鈔例 譯文
本書(shū)是從金陵刻本《曾文正全集》中的書(shū)札、家書(shū)、家訓(xùn)、日記、文集五種作品中摘錄出來(lái)的,其余的箴言散見(jiàn)于其他遺著中的,在此暫且不錄了。
編錄本書(shū)的原意是為了閱讀方便,因此一切都要求簡(jiǎn)明扼要,往往一段話中僅選取幾句,不怕支離破碎,只求能有用處。書(shū)中有些語(yǔ)句含義相同而屢次出現(xiàn),這也正體現(xiàn)了文正公對(duì)重要思想反復(fù)強(qiáng)調(diào)的意思,也可以使讀者在反復(fù)閱讀中得到不斷溫習(xí)的快樂(lè)。
文正公生活在社會(huì)動(dòng)蕩的時(shí)代,大半輩子都在帶兵打仗,本書(shū)所抄錄的語(yǔ)句,涉及戰(zhàn)爭(zhēng)的占了十分之一二,作為軍人的治軍寶典自然不必說(shuō),即使不是軍人,在閱讀的時(shí)候也應(yīng)當(dāng)細(xì)細(xì)體味,反復(fù)吟詠,然后把它運(yùn)用到實(shí)際生活中去。人生在天地之間,一生都是不斷奮斗的過(guò)程,任何時(shí)間任何事情,不都是像在戰(zhàn)爭(zhēng)中嗎?這本書(shū)中所鈔錄的關(guān)于軍事的條目,我確信,凡是負(fù)責(zé)一定事務(wù)的人,只要能體味到其中的真意并用來(lái)指導(dǎo)自己的行為,必將終身受用不盡。
本書(shū)中鈔錄了一些關(guān)于觀察人才、任用人才的條目,讀者可能認(rèn)為這是因?yàn)槲恼珗?zhí)掌權(quán)勢(shì),身居高位,所以能夠這樣,我們這些普通人就無(wú)須這樣了。其實(shí)不然,一個(gè)人無(wú)論處于怎樣的地位,從事怎樣的職業(yè),都需要與他人共事,尋找朋友,尋求幫助,如果能領(lǐng)略到書(shū)中真意,以后不管做什么都能有一個(gè)自己遵從的原則。
文正公在學(xué)術(shù)、文藝方面也有許多獨(dú)到的見(jiàn)解,評(píng)價(jià)也很中肯,但本書(shū)省略了這部分。
書(shū)后附有胡文忠公林翼、左文襄公宗棠的訓(xùn)世良言,相互參照,足能看出當(dāng)時(shí)的賢人君子勸人為善、憂國(guó)憂民的風(fēng)氣是有淵源的。
一九一六年正月梁?jiǎn)⒊?/p>