正文

為中國著迷:一位漢學(xué)家的自傳 作者:(德)傅吾康 (wolfgang franke)著 歐陽甦 譯


王蒙

大約是我四歲的時候,父親王錦第那年擔任北京的市立高級商業(yè)學(xué)校校長,我們租了位于大翔鳳胡同的一個二進院落居住。父親做了裝修,安裝了當時極為罕見的上水下水、抽水馬桶等衛(wèi)生設(shè)備,迎接傅吾康叔叔的到來。

傅吾康是德國的一位漢學(xué)家,他與父親過往甚多,在北海公園,他們似乎共同擁有一艘比較小的木制游船。傅教授多次把我放在肩上,與父母姐姐一起,到達北海公園后門,先上船塢,取出船來,再泛舟太液池上,一享清爽,我們還有在五龍亭吃小窩頭、豌豆黃的經(jīng)驗。那是先父一生中生活比較優(yōu)裕的一個短暫時期,也是我父母關(guān)系相對穩(wěn)定的一個短暫時期。這個時期,對于我,是與傅叔叔的記憶聯(lián)系在一起的。

后來直至“文革”,我聽父親說,傅教授曾在中國與聯(lián)邦德國建交時隨同德方的政府代表團重訪過北京,他們也見過面。我當時在新疆,不知其詳。

1980年我首次訪問聯(lián)邦德國,有一站是漢堡,聽說傅教授家住在那里,我很興奮,似乎有緣與童年的、后來中斷了的記憶有所續(xù)接。果然,經(jīng)漢堡大學(xué)協(xié)助安排,到達漢堡當天晚飯后,我到了傅先生家,可惜,傅先生不在,我只見到了傅夫人、華裔的胡雋吟女士。我在他家的客廳墻上看到了小時我家里常??吹降泥嵃鍢虻臅ㄍ仄骸半y得糊涂”。我想,也許這是父親當年送給傅先生的吧,如果不是傅先生另有來源的話。反正我們家里,后來再沒有見過這個“難得糊涂”。

胡女士原在京有房產(chǎn),改革開放后落實政策,她得到幾處公寓房的補償,他們一家,來中國、來北京越來越勤了。

1985年,我率團參加于西柏林舉行的地平線藝術(shù)節(jié)時,又有緣與傅先生的女兒傅復(fù)生相識,我們成為很好的朋友。

1993年,是時在吉隆坡馬來亞大學(xué)做客的傅先生幫助安排了馬來西亞《星洲日報》的邀請,我與妻子首次訪馬。

逝者如斯,胡女士與傅先生先后作古,我也年逾古稀了。2008年訪問德國時會見了復(fù)生,得知了不僅傅吾康先生,傅先生的父親也是一位德國的著名漢學(xué)家,他們的治學(xué)歷程,正是中國發(fā)生著巨大變化的歷程,他們是漢學(xué)家,他們也是中國歷史的見證者。

現(xiàn)在,由傅復(fù)生等編輯翻譯的兩代德國漢學(xué)家的回憶錄即將在社會科學(xué)文獻出版社出版,我很高興。歷史并不僅僅是一個記載,而且是友誼,是情致,是見聞,也是命中注定的悲歡離合、喜怒哀樂,將一代一代傳下去。

歷史多情,歷史多思,讀了《兩個世界的回憶》和《為中國著迷》以后,我們將會有所感悟,有所感嘆。我們會尊敬與懷念在復(fù)雜得多困難得多的條件下致力于不同文化的交流的前人,我們會在會意的笑容中泛起一層淚光,愿這個德國家族的前輩友人安息,愿中德文化人的情意千秋萬代地繼續(xù)下去。

2009年,北京


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) m.ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號