信,而每個(gè)人都必須去盲從,去遵守,乃至連我最后也對(duì)這種理論深信不疑,這就是榜樣的力量。后來,勒絮爾收下了我,我成為他最鐘愛的學(xué)生之一,而他也把我當(dāng)作他最虔誠的信徒之一。

至今我仍對(duì)這個(gè)才華出眾、品格高尚的人充滿了感激之情。正是他在我初涉樂壇時(shí)給了我無限的關(guān)懷與愛心,并且直到他生命的最后一刻,他仍表現(xiàn)出對(duì)我的深情厚誼。然而,我卻花費(fèi)了大量時(shí)間去學(xué)習(xí)他這套陳舊的理論,將這種理論付諸實(shí)踐,隨后卻又忘記了它,不得不再次徹底地從頭學(xué)起。所以現(xiàn)在,只要我一看到他的某一部樂譜,我就要情不自禁地移開我的視線。對(duì)于他我的內(nèi)心懷有一種強(qiáng)烈的感情,就仿佛我們?cè)诳吹揭粡埮笥训倪z像時(shí)所體驗(yàn)到的一般。我曾經(jīng)非常欣賞他的清唱?jiǎng)?,它們成了皇家唱詩班中勒絮爾的保留作品。但我很遺憾,我對(duì)他的作品的仰慕之情與日俱減。過去,我每周日都要到杜伊勒里宮去聽他的清唱?jiǎng) H绻麑⒛菚r(shí)與現(xiàn)在做個(gè)比較,我就發(fā)覺自己如今是那么蒼老乏力,且缺乏幻想。而我在這宗教氣氛濃厚的莊嚴(yán)肅穆之中所遇到的著名藝術(shù)家,又有多少位已悄然仙逝!而又有多少位活著的其境況比死亡還悲慘,竟至被人遺忘!而在那之后,又有多少動(dòng)蕩!多少努力!多少驚惶!那是一個(gè)充滿了崇高熱情、音樂激情、無盡幻想與難以言喻的歡愉的時(shí)代!每當(dāng)我來到皇家唱詩班時(shí),勒絮爾通常都要在演出之前抽出一定時(shí)間給我講解即將演奏的作品的主題,并向我說明他的構(gòu)思及解釋他的主要意圖。事實(shí)上,了解作曲家對(duì)主題所做的闡釋并非無用,因?yàn)檫@個(gè)主題的內(nèi)容幾乎很少與彌撒經(jīng)文的內(nèi)容一致。勒絮爾曾經(jīng)寫過大量彌撒曲,他對(duì)《舊約》中的很多精彩篇章,如《拿俄米》《拉結(jié)》《路得與波阿斯》和《底波拉》都情有獨(dú)鐘,并據(jù)此創(chuàng)作了大量優(yōu)秀的作品。他為這些作品增添了一種非常古樸的色彩;有時(shí)候這種色彩是如此真實(shí),致使人們?cè)趦A聽時(shí)竟然會(huì)忘記他的音樂作品的情節(jié)非常貧乏,忘記他在二重奏與三重奏作品中總要執(zhí)拗地去模仿意大利歌劇的古老風(fēng)格,以及他在配器方面所表現(xiàn)出的猶如孩童般的簡單與脆弱。在所有的詩歌(或許應(yīng)該除掉馬克·菲爾森的詩歌,即他執(zhí)意要題獻(xiàn)給奧西安〔三世紀(jì)愛爾蘭的游吟詩人〕的那一首)中,《圣經(jīng)》對(duì)勒絮爾的特殊才能的發(fā)揮無疑是具有重要幫助的。同樣,我也分享他對(duì)東方的偏愛。因?yàn)闁|方熱衷于孤寂,而且具有一種神秘的寧靜。在它的無數(shù)名勝古跡、漫長的歷史及文藝作品中,都體現(xiàn)著一種無上的崇高與莊嚴(yán),而這正是詩歌的希望所在。我的想象力也正振翅千里,飛向那遙遠(yuǎn)神秘的地平線。

在《Ite missa est》中有一個(gè)儀式。儀式之后,國王查理十世在一面巨鼓與六孔笛所營造的怪異聲中退場(chǎng)。此時(shí)按照傳統(tǒng),銅管樂要吹奏出一段五拍子的齊奏。這種中世紀(jì)的粗野的音樂風(fēng)格正好配得上這種儀式,因?yàn)樗窃谥惺兰o(jì)問世的。有時(shí),勒絮爾大師會(huì)帶我去散步很長時(shí)間。就是在那些日子,我獲得了一些彌足珍貴的建議和他的有趣的秘密。為了鼓勵(lì)我,他給我講了好些他年輕時(shí)的趣聞?shì)W事。他在第絨的唱詩班創(chuàng)作了他的首批作品;后來被錄用到巴黎的神圣教堂;他在巴黎圣母院競(jìng)爭(zhēng)唱詩班的主管;梅于爾對(duì)他深惡痛絕;他在音樂學(xué)院中遭到拙劣的音樂家的侮辱;有人為反對(duì)他的歌劇《巖洞》而策劃陰謀,但在此時(shí)凱魯比尼卻表現(xiàn)出高尚的情操;帕伊謝洛先于他來到帝國唱詩班,給予了他許多友誼;拿破侖皇帝對(duì)他——《行吟詩人》的作者所慷慨給予的崇高禮遇令他陶醉;以及這位偉人對(duì)這部音樂總譜所做的歷史性評(píng)價(jià)。

老師還常與我談起在上演他的第一部歌劇時(shí)所遇到的巨大困難;當(dāng)時(shí)他的恐慌與焦慮,以及在歌劇成功后他的一種奇怪的憂郁與百無聊賴。于是,他需要嘗試新的歌劇冒險(xiǎn)——他用了三個(gè)月的時(shí)間便寫就了歌劇《忒勒瑪科斯》。此外,他還向我講述了西奧夫人在飾演女獵神黛安娜時(shí)所表現(xiàn)的高傲與美麗,在表現(xiàn)卡呂普索(Calypso)的狂怒時(shí)的唯妙唯肖。然后,我與他展開了討論,因?yàn)樗麥?zhǔn)許我在私下時(shí)與他討論。有時(shí),我甚至?xí)E用他的準(zhǔn)許,以至于有些不合時(shí)宜。他的低音基礎(chǔ)理論及轉(zhuǎn)調(diào)理念便也極易成為我們談話的主題。除了音樂,他還很愿意提出一些哲學(xué)和宗教的問題;不過,即使在這一點(diǎn)上,我們也總是難于一致。但是我們確信,我們也有共同點(diǎn),比如說格魯克、維吉爾、拿破侖,我們對(duì)這些人都有同樣的熱情。當(dāng)我們?cè)谌{河畔或是杜伊勒里公園的樹蔭之下結(jié)束長長的閑聊之后,他通常會(huì)讓我自便,因?yàn)樗傄约捍蠋讉€(gè)小時(shí),以便思考問題——這早已成為他的一種需要了。

  1. 拿俄米:(Naomi),圣經(jīng)《舊約》中人物,是《路得記》中一個(gè)伯利恒人的妻子。
  2. 拉結(jié):(Rachel),圣經(jīng)《舊約》中人物,雅各的妻子,約瑟和便雅憫的母親。
  3. 路得與波阿斯:圣經(jīng)《舊約》中人物,為夫妻倆。
  4. 底波拉:(Dèborah),以色列的女先知和士師。她出現(xiàn)在《圣經(jīng)》的一首感恩歌中,歌中慶祝以色列人對(duì)迦南人的勝利。
  5. 帕伊謝洛:(Pa?siello,1740—1816),意大利作曲家,歌劇作曲家。
  6. 勒絮爾在歌劇《行吟詩人》首演后,得到一只金盒,內(nèi)鐫刻有:拿破侖皇帝送給《行吟詩人》的作者?!?/li>
  7. 忒勒瑪科斯:(Télémaque),古希臘神話中人物,特洛伊英雄,奧德修斯之子,助其父擊退了對(duì)其王位的覬覦者。

上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) m.ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)