亨利與伊麗莎
謹將本篇小說獻給庫珀[8]小姐。
她恭順又卑微的仆人
作者敬上
這天,喬治爵爺和哈考特夫人在監(jiān)督曬干草的工人干活,見著勤快的便贊許地笑笑,對著偷懶的就打幾棍子。恰在此時,他倆看見一垛干草堆底下躺著個漂亮的小女孩,最多不過三個月大,差點就被那茂密的草葉給擋住了。
夫婦倆自己并沒有孩子,看到她那可愛秀美的面容,聽到她活力十足的兒語,似在回答他倆那許許多多的疑問,不禁深受感動、大為欣喜,于是決定把她帶回家,悉心照料,供她念書。
這夫妻倆本身都是好人,所以他倆認為,最首要也是最主要的就是激勵她熱愛美德、憎恨惡行,在這一點上,他們做得非常成功(伊麗莎的天性本就如此)。待到她長大以后,凡是認識她的人,都覺得她很討人喜歡。
哈考特夫人寵著她,喬治爵爺疼著她,全世界都愛著她,這孩子一直過得快快樂樂,從未吃過一點苦,直到她十八歲這年。有一天,她那冷酷無情的恩主夫婦發(fā)現(xiàn)她偷了一張五十英鎊的鈔票,便將她逐出家門。對于那些沒有伊麗莎這般偉大高尚思想的人而言,要是他們遭逢如此劇變,肯定就只有死路一條,不過伊麗莎知道自己是出類拔萃之人,于是開開心心地自娛自樂起來。她坐在一棵樹下,現(xiàn)編現(xiàn)唱了下面這段歌詞。
歌
盡管我雙腳踏進不幸的陰影,
可我希望自己永遠不會缺了友情,
只因我將永葆心靈的無邪,
絕不背離美德的疆界。
她唱著這支歌兒,愉快地想著心事,如此消遣了幾個鐘頭才站起身來,走上通往M鎮(zhèn)的那條公路。M是一個小小的集鎮(zhèn),她最要好的朋友就在那里,經(jīng)營著一家名叫紅獅[9]的小酒館。
她徑直來到朋友這里,向她講述了自己新近的不幸遭遇,同時表明心愿,說她想要去人家家里做個卑微的女伴。
要伊麗莎說,這世上最可親的人,那就是威爾遜太太了。她剛一知曉伊麗莎的愿望,便在酒館里坐下來,給她最為敬重的F公爵夫人修書一封,信中這樣寫道:
F公爵夫人 敬啟
懇請貴府收留一名年輕女子,她的人品高潔無瑕,不想去做女傭,卻愿意與您做伴。請快些將她從我的懷抱里帶走吧。
薩拉·威爾遜敬上
這位公爵夫人和威爾遜太太友誼深厚,就算為她付出一切代價也在所不惜,現(xiàn)如今這么一個大好機會擺在面前,讓她能夠為威爾遜太太效勞,公爵夫人自是大喜過望。因此,收到信以后她即刻就啟程上路,當天晚上便到了紅獅酒館。F公爵夫人年約四十五六,很容易激動,交了朋友便死心塌地,結了仇恨也絕不會回心轉意。她是個寡婦,唯一的女兒眼下正在跟一個極為富有的年輕人談婚論嫁。
公爵夫人一看到咱們的女主角,就張開雙臂摟住她的脖子,宣稱自己對她十分喜歡,并決定今后和她永不分離。聽到她這一番友情宣言,伊麗莎很是欣喜,她灑淚揮別親愛的威爾遜太太,次日一早陪著公爵夫人來到了她位于薩里郡的宅第。
公爵夫人將她介紹給女兒哈麗雅特小姐[10]認識,言辭之間盡顯殷殷關切。哈麗雅特小姐非常喜歡她的相貌,于是懇求與她以姐妹相待,伊麗莎紆尊降貴地答應了。
哈麗雅特小姐的戀人塞西爾先生常常到公爵夫人家里來,因而也就經(jīng)常見到伊麗莎。他和伊麗莎互生情愫,塞西爾先開口表白了自己的愛,并勸說伊麗莎跟他私訂終身。他沒費什么力氣便得到伊麗莎的應允,而且,他倆確信,公爵夫人的牧師也深愛著伊麗莎,只要是為她效勞,他什么都愿意做。
有天晚上,公爵夫人和哈麗雅特小姐去參加一個集會,他倆便趁著她們離家的大好機會,在那位傾心于伊麗莎的牧師主持下結為夫妻。
夫人和小姐回到家才大吃一驚地發(fā)現(xiàn),伊麗莎不見了,只留下一張便條,上面寫道:
夫人:
我們結婚了,就此別過。
亨利·塞西爾和伊麗莎·塞西爾
這封信已經(jīng)足以將整件事情解釋得一清二楚,夫人讀完之后勃然大怒,用盡了她盛怒之下所能想到的一切難聽字眼大罵他們,舒舒服服罵了半小時。隨后派出三百人帶著武器去追他們,同時下令說,活要見人,死要見尸,決不允許空手而歸。夫人的打算是,如果這些人真的將他倆活著帶回來了,她就先把他倆關上幾年,再折磨至死。
與此同時,逃跑在外的塞西爾和伊麗莎來到了歐洲大陸。他倆認為在這里比在祖國要安全一些,可以免遭公爵夫人的可怕報復——他們的擔心是極有道理的。
他倆在法蘭西先后生下兩個男孩,只是結婚才三年伊麗莎就成了寡婦,無力養(yǎng)活她自己和兩個孩子。自從結婚以來,他們幾乎是掙多少花多少,沒存下幾個錢來。他們每年的花銷是一萬兩千磅,可是塞西爾先生留下的遺產(chǎn)卻連這個數(shù)字的二十分之一都不到。
伊麗莎深知這攤子事是沒法兒理清爽了,丈夫一死,她便乘著一艘裝有五十五門大炮的軍艦回到英格蘭,這軍艦還是他倆當初手頭比較寬裕的時候建造的??墒撬皇譅恐粋€孩子剛剛踏上多佛爾的海岸,就被公爵夫人派來的軍官抓住,送進了地牢。這里地方雖小,倒也溫暖舒適,恰似夫人私家的新門[11]監(jiān)獄,是公爵夫人專為款待她的秘密囚犯而建。
進了地牢之后,伊麗莎第一樁想到的事就是如何離開這里。
她來到門口,門是鎖著的。她看看窗戶,窗上有鐵條。兩條路都不通,她好生沮喪,覺得逃跑無望,正在萬念俱灰之際,居然瞧見監(jiān)房一角擺著一把小鋸子和一架繩梯,這可真是鴻運當頭。她立刻就拿起鋸子動起了手,幾個禮拜之后,她已經(jīng)鋸掉了所有的鐵條,只留下一根用來拴繩梯。
接下來又遇到的一個難題,她想了好些時候才找到解決的法子。她的孩子們年紀還太小,沒法兒自己從繩梯上爬下去,而她下去的時候又不可能抱著他倆一起。最后她決定,先把她所有的衣物都扔下去——她多的就是衣服,再嚴令孩子們切不可傷了自己,然后把他們也扔下去。她自己則輕輕松松地順著繩梯往下爬,到了底下,她滿意地發(fā)現(xiàn)兩個小家伙都完好無損、睡得正香。
如今她覺得,她和孩子們要想活下去,這些衣服就非賣不可了。揮淚告別昔日輝煌僅存的遺跡之后,她用所得的錢財去買了些其他更有用處的東西——給孩子們買了些玩具,又給她自己買了塊金表。
上述這些生活必需品剛剛拿到手,她就開始覺得饑腸轆轆,并且有理由相信她的兩個孩子也差不多是同樣的情形,因為他們正要啃下她的兩根手指頭。
眼見得大難臨頭、躲避不過,為了做些補救,她只好下定決心,仍舊回去找她的老朋友——喬治爵爺和哈考特夫人,他二人慷慨大度,她曾多次親身體會,只盼著如今也能再度親歷。
他們那舒適宜人的大宅距此還有四十英里,她馬不停蹄地走了三十英里,發(fā)現(xiàn)前方是一座小鎮(zhèn)。在從前那段幸福的時光,她常常陪著喬治爵爺和哈考特夫人來到這里,在其中一家客棧里吃頓冷餐。
往事歷歷涌上心頭,她記起自己最后一次開心地這樣吃吃喝喝,記起自己從那以后所經(jīng)歷的樁樁奇遇,一時間想出了神,便在一位先生家門前的臺階上坐下了。往昔憶完,她立起身,決心就在那家給她留下愉快回憶的客棧安營扎寨,指望著從進進出出的賓客那里討些賞錢。
她剛剛在客棧院子里選定位置站好,一輛馬車便駛將出來,在轉過她所站的角落時停下,以便車夫能有機會欣賞一番她美麗的芳容。伊麗莎于是走到車旁,打算向他們乞求施舍,可是一看到車里的那位夫人,她便驚叫起來。
“哈考特夫人!”
聽到這話,那位夫人答道:“伊麗莎!”
“是的,夫人,我正是可憐的伊麗莎?!?/p>
喬治爵爺也在馬車里,吃驚得說不出話來,他正要請伊麗莎說說她眼下這是什么處境,哈考特夫人卻喜不自勝地喊道:“喬治爵爺,喬治爵爺,伊麗莎不僅是咱們的養(yǎng)女,她還是咱們的親生女兒?!?/p>
“咱們的親生女兒!哈考特夫人,你這話從何說起?你也知道自己從未生過一男半女,求你說說清楚吧?!?/p>
“喬治爵爺,你一定還記得,當初你乘船去往美洲的時候,我已經(jīng)懷孕了。”
“我記得,我記得,請繼續(xù)說吧,親愛的波莉?!?/p>
“你離開四個月之后,我生下了這個女孩,可我害怕你會不高興,因為你想要的是男孩。于是我?guī)е齺淼揭欢飧刹荻雅?,將她放在那里。又過了幾個禮拜,你回來了,萬幸的是,你并未向我問起此事。我以為自己的孩子過得很好,覺得心滿意足,很快就忘了自己曾有過孩子。所以,不久之后咱們在那垛干草底下發(fā)現(xiàn)她時,不僅你沒想到她是我的孩子,就連我自己都沒有想到,盡管我當初正是在那里把她放下的。冒昧地說,本來沒什么會讓我想起此事,但是剛才偶然間聽到她的聲音,我忽然意識到,這跟我自己那孩子的聲音正是一模一樣?!?/p>
“這事的來龍去脈你解釋得合情合理,令人信服,”喬治爵爺說道,“毫無疑問,她就是咱們的女兒,既是如此,對她當年犯下的盜竊罪行,我便既往不咎了?!?/p>
雙方就此言歸于好,伊麗莎帶著她的兩個孩子登上馬車,回到她已闊別近四年的那個家。
伊麗莎在哈考特莊園重拾往日威勢,隨即便募集了一支軍隊,帶著他們將公爵夫人那溫暖舒適的監(jiān)獄夷為平地,此舉為她贏得了千萬人的稱道,她心里也覺得自己做得極好。
[8]Jane Cooper(簡·庫珀,1771—1798),作者的表姐兼兒時好友,大約在1789年年初的時候拜訪過奧斯汀一家。索瑟姆在《簡·奧斯汀文學手稿》中推測,《亨利與伊麗莎》的寫作時間是在1787年至1790年。
[9]Red Lion(紅獅),英國最受歡迎的酒館名稱。緣自1603年,伊麗莎白一世死后無嗣,蘇格蘭國王詹姆士六世繼承英國王位,稱詹姆士一世。他下令英國所有重要建筑(包括酒館在內)均需涂上代表蘇格蘭的紅獅紋章,以象征蘇格蘭和英格蘭的統(tǒng)一。目前全英仍有七百多家酒館名為“紅獅”。
[10]Lady Harriet,公爵之女可稱“Lady”。
[11]Newgate,著名監(jiān)獄,位于倫敦西門。