正文

進(jìn)入倫敦

單讀18:都市一無所有 作者:吳琦 主編


進(jìn)入倫敦

第一次的時候,我仿佛是坐著火車去倫敦。當(dāng)然也是先飛到蓋特威克機場,在那里換上去利物浦中央車站的火車,再換另外一趟,直奔郊外,沒在倫敦城里停留,也沒有見到它的樣子。直到第二天,當(dāng)我把行李和其他一些最能顯示出旅客身份的東西,全都留在朋友住處,才一身輕松地,正式踏進(jìn)這座城市。那種體驗,和你一下飛機就用最快捷的方法進(jìn)城、拎著箱子一邊找住處一邊處理驚奇和陌生完全不同。

以至于我最先注意到的,是倫敦的煙囪,郊外大大小小的民居無一例外地頂著磚紅、鵝黃的帽子,經(jīng)年累月,它們大多泛出煙熏過的煤黑色,是往昔工業(yè)革命留在今天生活里的一種沉默的事物。然后火車再次駛?cè)肜锲种醒胲囌?,許多條鐵軌交錯,和撕扯的電線、基站一起,逐漸匯成唯一的路,此時,一種奇妙的物理性的熟悉鎮(zhèn)定著我其實對它的一無所知——如果從外面看,這座火車站是一個磚鐵結(jié)構(gòu)支撐的透明大棚,過去的倫敦從這里開始起搏,從里面看,它不過是一條暗黃色的隧道,埋伏在平靜的田園風(fēng)光的盡頭。進(jìn)站之后,自然光線先消失了一陣子,車?yán)锏臒舭阎車挛锏念伾盏冒党?、混雜、滯重,然后天光再次透過玻璃屋頂照下來,突然就規(guī)矩許多,像接受了指令似的,速度停止,隧道退卻不見,人聲突然鼎沸起來,一切恍如幻覺。這時候我才理解特納(Joseph Mallord William Turner)畫的氤氳神秘的火車,格里菲斯(D.W.Griffith)電影里令人驚懼的火車,或者回到狄更斯的小說,把自己想象成一個19世紀(jì)從英國北方趕了漫長的路來倫敦謀生的學(xué)徒。

進(jìn)入一座城市的方式有時比在這座城市里逗留更加重要。在此之后,我好像就沒有太多興趣去描述倫敦的成功或者失敗,這些都太顯而易見了,類似的論述浩如煙海,幾乎所有角度都已經(jīng)被窮盡,并且夸大其詞。

作為現(xiàn)代城市的起源,倫敦當(dāng)然可以輕易滿足你的一切要求。老邁不堪仍然孜孜運轉(zhuǎn)的公共交通,多元的種族各自生活在階級明確的區(qū)域中,禮節(jié)、距離感、最國際化的語言、永不休止的文化生活——看上去包容和連接了一切,被馴服得很好的草木、公園和公共空間,在人們疲憊和心碎的時候適時出現(xiàn),而涂鴉像匕首一樣在這些整齊的安排中偶爾亮出來,忠實地扮演一個不和諧者……這些都是我們今天熟悉的城市生活。不論在歐洲、美洲、亞洲、非洲的大陸上,人們都像被送上了流水線,陸續(xù)進(jìn)入這樣的程序和結(jié)構(gòu)。倫敦不再特別,或者說,在這方面,倫敦只是時間上提前于它的后來者。

我的旅程也落后于很多人,關(guān)于這個國家的“過度”書寫和關(guān)注,可能潛意識里影響了我。不同于許多后發(fā)的現(xiàn)代國家和地區(qū),包括歐洲境內(nèi)相對滯后的西班牙,外來的旅行者都介入甚至主導(dǎo)了本土文化的發(fā)現(xiàn),而倫敦的故事主要是由它的自己人書寫的。亨利·詹姆斯(Henry James),這個移居英國的美國佬,也是其中之一,他形容倫敦是一個“世界寵壞了的孩子”,在清楚地意識到這里等級之森嚴(yán)、貧富分化之嚴(yán)重、都市生存之貧乏之后,他依然站在它那邊:

整個英格蘭都相當(dāng)于倫敦的郊區(qū)……這也許是對鄉(xiāng)村的破壞,但卻是對永不滿足的城市的創(chuàng)造。如果有人是一個不可救藥、厚顏無恥的倫敦佬,那就是他不得不觀看的情景。凡是拓寬人的城市意識的東西都是情有可原的。多虧有巨大的交通運輸網(wǎng)絡(luò),多虧有人民積極好客的習(xí)俗,多虧有優(yōu)質(zhì)周到的鐵路服務(wù)和火車的頻繁、快捷,最后,當(dāng)然不可不提的是,多虧英格蘭許多最秀麗的風(fēng)景就在倫敦方圓五十英里之內(nèi)這種事實——多虧這一切,熱愛倫敦的人的門口就有一派美麗如畫的田園風(fēng)光,而且可以把中心和邊緣的分界線搞得無限模糊,凡此種種,就大大助長了熱愛倫敦的人的城市意識。他完全可以放心地把聯(lián)合王國其余的部分,或者整個大英帝國,或者如果他是一個美國人,甚至把全球所有講英語的疆土都僅僅看作邊緣,看作合身的緊身褡。

這些霸道的、單一的對城市的崇拜,穿過了整個19世紀(jì),穿過了歐洲大陸,至今主導(dǎo)著我們。但這個歷史階段在今天也難以為繼了,城市的中心危機四伏,田園夢想從未真正為它解圍,帝國的疆界也逐漸消失。我們這些21世紀(jì)遲遲趕到倫敦的人,應(yīng)該學(xué)會繞開這些幻覺。畢竟這話也是詹姆斯說的,“它就像大自然本身一樣對單個的生命漠不關(guān)心”。

于是我在倫敦繞道、通勤的無心之舉,仿佛打開了另一個時空,進(jìn)入了一條偶然的岔路。在這條路上,你會看到地平線是如何像不平坦的小腹一樣在城鄉(xiāng)之間形成不同形狀的隆起,磚瓦和玻璃如何在空氣中造成不同的光線折射,路障、沙袋、柵欄和廢棄的雜物如何在鐵路兩邊筑成斷壁殘垣,和聯(lián)排的倉庫、停車場、廉價的Lidl超市一起,護(hù)衛(wèi)城市的邊緣,各種商標(biāo)和公司logo,成為它們的旗幟。你會看到在遠(yuǎn)處的公路上,貨車永遠(yuǎn)比汽車多,而鄉(xiāng)間的近處,只有悠悠騎著自行車的人。你會看到沿途每個小的火車站幾乎都一模一樣,是中央車站的微縮版,只有兩排空空的站臺,英劇《菲利普·狄克的電子夢》(Philip K.Dick's Electric Dreams)有一集就設(shè)定在這樣的車站,許多人遇到生命的難關(guān),都在這一站跳下火車,走向原野和原野之中的小鎮(zhèn),在這個地圖上找不到的地方,時間會在悲劇發(fā)生前的那一刻停止,讓一切重新來過。

這個故事也許沒有那么虛假,歷史的確總是重來。新的中心與邊緣,正在醞釀之中,我們這一代人,已經(jīng)需要開始面對它。倫敦,也包括其他任何超級大都市,都不再意味著一個既定的位置,即便非要用中心來形容它們,也只是一些更便捷地去往別處的接駁點,向無數(shù)的方向延伸,甚至它們本身也在出走。這一輯《單讀》就是這樣一趟拐彎抹角的旅程,我們經(jīng)過倫敦,進(jìn)入英國,帶來了五位尚未被中文翻譯過的當(dāng)代作家。他們的作品像田野里光線的散射,有的向城市的中心逼近,有的在不知名的歐洲邊緣徘徊,有的飛向島嶼,有的回到了自己的出生地亞洲。

今天的語言與文字,在前仆后繼地開掘現(xiàn)代生活的道路上,也走到了某種瓶頸。我們動不動就只能談?wù)搻矍?、個人的孤獨、不知所蹤的意義,最終都陷入一種重復(fù)的內(nèi)核,形式上細(xì)枝末節(jié)的變奏。我們借由英國同時代人的創(chuàng)作,重新設(shè)問,到底城市的中心有什么,而除了城市之外,更遠(yuǎn)、更大的空間如何可能。我們所說的“都市一無所有”,顯然不是指它物質(zhì)上的空虛,甚至也不是精神上的空洞,而是所謂的“城市意識”不再那么現(xiàn)成,不再能被詹姆斯那種后見之明所武斷地概括,原本我們想當(dāng)然地以為這些都是近在咫尺的事,恰恰是越近的事物越難描述。

在寫過倫敦的作家中,我更偏愛查爾斯·蘭姆(Charles Lamb)。他畢生生活在倫敦城中,對這座城市的親近溢于言表,但他又時常游離在這一切之外,像是個永遠(yuǎn)的異鄉(xiāng)人。他說,“長期以來,我習(xí)慣于不倚靠感性中的事物而追求內(nèi)心的理解,從不滿足于‘愚昧的現(xiàn)今’——正是這一點支持了我?!边@種精神支持著他承擔(dān)起自己小家庭的重?fù)?dān)——患了精神病的姐姐殺死了自己的母親,以及一個敏感的心靈在倫敦汲汲營營的小市民生活?!白非髢?nèi)心的理解”,也該可以支持我們自己獨立去走一段路。

倫敦市內(nèi)就有許多無數(shù)的“小路”,和郊區(qū)一樣人跡罕至。比如從東區(qū)的白教堂畫廊出發(fā),一路往東,走過一段南亞、中東人聚集的地方——這里在歷史上一直是移民區(qū),歐洲其他國家的移民最早也住在這里,從而刺激了倫敦的紡織業(yè),走過幾座小公園、停著船家的河道、現(xiàn)代而廉價的住宅區(qū),會發(fā)現(xiàn)許多現(xiàn)代畫廊錯落其間,有些甚至連門都找不到,進(jìn)去了也沒人理你,一些自言自語的藝術(shù)作品陳列在那里,討論女性的地位、難民問題、監(jiān)獄里光線的構(gòu)造、巴勒斯坦的汽車修理工、美國知識分子雜志《Partisan Review》的興衰……

巧合的是,這篇文章是在我又一次飛向倫敦的旅程中完成的。而不斷進(jìn)入又離開的經(jīng)歷告訴我,重復(fù)、循環(huán)、流動,同時也可能是激發(fā)、挑戰(zhàn)、創(chuàng)造的過程。每一次出發(fā)都是無數(shù)次再出發(fā)的開始。對《單讀》來說更是如此,我們已經(jīng)檢閱過北京、倫敦、澳大利亞,下一次,我們?nèi)ダ?,去蘇格蘭,去愛爾蘭,去非洲。

撰文:吳琦


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) m.ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號