正文

卷??一

陶庵夢(mèng)憶(精裝版) 作者:[明] 張岱 著;周倩 注


鐘?山?(1)

鐘山上有云氣,浮浮冉冉,紅紫間之,人言王氣,龍蛻(2)藏焉。高皇帝與劉誠(chéng)意、徐中山、湯東甌定寢穴(3),各志其處,藏袖中。三人合,穴遂定。門左有孫權(quán)墓,請(qǐng)徙。太祖曰:“孫權(quán)亦是好漢子,留他守門?!奔伴_藏,下為梁志公和尚(4)塔。真身不壞,指爪繞身數(shù)匝。軍士輂(5)之不起。太祖親禮之,許以金棺銀槨,莊田三百六十,奉香火,舁(6)靈谷寺塔,塔之。今寺僧?dāng)?shù)千人,日食一莊田焉。陵寢定,閉外羨(7),人不及知。所見者,門三、饗殿一、寢殿一,后山蒼莽而已。

壬午七月,朱兆宣簿太常,中元祭期,岱觀之。饗殿深穆,暖閣去殿三尺,黃龍幔幔之。列二交椅,褥以黃錦,孔雀翎織正面龍,甚華重。席地以氈,走其上必去舄(8)輕趾。稍咳,內(nèi)侍輒叱曰:“莫驚駕!”近閣下一座,稍前為碽妃,是成祖生母。成祖生,孝慈皇后妊為己子,事甚秘。再下,東西列四十六席,或坐或否。祭品極簡(jiǎn)陋,朱紅木簋(9)、木壺、木酒樽,甚粗樸。簋中肉止三片,粉一鋏,黍數(shù)粒,東瓜湯一甌而已。暖閣上一幾,陳銅爐一、小筯瓶二、杯棬(10)二;下一大幾,陳太牢(11)一、少牢一而已。他祭或不同,岱所見如是。先祭一日,太常官屬開犧牲所中門,導(dǎo)以鼓樂旗幟,牛羊自出,龍袱蓋之。至宰割所,以四索縛牛蹄。太常官屬至,牛正面立,太常官屬朝牲揖,揖未起,而牛頭已入(12)所。燖已,舁至饗殿。次日五鼓,魏國(guó)至,主祀,太常官屬不隨班,侍立饗殿上。祀畢,牛羊已臭腐不堪聞矣。平常日進(jìn)二膳,亦魏國(guó)陪祀,日必至云。

戊寅,岱寓鷲峰寺。有言孝陵上黑氣一股,沖入牛斗,百有余日矣。岱夜起視,見之。自是流賊猖獗,處處告警。壬午,朱成國(guó)與王應(yīng)華奉敕修陵,木枯三百年者盡出為薪,發(fā)根,隧其下數(shù)丈,識(shí)者為傷地脈、泄王氣,今果有甲申之變,則寸斬應(yīng)華亦不足贖也。孝陵玉石二百八十二年,今歲清明,乃遂不得一盂麥飯,思之猿咽。

注?釋

(1)?鐘山﹕又名金陵山、圣游山、紫金山﹐三國(guó)時(shí)東吳曾稱它為蔣山﹐在今江蘇南京中山門外。

(2)?龍蛻(tuì)﹕傳說中龍所脫的皮。

(3)?高皇帝句﹕高皇帝﹕明太祖朱元璋。劉誠(chéng)意﹕劉基﹐字伯溫﹐曾被封誠(chéng)意伯。徐中山﹕徐達(dá)﹐字天德﹐曾被封魏國(guó)公﹐死后追封中山王。湯東甌﹕湯和﹐字鼎臣﹐曾被封信國(guó)公﹐死后追封東甌王。

(4)?志公和尚﹕即寶志禪師﹐深受梁武帝尊崇﹐各種史料中記載其好多事跡。

(5)?輂(jú)﹕古代一種運(yùn)土的器具﹐這里用作抬的意思。

(6)?舁(yú)﹕抬。

(7)?外羨﹕陵墓的外道。

(8)?舄(xì)﹕鞋子。

(9)?簋(guǐ)﹕盛食物的器具﹐圓口﹐雙耳。

(10)?棬(quān)﹕木頭做的飲器。

(11)太牢﹕古代帝王祭祀時(shí)﹐牛、羊、豬三牲齊備或單用牛﹐稱太牢;王公大臣祭祀僅用羊、豬或只用羊﹐稱少牢。

(12)(xún)﹕用火燒熟。

?譯?文

鐘山上有云氣,漸漸上升,紅紫相間,人們說這是帝王之氣,龍蛻下的皮藏在那里。明太祖朱元璋和劉誠(chéng)意、徐中山、湯東甌一起商定帝陵的位置,各自寫下了墓穴位置,藏在袖子里。結(jié)果三個(gè)人都選的是鐘山,帝陵于是就定在鐘山。山門左邊有孫權(quán)墓,大臣們請(qǐng)旨將它移走。明太祖說:“孫權(quán)也是條好漢,留他在那里守門吧?!钡鹊叫蘖陮嫷臅r(shí)候,發(fā)現(xiàn)陵寢下面是梁志公和尚的圓寂塔。他的真身一點(diǎn)也沒有腐爛,指甲纏繞著身體好幾圈。士兵想要把他抬走,卻怎么也抬不起來。太祖親自來祭拜他,許諾用金棺銀槨,莊田三百六十畝,供奉香火,最后才能抬動(dòng)并遷到靈谷寺,并修塔安葬了他。如今寺里的僧人已經(jīng)幾千人,一天能吃掉一畝田的糧食。陵寢修完后,關(guān)閉了陵寢外面的墓道,不讓人知道。能讓人看見的只有三道門、一座饗殿、一座寢殿和后面蒼茫的鐘山。

崇禎十五年(1642)七月,朱兆宣擔(dān)任太常薄,中元節(jié)祭祀的時(shí)候,張岱出席祭祀典禮,在一旁觀看到:饗殿深邃肅穆,暖閣距離饗殿有三尺遠(yuǎn),被黃龍幔遮蓋起來。并排擺放兩把交椅,用黃色的錦當(dāng)褥子鋪在上面,黃錦的正面用孔雀羽毛繡著龍,看上去很是華麗隆重。用氈毛鋪在地上,走在上面必須脫掉鞋子。稍微咳嗽一聲,內(nèi)侍就會(huì)斥責(zé)說:“不要驚動(dòng)了圣駕!”靠近暖閣稍微前面一點(diǎn)的位置是碽妃的牌位,她是明成祖朱棣的生母。成祖出生后,孝慈皇后才懷上高祖的第二個(gè)兒子,這件事在當(dāng)時(shí)很隱秘。再往下,東西兩邊排列著四十六個(gè)席位,有的立著牌位,有的則還空著。祭品十分簡(jiǎn)陋,朱紅色木簋、木壺、木質(zhì)酒樽,很是簡(jiǎn)樸。簋中的肉只有三片、一點(diǎn)兒粉、幾粒黍,還有一小碗東瓜湯。暖閣上有一張茶幾,上面擺放著一個(gè)銅爐、兩個(gè)插莇用的瓶子、兩個(gè)水杯。暖閣下有一張大茶幾,擺放著一頭牛和一只羊。其他的祭祀或許和這些不一樣,張岱見到的就是這樣。第一天祭祀,太常寺官員打開祭祀用的中門,鼓樂和旗幟在前邊引路,祭祀的牛羊隨后出來,且都用繡有龍的布單蓋著。到了屠宰的地方,用四個(gè)繩索綁住牛蹄。太常寺官員到了之后,把牛正面立起,太常寺官員先朝牲畜作揖,作揖還沒有結(jié)束,牛頭就已經(jīng)被宰下來放入鍋里開始煮了。煮好后,把牛頭抬到饗殿。第二天五更,魏國(guó)公到了,主持祭祀,太常寺官員不再跟隨,只是侍立在饗殿。等到祭祀結(jié)束了,牛羊已經(jīng)腐臭不能聞了。其余祭祀的日子每天供奉兩次,也都是魏國(guó)公陪著祭祀,他每天必定到場(chǎng)。

崇禎十一年(1638),張岱客居在鷲峰寺,有人說孝陵上有一股黑氣,直沖牽牛星和北斗星,持續(xù)了一百多天。張岱夜晚起來看,也看到了。從那以后,盜賊猖獗,處處軍情告急。崇禎十七年(1644),朱成國(guó)和王應(yīng)華奉命修孝陵,把三百年的枯木都挖出來當(dāng)作柴火,樹根像頭發(fā)一樣,往下挖了好幾丈。懂風(fēng)水的人說這樣傷了地脈,泄漏了帝王之氣,如今果然亡國(guó)了,就是把應(yīng)華碎尸萬段也不足以抵消他的罪孽。孝陵建成二百八十二年了,今年清明,我竟然連一碗祭祀的麥飯都吃不到,想起來就讓人覺得凄涼悲傷。

評(píng)?析

開篇作者就以如此詳細(xì)、恭謹(jǐn)?shù)墓P墨來敘說明太祖朱元璋陵墓的神異和祭祀的肅穆,既可見鐘山的“王氣”,也表達(dá)出作者的故國(guó)之思。

報(bào)恩塔(1)

中國(guó)之大古董,永樂(2)之大窯器(3),則報(bào)恩塔是也。報(bào)恩塔成于永樂初年,非成祖開國(guó)之精神、開國(guó)之物力、開國(guó)之功令(4),其膽智才略足以吞吐此塔者,不能成焉。塔上下金剛佛像千百億金身。一金身,琉璃磚十?dāng)?shù)塊湊砌成之,其衣褶不爽分,其面目不爽毫,其須眉不爽忽,斗筍合縫(5),信屬鬼工。

聞燒成時(shí),具三塔相,成其一,埋其二,編號(hào)識(shí)之。今塔上損磚一塊,以字號(hào)報(bào)工部(6),發(fā)一磚補(bǔ)之,如生成焉。夜必?zé)?,歲費(fèi)油若干斛。天日高霽,霏霏靄靄,搖搖曳曳,有光怪出其上,如香煙繚繞,半日方散。永樂時(shí),海外夷蠻重譯(7)至者百有余國(guó),見報(bào)恩塔,必頂禮贊嘆而去,謂四大部洲所無也。

注?釋

(1)?報(bào)恩塔﹕在今南京中華門外報(bào)恩寺內(nèi)﹐系明成祖為紀(jì)念自己的生母所建﹐后毀于戰(zhàn)火。

(2)?永樂﹕明成祖朱棣年號(hào)(1403—1424)。

(3)?窯器﹕陶瓷器具。

(4)?功令﹕法律、法令。

(5)?斗筍合縫﹕筍通“榫”。形容榫頭和卯眼完全密合﹐不露縫隙。

(6)?工部﹕指掌管工程建筑的衙門。

(7)?重譯﹕舊指南方荒遠(yuǎn)之地。

?譯?文

中國(guó)第一大古董,也是永樂年間最大的窯器,就是這報(bào)恩塔。報(bào)恩塔建成于永樂初年,沒有明成祖的開國(guó)精神、開國(guó)時(shí)的物力、開國(guó)時(shí)的法令,加上他足以促使這塔建成的膽識(shí)謀略,這塔是建的不成的。報(bào)恩塔總共有金剛和佛像千百億個(gè),而且都是金身。每一座金身,都是由十多個(gè)琉璃磚砌成的,身上的衣服褶皺分毫不差,臉和眼睛也絲毫不差,須發(fā)眉毛也絲毫不差,斗和榫頭處也連接嚴(yán)密,的確是鬼斧神工。?聽說燒好的時(shí)候,準(zhǔn)備了三份塔磚,一份建了塔,其余兩份埋起來,并編號(hào)標(biāo)注。如今塔上有一塊磚損壞了,把編號(hào)報(bào)給工部,工部發(fā)一塊磚來修補(bǔ)上,就像剛建成的一樣。夜晚必定會(huì)點(diǎn)燈,每年耗費(fèi)香油若干斗。天晴朗時(shí),霧靄蒙蒙,搖搖曳曳,有奇怪的光影在塔頂出現(xiàn),就像塔上煙霧繚繞,半天才散盡。永樂年間,海外許多語言不通的人到這里,看到報(bào)恩塔,必定頂禮膜拜大加贊嘆后才肯離去,說這報(bào)恩塔是海外四大洲獨(dú)一無二的。

評(píng)?析

“非成祖開國(guó)之精神、開國(guó)之物力、開國(guó)之功令,其膽智才略足以吞吐此塔者,不能成焉”才是作者詳細(xì)描述報(bào)恩塔建造過程以及外觀構(gòu)造的用意,我們?cè)诖艘材茏x懂作者難忘故國(guó)的深情,也能感受那份海外諸國(guó)使者都感慨贊美的“四大部洲所無也”的民族驕傲!

天臺(tái)(1)牡丹

天臺(tái)多牡丹,大如拱把,其常也。某村中有鵝黃牡丹,一株三干,其大如小斗,植五圣祠前。枝葉離披(2),錯(cuò)出檐甃之上,三間滿焉。花時(shí)數(shù)十朵,鵝子、黃鸝、松花、蒸栗,萼樓穰吐(3),淋漓簇沓。土人(4)于其外搭棚演戲四五臺(tái),婆娑樂神(5)。有侵花至漂發(fā)(6)者,立致奇祟(7)。土人戒勿犯,故花得蔽芾(8)而壽。

注?釋

(1)?天臺(tái)﹕今浙江天臺(tái)。

(2)?離披﹕繁茂的樣子。

(3)?穰(ráng)吐﹕繁盛。

(4)?土人﹕當(dāng)?shù)厝恕?/p>

(5)?婆娑樂神﹕婆娑(pó?suō)﹐盤旋舞動(dòng)的樣子﹐形容跳著優(yōu)美的舞蹈來歡迎神。

(6)?漂發(fā)﹕使飄蕩、分散、散開。

(7)?祟(suì)﹕災(zāi)禍、災(zāi)難。

(8)?蔽芾(fèi)﹕花木茂盛的樣子。這里引申為庇護(hù)的意思。

?譯?文

天臺(tái)山有很多牡丹,徑圍如兩手合圍那么大,這是正常的大小。某個(gè)村子里有鵝黃色牡丹,每株有三株莖干,其中大的牡丹花如小斗,種在五圣祠前面。枝葉茂盛交錯(cuò),一直延伸到祠堂房檐上面,三間房子都已被覆蓋滿了。開花的時(shí)候有幾十朵,顏色如鵝子、如黃鸝、如松花、如蒸栗,花萼層層疊疊爭(zhēng)相吐蕊,花團(tuán)錦簇競(jìng)相開放。當(dāng)?shù)厝嗽谶@些牡丹外邊搭棚唱四五臺(tái)戲,以歌舞來取悅神靈。如果有人損傷了花朵致使花瓣飄落,立即就會(huì)招致奇怪的禍患。當(dāng)?shù)厝艘源藶榻洳粫?huì)觸犯,所以這里的花朵得到庇護(hù)而花期較長(zhǎng)。

評(píng)?析

《天臺(tái)牡丹》?寥寥幾筆,不枝不蔓,卻又質(zhì)實(shí)飽滿,名士性情,躍然紙上。此篇凸顯了張岱小品文閑適清新的文字和流暢自然的風(fēng)格,也是對(duì)晚明生活的悠然回憶。

金乳生草花

金乳生喜蒔(1)草花。住宅前有空地,小河界之。乳牛瀕河構(gòu)(2)小軒三間,縱其趾于北,不方而長(zhǎng),設(shè)竹籬經(jīng)其左。北臨街,筑土墻,墻內(nèi)砌花欄護(hù)其趾。再前,又砌石花欄,長(zhǎng)丈余而稍狹。欄前以螺山石壘山披數(shù)折,有畫意。

草木百余本,錯(cuò)雜蒔之,濃淡疏密,俱有情致。春以鶯粟(3)、虞美人為主,而山蘭、素馨(4)、決明佐之。春老以芍藥為主,而西番蓮、土萱(5)、紫蘭、山礬(6)佐之。夏以洛陽花、建蘭為主,而蜀葵、烏斯菊、望江南(7)、茉莉、杜若(8)、珍珠蘭佐之。秋以菊為主,而剪秋紗(9)、秋葵、僧鞋菊、萬壽芙蓉、老少年(10)、秋海棠、雁來紅(11)、矮雞冠佐之。冬以水仙為主,而長(zhǎng)春佐之。其木本如紫白丁香、綠萼、玉碟、蠟梅(12)、西府(13)、滇茶、日丹(14)、白梨花,種之墻頭屋角,以遮烈日。

乳生弱質(zhì)多病,早起不盥不櫛(15),蒲伏(16)階下,捕菊虎,芟(17)地蠶,花根葉底,雖千百本,一日必一周(18)之。癃(19)頭者火蟻,瘠枝者黑蚰(20),傷根者蚯蚓、蜒蝣(21),賊葉者象干(22)、毛猬?;鹣仯增吖?、鱉甲置旁引出棄之。黑蚰,以麻裹筯頭捋出之。蜒蝣,以夜靜持燈滅殺之。蚯蚓,以石灰水灌河水解之。毛猬,以馬糞水殺之。象干蟲,磨鐵線,穴搜之。事必親歷,雖冰龜(23)其手,日焦其額,不顧也。青帝(24)喜其勤,近產(chǎn)芝三本以祥瑞之。

注?釋

(1)?蒔(shì)﹕種植。

(2)?構(gòu)﹕建造。

(3)?鶯粟﹕亦作“罌粟”﹐花紅色、粉紅色、白色﹐可供觀賞﹐果實(shí)球形﹐可入藥。

(4)?素馨﹕一種灌木花﹐花芳香而美麗﹐常栽培供觀賞。

(5)?土萱﹕一種草本植物﹐葉條狀披針形﹐花黃色或紅黃色﹐可供觀賞。亦稱“金針菜”。

(6)?山礬﹕一種灌木或喬木﹐單葉﹐互生﹐無托葉。

(7)?望江南﹕又名野扁豆、羊角豆、黎茶﹐為豆科決明屬植物。

(8)?杜若﹕別名地藕、竹葉蓮、山竹殼菜。

(9)?剪秋紗﹕別名漢宮秋、散血沙﹐一種草本植物。

(10)?老少年﹕又名莧﹐一種草本植物。

(11)雁來紅﹕別名老來少、三色莧、葉雞冠﹐?一種草本植物。

(12)綠萼、玉碟、蠟梅﹕綠萼梅、玉碟梅、蠟梅﹐都是梅花的種類。

(13)西府﹕即西府海棠﹐一種比較名貴的海棠。

(14)滇茶、日丹﹕滇茶和日丹﹐都是茶花的種類。?

(15)不盥(guàn)不櫛(zhì)﹕不洗手不梳頭。

(16)蒲伏﹕亦作“匍匐”。

(17)芟(shān)﹕割草﹐引申為除去。

(18)周﹕遍。

(19)癃(lóng)﹕枯萎﹐衰弱。

(20)黑蚰(yóu)﹕一種危害花木的黑色爬蟲。

(21)蜒蝣(yán?yóu)﹕即蜒蚰﹐又名鼻涕蟲﹐危害農(nóng)作物﹐可入藥。

(22)象干﹕即尺蠖(huò)﹐又名造橋蟲﹐蠶食花木的葉子。

(23)龜(jūn)﹕同“皸”﹐皮膚因受凍而裂開。

(24)青帝﹕古代神話傳說中的司春之神。

?譯?文

金乳生喜歡種植花草。他的住宅前面有塊空地,被一條小河分隔開。乳生靠近小河邊搭了三間小屋,在小屋北邊拓展地基,不是方形的而是長(zhǎng)條形的,并在左邊筑起竹子籬笆。在北邊靠街的地方筑起土墻,墻內(nèi)砌上花欄來保護(hù)花園。再往前,又用石頭砌上花欄,長(zhǎng)一丈多且稍微有些狹窄。花欄前用螺山石壘起了曲折層疊的小山坡,頗有詩情畫意。

金乳生在園子里錯(cuò)雜栽種了一百多種草木,濃淡疏密,很有一番情致。春天以罌粟、虞美人為主,以山蘭、素馨、決明為輔來搭配。春末以芍藥為主,以西番蓮、土萱、紫蘭、山礬為輔來搭配。夏天以洛陽花、建蘭為主,以蜀葵、烏斯菊、望江南、茉莉、杜若、珍珠蘭為輔來搭配。秋天以菊花為主,以剪秋紗、秋葵、僧鞋菊、萬壽芙蓉、莧、秋海棠、雁來紅、矮雞冠為輔來搭配。冬天以水仙花為主,以金盞花為輔來搭配。木本植物像紫白丁香、綠萼梅、玉碟梅、臘梅、西府海棠、日丹茶花、滇茶花、白梨花種在墻頭屋角,用來遮擋烈日。

乳生體弱多病,起得早,不洗手也不梳頭,就趴在石階下,抓菊虎,除地蠶,花根葉底,即使有千百株,每天必定要每一株都除一遍蟲。有讓花木枯萎的火蟻,讓枝干生病的黑蚰,傷害根部的蚯蚓、蜒蚰,吃葉子的象干蟲、毛猬。對(duì)付火蟻,把魚干、鱉甲放在一旁把它們引出來除掉。黑蚰,用麻布裹著筷子頭捋出來除掉。蜒蚰,在夜深人靜的時(shí)候拿燈燒死它們;蚯蚓,用石灰水兌河水往穴里灌就可以除掉。毛猬,用馬糞水殺死它。象干蟲,磨根鐵線在洞穴里搜索它。他每件事都要親自去做,即使凍裂了手,額頭曬脫皮,也不在乎。掌管春天的青帝非常喜歡他的勤勞,最近讓金乳生的園子里長(zhǎng)出了三朵靈芝,把祥瑞降給了他。

評(píng)?析

本篇作者塑造了一個(gè)花癡的形象,也給我們介紹了一些常見的花草以及害蟲的習(xí)性和防治方法。體弱多病的金乳生能這樣不辭辛苦照顧花草,以致園中能得春神眷顧長(zhǎng)出靈芝,相信神靈也會(huì)被這番癡心打動(dòng),賜予他健康的體魄。

日月湖

寧波府城內(nèi),近南門,有日月湖。日湖圓,略小,故日之(1);月湖長(zhǎng),方廣,故月之。二湖連絡(luò)如環(huán),中亙(2)一堤,小橋紐之。日湖有賀少監(jiān)(3)祠。季真朝服拖紳,絕無黃冠氣象(4)。祠中勒唐元宗(5)《餞行》詩以榮之。季真乞鑒湖歸老,年八十余矣。其《回鄉(xiāng)》詩曰:“幼小離家老大回,鄉(xiāng)音無改鬢毛衰。兒孫相見不相識(shí),笑問客從何處來?”八十歸老,不為早矣,乃時(shí)人稱為急流勇退,今古傳之。

季真曾謁一賣藥王老,求沖舉(6)之術(shù),持一珠貽之。王老見賣餅者過,取珠易餅。季真口不敢言,甚懊惜之。王老曰:“慳吝(7)未除,術(shù)何由得!”乃還其珠而去。則季真直(8)一富貴利祿中人耳?!短茣啡胫峨[逸傳》,亦不倫甚矣。

月湖一泓汪洋,明瑟可愛,直抵南城。城下密密植桃柳,四圍湖岸,亦間植名花果木以縈帶之。湖中櫛比(9)者皆士夫園亭,臺(tái)榭?jī)A圮(10),而松石蒼老。石上凌霄藤有斗大者,率(11)百年以上物也。四明縉紳,田宅及其子,園亭及其身(12)。平泉木石,多暮楚朝秦,故園亭亦聊且為之,如傳舍衙署焉。屠赤水娑羅館亦僅存娑羅而已。所稱“雪浪”等石,在某氏園久矣。清明日,二湖游船甚盛,但橋小,船不能大。城墻下趾稍廣,桃柳爛漫,游人席地坐,亦飲亦歌,聲存西湖一曲。?

注?釋

(1)?日之﹕以日來稱呼它。

(2)?亙﹕橫貫。

(3)?賀少監(jiān)﹕賀知章(659—744)﹐字季真﹐曾任少監(jiān)﹐唐代著名詩人、書法家。

(4)?黃冠氣象﹕黃冠一般是指道士頭戴的黃帽子。這里指道士的瀟灑氣勢(shì)。

(5)?唐元宗﹕即唐玄宗﹐又稱唐明皇﹐即李隆基(712—756在位)。

(6)?沖舉﹕飛升成仙。

(7)?慳吝(qiān?lìn)﹕吝嗇﹐小氣。

(8)?直﹕只不過。

(9)?櫛(zhì)比﹕形容排列很密。

(10)?傾圮(pǐ)﹕倒塌。

(11)率﹕大約﹐大概。

(12)及其身﹕自己享用(意思是死后埋葬于此)。

譯?文?

寧波府城內(nèi),靠近南門的地方,有個(gè)日月湖。日湖是圓形的,稍微小點(diǎn),所以叫“日湖”;月湖是長(zhǎng)形的,面積稍大,所以叫“月湖”。兩湖連在一起就像一個(gè)圓環(huán),中間橫著一道湖堤,小橋像紐帶一樣橫跨在湖面上。日湖邊上有賀知章的祠堂。賀知章的塑像身穿朝服配綬帶,沒有道士的瀟灑氣勢(shì)。祠堂中刻有唐玄宗為他餞行的詩來彰顯榮耀。賀知章上書請(qǐng)求回鑒湖養(yǎng)老時(shí)已經(jīng)八十多歲了。他的《回鄉(xiāng)偶書》詩中說:“幼小離家老大回,鄉(xiāng)音無改鬢毛衰。兒孫相見不相識(shí),笑問客從何處來?”八十歲才告老還鄉(xiāng),雖然已經(jīng)夠晚了,但是當(dāng)時(shí)人還說他是急流勇退,古今流傳。

賀知章曾經(jīng)拜訪一個(gè)賣藥的王老,求取飛升成仙的辦法,并贈(zèng)給他一顆珍珠。王老看見一賣餅的人經(jīng)過,用珍珠向賣餅的人來換餅。雖然賀知章嘴上不敢說話,但是心里非常懊悔可惜。王老說:“吝嗇的毛病沒有除去,長(zhǎng)生的辦法從哪來呢!”于是把珍珠還給他就離開了。這樣看來,賀知章也只不過是一個(gè)追求功名利祿的人罷了。把《賀知章傳》歸入《唐書》的《隱逸傳》,這也算是不倫不類了。

月湖如一泓汪洋的湖水,澄靜透亮讓人喜愛,直通南城。城下密密種植了桃樹和柳樹,圍繞在湖岸的四周,也在其中種植了名貴的花果草木相互環(huán)繞。湖中有序排列著的都是士大夫的園亭,亭臺(tái)樓榭都已經(jīng)倒塌,但是松石依然蒼翠悠久。石上的凌霄藤有斗大,這大概是活了一百年以上的植物。四明的官宦人家,田宅都留給子孫后代,園亭留給自己死后埋骨。正如平泉房屋一樣,多經(jīng)易主反復(fù)無常,也像驛館衙門,所以園林亭臺(tái)也姑且是這樣。屠赤水家的娑羅館如今也僅存娑羅樹而已。所謂的“雪浪”等石頭,在某家園子里面很長(zhǎng)時(shí)間了。清明節(jié)當(dāng)天,日月兩湖里面游玩的船只非常多,但是因?yàn)闃蛱?,船只不能太大,都是小游船。城墻下一處大點(diǎn)的地方,桃花爛漫柳樹成蔭,游人席地而坐,一邊飲酒一邊唱歌,有一首歌曲還被錄入《西湖》里。

評(píng)?析

此篇是描寫浙江寧波日月湖風(fēng)光的一篇佳作,景中寓情,情景交融,這一切均源于作者內(nèi)心的激蕩澎湃。同時(shí),日月兩字也組成了“明”,與作者后文的追思遙相呼應(yīng),表達(dá)了作者對(duì)故國(guó)的思念之情。

金山(1)夜戲?

崇禎二年中秋后一日,余道鎮(zhèn)江往兗(2)。日晡(3),至北固(4),艤舟(5)江口。月光倒囊入水,江濤吞吐,露氣吸之,噀(6)天為白。余大驚喜。移舟過金山寺,已二鼓矣。經(jīng)龍王堂,入大殿,皆漆靜(7)。林下漏月光,疏疏如殘雪。余呼小傒(8)攜戲具,盛張燈火大殿中,唱韓蘄王(9)金山及長(zhǎng)江大戰(zhàn)諸劇。鑼鼓喧闐(10),一寺人皆起看。有老僧以手背摋眼翳(11),翕然張口(12),呵欠與笑嚏俱至。徐定睛,視為何許人,以何事何時(shí)至,皆不敢問。劇完將曙(13),解纜過江。山僧至山腳,目送久之,不知是人、是怪、是鬼。

注?釋

(1)?金山﹕在今江蘇鎮(zhèn)江西北﹐名勝古跡有金山寺、慈壽塔等。

(2)?兗(yǎn)﹕兗州﹐在今山東省。

(3)?晡(bū)﹕申時(shí)﹐即午后三點(diǎn)至五點(diǎn)。

(4)?北固﹕即北固山﹐位于江蘇鎮(zhèn)江﹐由于北臨長(zhǎng)江﹐形勢(shì)險(xiǎn)固﹐故名北固﹐山壁陡峭﹐形勢(shì)險(xiǎn)要﹐南朝梁武帝曾題書“天下第一江山”來贊其形勝。

(5)?艤(yǐ)舟﹕停船靠岸。

(6)?噀(xùn)﹕噴﹐吐。

(7)?漆靜﹕昏暗寧靜。

(8)?小傒(xī)﹕亦稱“?小奚?”﹐指小男仆。

(9)?韓蘄王﹕即韓世忠(1089—1151)﹐南宋名將﹐死后被追封為蘄王。

(10)?喧闐(tián)﹕亦作“?喧填?”“?喧嗔?”。喧嘩﹐熱鬧。

(11)摋(sh?。┭埕瑁▂ì)﹕摋﹐揉;翳﹐眼角膜上長(zhǎng)的一種妨礙視線的白斑﹐多見于老人。

(12)翕(xī)然張口﹕目瞪口呆的樣子。?

(13)曙﹕天剛亮。

?譯?文

崇禎二年(1629)中秋后的一天,我經(jīng)由鎮(zhèn)江去往兗州。當(dāng)日申時(shí)到達(dá)北固山,在江口停船靠岸。月光明亮澄凈如從囊中傾瀉而出的流水,江面上波濤涌動(dòng),露氣與月光渾融一體,天空都變成了白色。我感到非常驚喜。劃動(dòng)小舟經(jīng)過金山寺,已經(jīng)是二更時(shí)分了。經(jīng)過龍王堂,進(jìn)入大殿,殿內(nèi)寂黑一片。月光透過樹葉的縫隙灑在地上,斑駁稀疏如同殘雪映照。我呼喚小奴拿著演戲的道具,在大殿中大張燈火,唱韓蘄王金山及長(zhǎng)江大戰(zhàn)等幾出戲劇。鑼鼓聲一陣喧鬧打破了寺院的靜謐,整個(gè)寺院的僧眾都起來圍觀。其中有一個(gè)年老的僧人用手背擦著眼角,目瞪口呆地望著我們,突然呵欠、笑聲和噴嚏一起從嘴里噴出來了。漸漸地,他們想要知道是何人何事為何來,但是又沒有人敢上前詢問。戲劇演完了天都快要亮了,我們解開纜繩過江離開。山僧送到山腳下,久久地目送我們離去,不知道我們到底是人、是怪,還是鬼。

評(píng)?析

在夜深人靜之時(shí),突然鑼鼓喧天,演出了一場(chǎng)喧鬧的大戲,驚吵寺僧甚至不知是人、是怪、還是鬼,這種狂行果真是紈绔子弟所為。盡管作者后來經(jīng)歷國(guó)破家亡,這里也能看出作者有一種“舉世皆濁我獨(dú)清,眾人皆醉我獨(dú)醒”的自負(fù)與自賞。

筠芝亭?(1)

筠芝亭,渾樸一亭耳。然而亭之事盡,筠芝亭一山之事亦盡。吾家后此亭而亭者,不及筠芝亭;后此亭而樓者、閣者、齋者,亦不及。總之,多一樓,亭中多一樓之礙;多一墻,亭中多一墻之礙。太仆公造此亭成,亭之外更不增一椽一瓦,亭之內(nèi)亦不設(shè)一檻一扉,此其意有在也。亭前后,太仆公手植樹皆合抱,清樾(2)輕嵐,滃滃翳翳(3),如在秋水。亭前石臺(tái),獵取亭中之景物而先得之,升高眺遠(yuǎn),眼界光明。敬亭諸山,箕踞麓下;溪壑縈回,水出松葉之上。臺(tái)下右旋,曲磴(4)三折,老松僂背而立,頂垂一干,倒下如小幢(5),小枝盤郁,曲出輔之,旋蓋如曲柄葆羽(6)。癸丑以前,不垣(7)不臺(tái),松意尤暢。

注?釋

(1)?筠芝亭﹕作者叔祖張懋之所建﹐在紹興臥龍山下。

(2)?樾(yuè)﹕樹蔭。

(3)?滃(wěng)滃翳翳﹕云氣升騰、煙云彌漫的樣子。

(4)?磴(dèng)﹕石頭臺(tái)階。

(5)?幢(chuáng)﹕古代原指支撐帳幕、傘蓋、旌旗的木桿﹐后借指帳幕、傘蓋、旌旗。

(6)?葆(bǎo)羽﹕又稱“羽葆”﹐儀仗名。這里指以鳥羽為飾的華蓋。

(7)?垣(yuán)﹕圍墻。

?譯?文

筠芝亭原本是一個(gè)質(zhì)樸無華的普通亭子。然而當(dāng)亭子建好之后,亭子所在的這座山上的景致已到極致了。我家以后再建的任何亭子,都不如筠芝亭,以后再建的任何亭臺(tái)樓閣、齋院等也都不如筠芝亭??傊?,多建一座樓,筠芝亭就多了一座樓的障礙;多建一堵墻,筠芝亭就多了一堵墻的妨礙。太仆公建成這座亭的時(shí)候,特別注意亭子外面不能增添一根柱子一片瓦,亭子里面也不能增設(shè)一道門檻一扇門窗,這樣做就是有前面所說的用意。太仆公在亭子前后親手種植的樹都已有合抱之粗,郁郁蔥蔥,撐起一片綠蔭,就像云氣一般彌漫開去的陰涼,如身在秋水旁。站在亭子前面的石臺(tái)上,能夠率先領(lǐng)略到亭中景物,也能登高遠(yuǎn)眺,一覽無余。敬亭山等山峰都在亭子的腳下,山中的溪水曲曲折折,樹木高低錯(cuò)落,看著就像溪水流到松葉上一樣。從石臺(tái)往下右轉(zhuǎn)的三道石階旁邊,生長(zhǎng)著一株彎腰而立的老松,從松樹頂端垂下一根枝干,倒下來的樣子像一頂小傘蓋,枝干盤曲茂盛,回旋舒展,像以鳥羽聚于柄頭的華蓋。萬歷四十一年(1613)以前,松樹不高不矮,這使它更加有意境。

評(píng)?析

張岱的叔祖建的筠芝亭一直是家中后來園亭的審美范本,且再無超越者。這篇小品文展現(xiàn)了作者張岱超高審美品位的家學(xué)淵源,筠芝亭的簡(jiǎn)約美也值得現(xiàn)代人學(xué)習(xí)和反思。

硚園(1)

硚園,水盤據(jù)之,而得水之用,又安頓之若無水者。

壽花堂,界以堤,以小眉山,以天問臺(tái),以竹徑,則曲而長(zhǎng),則水之;內(nèi)宅,隔以霞爽軒,以酣漱,以長(zhǎng)廊,以小曲橋,以東籬,則深而邃,則水之;臨池,截以鱸香亭、梅花禪,則靜而遠(yuǎn),則水之。緣(2)城,護(hù)以貞六居,以無漏庵,以菜園,以鄰居小戶,則(3)而安,則水之用盡。而水之意色,指歸乎龐公池之水。龐公池,人棄我取,一意向園,目不他矚,腸不他回,口不他諾,龍山夔蚭(4),三折就之,而水不之顧。人稱硚園能用水,而卒得水力焉。

大父(5)在日,園極華縟(6)。有二老盤旋其中,一老曰:“竟是蓬萊閬苑(7)了也!”一老咈(8)之曰:“個(gè)邊那有這樣!”

注?釋

(1)?硚(jiè)園﹕作者祖父張汝霖晚年所筑。硚﹐堅(jiān)硬。

(2)?緣﹕沿著。

(3)?(bì)﹕幽靜。

(4)?夔(kuí)蚭(ní)﹕蜒蚰(yán?yóu)﹐俗稱草鞋蟲。

(5)?大父﹕祖父﹐即作者的祖父張汝霖﹐字肅之﹐號(hào)雨若。萬歷二十三年進(jìn)士。歷任兵部主事、山東、貴州、廣西副使。

(6)?華縟(rù)﹕華彩繁復(fù)。

(7)?蓬萊閬(làng)苑﹕古代傳說中神仙所居住的地方。?

(8)?咈(fú)﹕否定﹐不贊同。

?譯?文

在砎園中,水縈繞回環(huán)其中,這樣既得了用水的便利,水又藏在園中仿佛沒有一樣。

壽花堂,以岸堤、小眉山、天問臺(tái)和竹徑為界限,顯得曲折悠長(zhǎng),這是利用了水;內(nèi)宅,用霞爽軒、酣漱閣、長(zhǎng)廊、小曲橋和東籬隔開,顯得深邃悠然,這也是利用了水;砎園與龐公池相對(duì),把鱸香亭和梅花禪房截?cái)?,顯得靜謐幽深,這又是利用了水;砎園沿著城墻修筑,有貞六居、無漏庵、菜園以及鄰居小戶來交互掩映,顯得幽靜而安寧,這是將水利用到極致了,而水的變化還是要?dú)w于龐公池的水。龐公池的水別人看不上,我卻能充分利用,使它徑自流入砎園,而且不為旁顧,一心一意為我護(hù)佑園林,即使旁邊的臥龍山蜿蜒曲折,邊緣幾折想要親近龐公池水,而龐公池水不為所動(dòng)。人們都說砎園的建造善于用水,而最終的確也得到水之力。

我祖父在的時(shí)候,砎園極其華美富麗。曾有兩個(gè)老人在園中觀賞流連,其中一個(gè)老人說:“竟然是像蓬萊仙居一樣的地方啊!”另一個(gè)老人不贊同地說:“那里哪有這里好!”

評(píng)?析

江南自古以來大戶人家熱衷于造園修亭,張岱家族世代修建的園林也頗具特色,與上一篇簡(jiǎn)約美的筠芝亭不同的是,這里展現(xiàn)的“竟是蓬萊閬苑”般構(gòu)思精巧的園林,其中對(duì)水的充分利用的巧妙手法也值得后人學(xué)習(xí)。

葑門(1)荷宕

天啟壬戌六月二十四日,偶至蘇州,見士女傾城而出,畢集于葑門外之荷花宕。樓船畫舫至魚(2)小艇,雇覓一空。遠(yuǎn)方游客,有持?jǐn)?shù)萬錢無所得舟,蟻旋岸上者。余移舟往觀,一無所見。宕中以大船為經(jīng),小船為緯,游冶子弟,輕舟鼓吹,往來如梭。舟中麗人皆倩妝淡服,摩肩簇舄,汗透重紗。舟楫之勝以擠,鼓吹之勝以集,男女之勝以溷(3),歊暑(4)燂爍(5),靡沸終日而已。荷花宕經(jīng)歲無人跡,是日,士女以鞋靸不至為恥。袁石公曰:“其男女之雜,燦爛之景,不可名狀。大約露幃則千花競(jìng)笑,舉袂則亂云出峽,揮扇則星流月映,聞歌則雷輥(6)濤趨。”蓋恨虎丘中秋夜之模糊躲閃,特至是日而明白昭著之也。

注?釋

(1)?葑(fēng)門﹕蘇州葑門位于蘇州城東﹐初名封門﹐以封禺山得名;又以周圍多水塘﹐盛產(chǎn)葑(茭白)﹐遂改為葑門。?

(2)?﹕小船。

(3)?溷(hùn)﹕骯臟﹐混濁。

(4)?歊(xiāo)暑﹕炎熱。

(5)?燂爍(qián?shuò)﹕熾熱﹐炎熱。(6)?雷輥(gǔn)﹕雷聲轟鳴。?

?譯?文

天啟二年(1622)六月二十四日,我偶然來到蘇州,看見男女百姓們?nèi)紡某抢锍鰜?,聚集到了蘇州葑門外的荷花宕。樓船畫舫和小船小艇都被雇用一空。從遠(yuǎn)方來的游客,即使拿著幾萬錢都無法雇用到小船,在岸上急得像是螞蟻一樣團(tuán)團(tuán)轉(zhuǎn)。我移動(dòng)小船前去觀看,什么也沒有看到。荷花宕中大小船只如同經(jīng)緯線交織錯(cuò)雜,游覽的子弟們吹著樂曲坐在小船上,往來穿梭。船上的美人們都畫著精致的妝容,穿著樸素淡雅的衣服,摩肩接踵,熱得衣服的重紗都被汗水濕透了。舟楫多得以至于擁擠,歌樂聲多得以至于喧囂,男女多得以至于氣味混濁,天氣炎熱,這樣的熱鬧持續(xù)了一整天。荷花宕一年到頭沒有人跡,這一天,人們卻以鞋子不踏到這個(gè)地方作為恥辱。袁宏道說:“這種男女人群之繁雜,燦爛美麗的景象,無法用語言來形容。掀起帷幕就可以看到仕女美麗的笑顏,她們舉起衣袖就像是無數(shù)云朵飄出峽谷,她們揮動(dòng)扇子就好像流星劃過和月光照射過來,聽到她們的歌聲就像耳旁有雷聲轟鳴波濤翻涌?!贝蟾攀侨藗冞z憾虎丘中秋夜模糊看不清,特意到這一天來明白地展現(xiàn)自己吧。

評(píng)?析

按蘇州當(dāng)?shù)氐拿袼?,每年農(nóng)歷六月二十四日慶祝荷花的生日,這一天全城男女老少都要到荷花宕賞荷花。作者偶然來到卻也有船可乘觀此勝景,其中描述的“其男女之雜,燦爛之景,不可名狀”的情景,也不禁讓后世的我們會(huì)心一笑。

越俗掃墓?

越俗掃墓,男女袨服靚妝(1),畫船簫鼓,如杭州人游湖,厚人薄鬼,率以為常。二十年前,中人之家尚用平水屋幘船(2),男女分兩截坐,不坐船,不鼓吹。先輩謔之曰:“以結(jié)上文兩節(jié)之意?!焙鬂u華靡,雖監(jiān)門小戶,男女必用兩坐船,必巾,必鼓吹,必歡呼鬯(3)飲。下午必就其路之所近,游庵堂寺院及士夫家花園。鼓吹近城,必吹《海東青》《獨(dú)行千里》,鑼鼓錯(cuò)雜。酒徒沾醉,必岸幘囂嚎(4),唱無字曲,或舟中攘臂,與儕列(5)廝打。自二月朔至夏至,填城溢國(guó),日日如之。

乙酉方兵(6),劃江而守,雖魚艖菱舠(7),收拾略盡。墳垅數(shù)十里而遙,子孫數(shù)人挑魚肉楮錢(8),徒步往返之,婦女不得出城者三歲矣。蕭索凄涼,亦物極必反之一。

注?釋

(1)?袨(xuàn)服靚妝﹕華美的服裝和精致的妝容。

(2)?平水屋幘(zé)船﹕平水﹐地名;屋幘船﹐當(dāng)?shù)匾环N能容七八人分開坐的船。

(3)?鬯(chàng)﹕同“暢”。

(4)?岸幘(zé)囂嚎﹕岸幘﹐推起頭巾﹐露出前額。囂嚎﹐大喊大叫。這里形容酒徒耍酒瘋﹐舉止粗鄙﹐大喊大叫。

(5)?儕(chái)列﹕同伴﹐同伙。

(6)?方兵﹕方國(guó)安手下士兵。當(dāng)時(shí)魯王監(jiān)國(guó)紹興﹐封方國(guó)安為鎮(zhèn)東侯﹐負(fù)責(zé)抗清。

(7)?舠(dāo)﹕小船。

(8)?楮(chǔ)錢﹕舊俗祭祀時(shí)焚燒的紙錢。

?譯?文

清明時(shí)節(jié)越地有掃墓的風(fēng)俗,男女都穿著華美的衣服,把自己打扮得十分漂亮,乘坐裝飾華麗的船只奏樂歡慶,就像杭州人游湖一樣,這樣重人輕鬼,大家都習(xí)以為常。二十年前,中等人家還用平水屋幘船,男女分開坐,不坐有座位的船,也不鼓吹。先輩開玩笑地說:“以結(jié)上文兩節(jié)之意?!焙髞碇饾u鋪張浪費(fèi),即使是小門小戶,男女一定要使用兩坐船,一定要戴頭巾,一定要鼓吹奏樂,一定要開懷暢飲。下午一定會(huì)在靠近這條路附近的地方游玩,游庵堂、寺院及士大夫家花園。靠近城池時(shí)必定鼓吹奏樂,還一定要吹《海東青》《獨(dú)行千里》,鑼鼓齊鳴。喝醉酒的人,一定會(huì)耍酒瘋,大喊大叫,嘴里哼唱著無字曲,有的還會(huì)在船上胡亂揮臂,和同伴打起架來。從二月初一到夏至,城中熱鬧的景象到處都有,而且日日如此。

順治二年(1645),方國(guó)安手下士兵渡江鎮(zhèn)守,無論大小船只一律沒收。距離墳?zāi)箮资镞h(yuǎn)的路,子孫幾人也只能用肩膀挑著祭品,其間往返步行,婦女已經(jīng)三年不得出城了。蕭然冷落慘淡凄涼,這也是物極必反的現(xiàn)象之一。

評(píng)?析

作者描寫了越地清明風(fēng)俗之前后變化,讀完不禁唏噓:原來江南清明節(jié)是如此熱鬧繁華的節(jié)日,原來大家以前是坐船去掃墓的呀!張岱在此感嘆“蕭索凄涼,亦物極必反之一”,不僅是對(duì)自己一生經(jīng)歷的自省,更是對(duì)國(guó)破家亡的反思和總結(jié)。

奔云石?

南屏石無出奔云右者。奔云得其情,未得其理。石如滇茶一朵,風(fēng)雨落之,半入泥土,花瓣棱棱,三四層折。人走其中,如蝶入花心,無須不綴也。黃寓庸(1)先生讀書其中,四方弟子千余人,門如市。余幼從大父訪先生。先生面黧黑,多髭須,毛頰,河目海口(2),眉棱鼻梁,張口多笑。交際酬酢(3),八面應(yīng)之。耳聆客言,目睹來牘(4),手書回札,口囑傒奴,雜沓于前,未嘗少錯(cuò)。客至,無貴賤,便肉、便飯食之,夜即與同榻。余一書記(5)往,頗穢惡,先生寢食之不異也,余深服之。

丙寅至武林(6),亭榭?jī)A圮,堂中窀(7)先生遺蛻,不勝人琴之感(8)。余見奔云黝潤(rùn),色澤不減,謂客曰:“愿假此一室,以石磥門,坐臥其下,可十年不出也。”客曰:“有盜。”余曰:“布衣褐被,身外長(zhǎng)物則瓶粟與殘書數(shù)本而已。王弇州(9)不曰:‘盜亦有道也’哉?”

注?釋

(1)?黃寓庸﹕黃汝亨(1558—1626)﹐字貞父﹐號(hào)寓庸﹐仁和(今浙江杭州)人。他是作者祖父張汝霖的好友﹐作者曾向其學(xué)舉業(yè)﹐稱其為“舉業(yè)知己”。

(2)?河目??讴s眼睛像河一樣長(zhǎng)﹐口像海一樣大。

(3)?酬酢(zuò)﹕賓主互相敬酒。酬﹐向客人敬酒;酢﹐向主人敬酒。泛指交際應(yīng)酬。

(4)?來牘﹕來信。

(5)?書記﹕掌管文書的人。

(6)?武林﹕杭州的別稱﹐因武林山而得名。

(7)?窀(zhūn)﹕埋葬。

(8)?人琴之感﹕典出《世說新語·傷逝》﹕“王子猷、子敬俱病篤﹐而子敬先亡。子猷問左右﹕‘何以都不聞消息?此已喪矣?!Z時(shí)了不悲。便索輿來奔喪﹐都不哭。子敬素好琴﹐便徑入坐靈床上﹐取子敬琴彈﹐弦既不調(diào)﹐擲地云﹕‘子敬子敬﹐人琴俱亡!’因慟絕良久。月余亦卒?!焙蠖嘤么说涔时磉_(dá)對(duì)親友的哀悼、思念之情。

(9)?王弇州﹕王世貞﹐字元美﹐號(hào)鳳洲﹐又號(hào)弇州山人﹐太倉(今江蘇太倉)人。先后任職大理寺左寺、刑部員外郎和郎中、山西按察使等。

?譯?文

南屏山的石頭沒有一塊能比得過奔云石。奔云石的名氣是因?yàn)樗那橹?,而不是因?yàn)樗募y路。奔云石如同一朵被風(fēng)雨吹落的滇茶花,有一半陷入泥土,花瓣如有三四層棱,重疊有致,人走在其中,就像蝴蝶飛入花蕊之中,不需要更多的裝飾。黃寓庸先生在奔云石屋中讀書,各地來求學(xué)的弟子有一千多人,門庭若市。我年幼時(shí)就曾經(jīng)跟隨祖父拜訪黃先生,先生面色黝黑,胡須濃密,面頰兩邊生有鬢角,眼睛是細(xì)長(zhǎng)的,嘴巴也很大,眉骨和鼻梁一樣高聳,張口必笑。待人接物游刃有余。他耳朵聆聽客人說話,眼睛看著手中書信寫回信,口中吩咐家奴,同時(shí)處理眼前那么多雜事,從沒有出過一點(diǎn)差錯(cuò)。無論來拜訪的客人身份貴賤,一律平等對(duì)待,都會(huì)拿出酒肉招待,夜晚就與客人同榻而眠。我有一個(gè)十分邋遢的書記員去他那里,先生和他同吃同住,并沒有將他與別人區(qū)別對(duì)待,我對(duì)先生的人品深感佩服。

?天啟六年(1626)我到杭州時(shí),看到黃先生的宅院已經(jīng)頹敗倒塌,堂中埋葬著先生的遺體,對(duì)先生的逝世感到深切悲痛。我見奔云石仍然黝黑濕潤(rùn),便對(duì)客人說:“希望能夠借此石屋,用石頭把門壘起來,可以待在里面十年不出去?!笨腿苏f:“會(huì)有強(qiáng)盜。”我說:“我穿的是粗布,蓋的是粗布,身外之物也只有一甕米和幾本破書罷了。王世貞不是說‘盜亦有道’嗎?”

評(píng)?析

世事變化無常,昔日讓人尊敬的黃先生已作古多年,而奔云石成色不減,讓人不禁唏噓連連,觸發(fā)物是人非之慨。

木猶龍

木龍出遼海,為風(fēng)濤漱擊(1),形如巨浪跳蹴(2),遍體多著波紋,常開平王得之遼東,輦(3)至京。開平第(4)毀,謂木龍?zhí)恳?。及發(fā)瓦礫,見木龍埋入地?cái)?shù)尺,火不及,驚異之,遂呼為龍。不知何緣出易(5)于市,先君子(6)以犀觥十七只售之,進(jìn)魯憲王(7),誤書“木龍”犯諱,峻(8)辭之,遂留長(zhǎng)史署中。先君子棄世,余載歸,傳為世寶。

丁丑詩社,懇名公人賜之名,并賦小言(9)詠之。周墨農(nóng)字(10)以“木猶龍”,倪鴻寶(11)字以“木寓龍”,祁世培(12)字以“海槎”,王士美(13)字以“槎浪”,張毅儒(14)字以“陸槎”,詩遂盈帙。木龍?bào)w肥癡,重千余斤,自遼之京、之兗、之濟(jì),由陸。濟(jì)之杭,由水。杭之江、之蕭山、之山陰、之余舍,水陸錯(cuò)。前后費(fèi)至百金,所易價(jià)不與焉。嗚呼,木龍可謂遇矣!

余磨其龍腦尺木(15),勒銘志之,曰:“夜壑風(fēng)雷,騫槎(16)化石;海立山崩,煙云滅沒;謂有龍焉,呼之或出?!庇衷唬骸皵_龍張子,尺木書銘;何以似之?秋濤夏云?!?/p>

注?釋

(1)?漱擊﹕吹打﹐沖擊。

(2)?跳蹴(cù)﹕跳躍。

(3)?輦(niǎn)﹕古代用人拉著走的車子﹐后多指天子或王室成員坐的車子。

(4)?第﹕府第﹐住宅。

(5)?易﹕交換﹐賣。

(6)?先君子﹕已去世的父親﹐即作者的父親張耀芳﹐曾任魯王右長(zhǎng)史。

(7)?魯憲王﹕即朱壽鋐﹐萬歷二十九年被封為魯王﹐去世后謚憲王。

(8)?峻﹕嚴(yán)厲﹐苛刻。

(9)?小言﹕短小的詩詞。

(10)?周默農(nóng)字﹕周默農(nóng)﹐字又新﹐山陰(今浙江紹興)人﹐曾任職于南京國(guó)子監(jiān)。作者好友。字﹐寫字﹐命名。

(11)倪鴻寶﹕倪元璐﹐字玉汝﹐號(hào)鴻寶﹐上虞人。天啟二年進(jìn)士﹐官至戶部尚書、禮部尚書。以書畫名于世﹐張岱稱其為“古文知己”。木寓龍﹐亦作木禺龍﹐即木雕的龍﹐古代祭神時(shí)用。

(12)祁世培﹕祁彪佳﹐字虎子﹐又字幼文、弘吉﹐號(hào)世培﹐別號(hào)遠(yuǎn)山堂主人﹐山陰人。天啟元年進(jìn)士﹐曾任蘇松府巡按。作者稱其為“字畫知己”。

(13)王士美﹕王業(yè)洵﹐字士美﹐余姚(今浙江余姚)人。為劉宗周弟子﹐善琴。

(14)張毅儒﹕張弘﹐字毅儒﹐善詩文。他是作者的堂弟﹐作者稱其為“詩學(xué)知己”。

(15)尺木﹕傳說中龍升天時(shí)所憑依的短小樹木。

(16)騫槎(qiān?chá)﹕語出“張騫泛槎”的典故。因張騫是世所公認(rèn)的絲綢之路的開辟者﹐該典故具有深遠(yuǎn)影響﹐尤其多引用于唐朝的邊塞詩、傳奇和敦煌變文用典中﹐深入歷代文學(xué)樣式的諸多方面。槎﹐木筏。

?譯?文

木龍出自遼海,經(jīng)歷了風(fēng)浪的沖擊,它的形狀就像巨浪跳躍的樣子,全身附著許多波紋,開平王常遇春在遼東得到它,并用專車把它運(yùn)到京城。后來開平王府遭遇火災(zāi),大家都認(rèn)為木龍也被焚毀成為焦炭了。等到扒開瓦礫,發(fā)現(xiàn)木龍埋在地下幾尺深,火沒有燒到它,大家對(duì)此都感到非常驚奇,于是就把它稱作“龍”。不知道什么緣故木龍后來被拿到集市上兜售,家父用十七只犀角酒杯買到了它,意欲進(jìn)獻(xiàn)給魯憲王,因?yàn)檫M(jìn)獻(xiàn)的章表上誤寫了“木龍”二字,犯了忌諱,被魯王嚴(yán)詞拒絕,于是它就留在了父親的長(zhǎng)史官署中。父親去世后,我把它運(yùn)回家中,當(dāng)作傳世之寶。

丁丑年(1637)朋友們起詩社,我就請(qǐng)?jiān)娚缋锏拿私o它起個(gè)名字,并賦短詩來歌詠它。周墨農(nóng)起名為“木猶龍”,倪元璐起名為“木寓龍”,祁彪佳起名為“海槎”,王業(yè)洵起名為“槎浪”,張弘起名為“陸槎”,為它所賦的詩甚至匯集了整整一冊(cè)。木龍?bào)w積龐大,重達(dá)一千多斤,從遼東到京城,到兗州,到濟(jì)州,走的是陸路。再從濟(jì)州到杭州,走的是水路。最后從杭州到江邊,到蕭山,到山陰,到我家,水路、陸路交錯(cuò)。除去購買時(shí)的花費(fèi),前后所有花費(fèi)有一百兩銀子。哎呀,木龍真是際遇難得啊!

我磨平木龍頭上的尺木,刻上銘文:“幽谷中風(fēng)雷大作,好像張騫所乘的船化為巨石;大海波濤卷立而起,高山震蕩崩塌,煙云在空中翻滾;有人說有龍要出來了。”又寫道:“擾龍的張岱,在龍頭的尺木上刻下銘文。用什么來比擬這木龍呢?秋天的波濤,夏天的云?!?/span>

?評(píng)?析

張岱除了景物描寫清新自然之外,本篇短小精悍的小品文,也盡顯他長(zhǎng)于敘事狀物之才,尤其張岱刻在木猶龍上的銘文:“夜壑風(fēng)雷,騫槎化石;海立山崩,煙云滅沒;謂有龍焉,呼之或出?!焙孟褚环@天動(dòng)地、壯闊富麗的龍出世的畫面在眼前展開。

天?硯

少年視硯,不得硯丑?;罩萃舫幉?,以古款廢硯,立得重價(jià),越中藏石俱盡。閱硯多,硯理(1)出。曾托友人秦一生(2)為余覓石,遍城中無有。山陰獄中大盜出一石,璞(3)耳,索銀二斤。余適往武林,一生造次(4)不能辨,持示燕客(5)。燕客指石中白眼曰:“黃牙臭口(6),堪留支桌?!辟?sup>(7)一生還盜。燕客夜以三十金攫去。命硯伯制一天硯,上五小星一大星,譜曰“五星拱月”。燕客恐一生見,鏟去大小二星,止留三小星。一生知之,大懊恨,向余言。余笑曰:“猶子比兒(8)。”亟(9)往索看。燕客捧出,赤比馬肝,酥潤(rùn)如玉,背隱白絲類瑪瑙,指螺細(xì)篆,面三星墳起(10)如弩眼,著墨無聲而墨沉煙起,一生癡瘛(11),口張而不能翕。燕客屬余銘,銘曰:“女媧煉天,不分玉石;鰲血蘆灰,烹霞鑄日;星河溷擾,參橫箕翕。(12)

注?釋

(1)?硯理﹕硯的門道。

(2)?秦一生﹕作者好友﹐紹興人。性好山水聲伎、絲竹管弦。作者寫有《祭秦一生文》。

(3)?璞﹕璞玉。

(4)?造次﹕倉促、匆忙。

(5)?燕客﹕張萼﹐字介子﹐號(hào)燕客﹐張岱叔叔張聯(lián)芳之子。

(6)?黃牙臭口﹕這里是說石頭品質(zhì)低劣。

(7)?賺﹕哄騙。

(8)?猶子比兒﹕語出《千字文》﹕“諸姑伯叔﹐猶子比兒?!豹q子﹐侄子。原意是對(duì)待姑姑、叔伯輩﹐要像他們的親生子女一樣﹐這里是指張岱安慰秦一生﹐把硯臺(tái)在燕客手里當(dāng)作是在他自己手上一樣。

(9)?亟(jí)﹕急切。

(10)?墳起﹕隆起、突出。

(11)癡?。▃hì)﹕呆癡。

(12)“女媧煉天”六句﹕女媧補(bǔ)天﹐不分玉石來煉石;折神鰲的四足來支撐天﹐用蘆灰來堵洪水﹐烹煮天邊的紅霞來鑄造太陽;星河混沌﹐撥動(dòng)參箕兩星宿以澄清玉宇。

?譯?文

年幼時(shí)候我看硯,并不能識(shí)別美丑。徽州汪硯伯到來,在廢棄的硯上題幾款古字,立刻讓廢硯身價(jià)百倍,越中收藏的石頭都趕不上它的價(jià)值。后來當(dāng)我看過很多硯之后,漸漸看出了些硯的門道。我曾經(jīng)囑托朋友秦一生為我尋訪好的石頭做硯,他找遍全城都沒有找到。聽說山陰獄中大盜出售一塊璞石,他花了二斤銀子買了這塊石頭。我恰好去了杭州,秦一生倉促間也無法辨認(rèn)這塊石頭的好壞,就拿去給張燕客看。燕客指著石中的白眼說:“這塊石頭品質(zhì)低劣,只能用來墊桌腳?!毖嗫秃弪_秦一生把石頭還給了大盜。當(dāng)天夜里燕客就花了三十金把石頭從大盜那里買走了。然后燕客叫汪硯伯制作了一塊天硯,上面有五顆小星和一顆大星,叫作“五星拱月”。燕客害怕被一生看見,就鏟去大小兩顆星,只留下三顆小星。后來秦一生知道了這件事,向我說起這件事時(shí)非常懊悔。我笑道:“這玉石在我手里與在燕客那里是一樣的?!庇谑俏覀兗泵θフ已嗫退饕^賞。燕客捧出了這塊硯臺(tái),只見紅得像馬肝,溫潤(rùn)如玉,隱隱約約可以看見背面有像瑪瑙的白絲,上面刻有細(xì)小的篆文,正面凸起像弩眼的三星,著墨沒有聲音且墨沉下去后隱隱有煙升起,一生看得呆了,張著嘴合不攏。燕客請(qǐng)我題銘,我題道:“女媧煉天,不分玉石;鰲血蘆灰,烹霞鑄日;星河溷擾,參橫箕翕?!?/span>

評(píng)?析

一方硯臺(tái),經(jīng)歷如此有趣,秦一生的憨厚,張燕客的狡詐,張岱的寬和,躍然紙上,情趣盎然。由人及硯,可知物之美丑;以硯度人,可窺人性之美丑。

吳中?(1)絕技

吳中絕技:陸子岡之治玉,鮑天成之治犀,周柱之治嵌鑲,趙良璧之治梳,朱碧山之治金銀,馬勛、荷葉李之治扇,張寄修之治琴,范昆白之治三弦子,俱可上下百年,保無敵手。

但其良工苦心,亦技藝之能事。至其厚薄(2)深淺,濃淡疏密,適與后世賞鑒家之心力、目力針芥相對(duì)(3),是豈工匠之所能辦乎?

蓋技也而進(jìn)乎技矣(4)。

注?釋

(1)?吳中﹕今屬江蘇蘇州﹐泛指吳地。

(2)?厚薄﹕好壞。

(3)?針芥相對(duì)﹕即針芥相投﹐比喻性情契合﹐相互合得來。

(4)?進(jìn)乎技矣﹕語出《莊子·養(yǎng)生主》﹕“臣之所好者道也﹐進(jìn)乎技矣。”進(jìn)﹐進(jìn)了一層﹐含有超過、勝過的意思。乎﹐于、比。

?譯?文

吳中的絕技有:陸子岡的蘇州玉雕;鮑天成的犀角雕刻;周柱的鑲嵌;趙良璧制作的梳子;朱碧山的金銀器雕刻;馬勛、荷葉李做的蘇州折扇;張寄修制作的琴;范昆白制作的三弦琴。這些人都可以流傳百世,沒有什么人可以和他們相提并論。

然而這些身懷絕技的匠人們苦心孤詣,也只能是在技藝上極力提高自己,至于東西高低優(yōu)劣的評(píng)價(jià),還要靠與后世鑒賞家心力、目力上的心神相合,而這些就不是能工巧匠所能辦到的事情了。

這大概是因?yàn)殍b賞高于技藝。

評(píng)?析

作者提到的這些各具特色的“俱可上下百年,保無敵手”的技藝大師,令現(xiàn)今這個(gè)多為工匠而難為大師的社會(huì)的人們心生無限向往。后文提到的能工巧匠與鑒賞家的關(guān)系,不禁讓人聯(lián)想到千里馬與伯樂的關(guān)系,知音難覓寧斷琴,高山流水無處尋。

濮仲謙(1)雕刻

南京濮仲謙,古貌古心,粥粥(2)若無能者,然其技藝之巧,奪天工焉。其竹器,一帚一刷,竹寸耳,勾勒數(shù)刀,價(jià)以兩計(jì)(3)。然其所以自喜者,又必用竹之盤根錯(cuò)節(jié),以不事刀斧為奇,則是經(jīng)其手略刮磨之,而遂得重價(jià),真不可解也。

仲謙名噪甚,得其一款,物輒騰貴。三山街(4)潤(rùn)澤(5)于仲謙之手者數(shù)十人焉,而仲謙赤貧自如也。于友人座間見有佳竹、佳犀,輒自為之。意偶不屬,雖勢(shì)劫之、利啖(6)之,終不可得。

注?釋

(1)?濮仲謙﹕濮澄﹐字仲謙﹐民間竹刻藝人。作者《夜航船》亦有記載﹕“竹器﹕南京所制竹器﹐以濮仲謙為第一﹐其所雕琢﹐必以竹根錯(cuò)節(jié)盤結(jié)怪異者﹐方肯動(dòng)手﹐時(shí)人得其一款物﹐甚珍重之?!?/p>

(2)?粥粥﹕卑恭和順的樣子。

(3)?價(jià)以兩計(jì)﹕價(jià)值以兩倍計(jì)算。

(4)?三山街﹕在今南京﹐因臨近三山門而得名。

(5)?潤(rùn)澤﹕收到好處、恩惠。

(6)?啖(dàn)﹕利誘、引誘。

?譯?文

南京濮仲謙有古人風(fēng)范,給人卑恭和順?biāo)婆撑碂o能的感覺。然而他的雕刻技藝巧奪天工。他只用一把掃帚、一個(gè)刷子,一方竹片,只需幾刀雕刻,做出來的竹器價(jià)值立即翻倍。然而,他自己最喜歡的竹器,一定是用盤根錯(cuò)節(jié)的竹子,以不用刀砍斧削為奇絕,只經(jīng)過他的手略微刮磨一下,就能獲得高價(jià),真讓人不可思議。

濮仲謙名聲大噪,只要是他簽名題字的物品,價(jià)格就會(huì)飛漲。三山街上就有幾十人因?yàn)殄е僦t而獲利,而濮仲謙依然赤貧自如。他與友人座談間見有佳竹、佳犀,就會(huì)立即動(dòng)手雕刻起來。如果不合他的心意,即使以勢(shì)壓人、以利誘惑,最后也得不到他的作品。

評(píng)?析

濮仲謙,明清之際名揚(yáng)南京的竹刻藝術(shù)家,作者用“古貌古心”來形容他的長(zhǎng)相氣度實(shí)在是非常合適,這是一個(gè)可以“赤貧自如”、不畏權(quán)勢(shì)、全憑心意雕刻的癡人!


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) m.ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)