第一八則
原典
愿在木而為樗(1)(不才,終其天年),愿在草而為蓍(2)(前知),愿在鳥而為鷗(3)(忘機(jī)),愿在獸而為廌(4)(觸邪),愿在蟲而為蝶(花間栩栩),愿在魚而為鯤(5)(逍遙游)。
原評
吳薗次曰:較之《閑情》一賦,所愿更自不同。
鄭破水曰:我愿生生世世為頑石(6)。
尤悔庵曰:第一大愿。又曰:愿在人而為夢。
尤慧珠曰:我亦有大愿,愿在夢而為影。
弟木山曰:前四愿皆是相反。蓋“前知”則必多“才”,“忘機(jī)”則不能“觸邪”也。
注釋
(1)樗:即臭椿。苦木科,落葉喬木??购敌暂^強(qiáng),耐煙塵,生長快,為工礦區(qū)較合適的綠化樹之一。其材粗硬,不耐水濕,可供膠合板、建筑、造紙用,根皮可入藥?!肚f子·逍遙游》:“惠子曰:‘吾有大樹,人謂之樗。其大本擁腫而不中繩墨,其小枝卷曲而不中規(guī)矩。立之涂,匠者不顧。’”喻才能低下,多用作自謙之詞。
(2)蓍:多年生草木植物,一本多莖,可入藥。我國古代常用它的莖占卜。
(3)鷗:《列子·黃帝》:“海上之人有好漚鳥者,每旦之海上,從漚鳥游,漚鳥之至者百住而不止。其父曰:‘吾聞漚鳥皆從汝游,汝取來,吾玩之?!魅罩I?,漚鳥舞而不下也?!敝溉藷o巧詐之心,異類也與之親近。后以“鷗鷺忘機(jī)”比喻淡泊隱居,不以世事為懷。
(4)廌:傳說中能辨是非曲直的神獸,同“獬豸”。
(5)鯤:古代傳說中的大魚?!肚f子·逍遙游》:“北冥有魚,其名為鯤;鯤之大,不知其幾千里也?!?/p>
(6)頑石:未經(jīng)斧鑿的石塊,堅(jiān)石。
譯文
愿做樹中的臭椿(雖不成材,卻能壽享天年),愿做草中的蓍草(可預(yù)知未來),愿做鳥中的鷗鳥(沒有機(jī)心),愿做走獸中的獬豸(能辨明是非),愿做飛蟲中的蝴蝶(能在花間優(yōu)游翱翔),愿做魚中的鯤鵬(能逍遙游蕩天地)。
評析
中國古代文人受道家思想的影響,體現(xiàn)在他們的人生觀、世界觀、審美觀等各方面,甚至他們對于一事一物的看法?!肚f子》中的不材而保其天年的臭椿、逍遙游的鯤、翩翩起舞的夢蝶,《列子》中忘機(jī)的鷗鳥,這些都是不自覺地就落入了道家思想物象的臼窠,這是他們時代的局限。道家消極避世,性法天然,追求無盡的精神自由,作為一種人生境界的追求,在中國的歷史上對美化人生、詩意世界的建構(gòu)起到了一定作用,而它忽視人生的苦難、現(xiàn)實(shí)的是非,封閉于自我精神的陶醉中,使人失去對于社會、人生的擔(dān)當(dāng),在另一層面上是一種思想上的鉗制和囚禁。