正文

譯者序

拿破侖傳 作者:埃米爾·路德維希 著


譯者序

在西方的歷史上,沒有哪個人像拿破侖一樣獲得如此長久的贊譽。他以個人非凡的努力,從一名科西嘉島的少年,成長為法蘭西人的皇帝,叱咤歐洲二十余年,當時歐洲歷史上的軍事強國都曾敗在拿破侖手中。雖然最后拿破侖在戰(zhàn)場上失敗,但是他仍不愧是歐洲第一名將。英國前首相丘吉爾就曾這樣不遺余力地贊美拿破侖:“這世界上沒有比他更偉大的人了”。

少年時代,我就曾對這位馳騁疆場的偉人懷有崇敬之意,卻沒想到有一天自己能夠翻譯這位偉人的傳記,帶領(lǐng)讀者朋友們一起領(lǐng)略他那波瀾壯闊的人生。拿破侖一直認為,統(tǒng)治世界的是想象力,他也夢想著有一天能夠統(tǒng)一歐洲,成就非凡偉業(yè)。雖然最后在武力上失敗,但是由他參與制定的法典,至今仍是歐洲大多數(shù)國家法律的藍本。從這個意義上來說,拿破侖的成功無與倫比!

本書是德國著名傳記作家埃米爾·路德維希的代表作之一。他創(chuàng)作的傳記作品強調(diào)人物個性和心路歷程,語言通俗鮮明,享有很高的國際聲譽。《拿破侖傳》自1925年初版以來一直大受歡迎,很快被翻譯成英文譯本,在1927年美國“非虛構(gòu)類暢銷書排行榜”上位列第二,現(xiàn)在國內(nèi)有許多版本的譯本都是根據(jù)英文譯本而來。而本書是根據(jù)路德維希的德文原版翻譯而來,可以更好地為讀者呈現(xiàn)原著的語言風(fēng)格和藝術(shù)魅力。

由于本書篇目較長,在翻譯過程中根據(jù)稿件情況對原著的篇章小節(jié)進行了合并與修改,力求便于讀者朋友們的閱讀和理解。因時間和水平有限,書中難免會有一些問題和缺陷,希望廣大讀者朋友能夠給予批評指正。

譯者


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) m.ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號