正文

第一章 尼祿的母親

尼祿:嗜血暴君與羅馬帝國內(nèi)亂(全景插圖版) 作者:[美] 雅各布·阿伯特 著;王偉芳 譯


精彩看點(diǎn)

羅馬的鄉(xiāng)村豪宅—安提厄姆—安提厄姆海角的位置—對(duì)尼祿家庭出身的說明—布瑞贊貝爾德—尼祿的父親—尼祿的母親阿格里皮娜—阿格里皮娜的兄弟卡利古拉—羅馬的君主們—羅馬軍隊(duì)的規(guī)章制度—對(duì)羅馬軍隊(duì)的描述—軍團(tuán)的營地—羅馬軍團(tuán)的駐扎—羅馬軍隊(duì)的積極作用—產(chǎn)生的影響—產(chǎn)生影響的方式—古代的記述—權(quán)力機(jī)構(gòu)—軍事力量的增強(qiáng)—服從于已經(jīng)確立的政權(quán)是人類的天性—早期君主們非凡的能力—羅馬軍隊(duì)—卡利古拉的性格—他惡毒至極—他殘忍的例證—用人喂野獸—烙印—阿格里皮娜牽連到一場(chǎng)陰謀中—她和她的姐妹被流放到龐提亞島在古代,當(dāng)羅馬帝國進(jìn)入鼎盛時(shí)期,那些名門望族,除了在城里有住宅,和現(xiàn)在大城市里的有錢人一樣,通常還擁有鄉(xiāng)村別墅。他們?cè)谶@里消暑度夏。這些別墅建在離羅馬城不遠(yuǎn)又風(fēng)景優(yōu)美的地方,有的在內(nèi)地,有的在海濱。在羅馬城周邊,像這樣的度假勝地不勝枚舉,其中就包括安提厄姆。

安提厄姆位于臺(tái)伯河以南大約三十英里的海邊,一塊巨大的海角伸向海中,站在斜坡上極目遠(yuǎn)眺,旖旎的風(fēng)光盡收眼底。從安提厄姆海角沿海岸線一直往北,可以望到臺(tái)伯河河口,而南邊,景色止于與臺(tái)伯河河口距離相差無幾的瑟西海角,它是羅馬以南的意大利海岸上的第二大海角,也叫“岬角”。從安提厄姆向內(nèi)陸眺望,展現(xiàn)在眼前的是廣袤而美麗的大平原,與它接壤的是一直延伸到海岸邊的、樹木蔥蘢的小山丘,遠(yuǎn)處是連綿起伏、莽莽蒼蒼的山脈。

在海角的南邊,形成了一個(gè)小小的港灣。自古以來,鄰近大海的船只習(xí)慣了將貨物運(yùn)到這里,或在這里躲避暴風(fēng)雨。事實(shí)上,論及歷史悠久,安提厄姆或許比羅馬還古老。

安提厄姆風(fēng)景優(yōu)美,有利于健康,成了羅馬人消夏的好去處。隨著時(shí)間的推移,當(dāng)羅馬城變得更加富有,羅馬人的生活也變得更為奢靡。貴族們就在安提厄姆修建別墅,有時(shí)把地點(diǎn)選在海角上能夠俯瞰大海的平坦的空地上;有時(shí)選在陸地上;有時(shí)選在山谷中涼爽而偏僻的隱蔽處。尼祿就出生在一座這樣的別墅里。

在羅馬貴族中,尼祿父親的家族屬于名門世家,盡管他們的姓氏—布瑞贊貝爾德聽起來有點(diǎn)兒古怪。說得具體一點(diǎn)兒,就是“阿赫諾巴爾伯斯”,這是“布瑞贊貝爾德”在拉丁文中對(duì)應(yīng)的詞?,F(xiàn)在,當(dāng)我們用英語談到尼祿的父親,是應(yīng)該用他真實(shí)的拉丁名字,還是翻譯過來的英語對(duì)應(yīng)詞,也就是說,是該叫他“阿赫諾巴爾伯斯”,還是“布瑞贊貝爾德”,真的很難決定。前者似乎和羅馬輝煌的歷史更為和諧一致,而后者,盡管不那么優(yōu)美,但或許能讓我們更加清楚地了解它在羅馬社會(huì)中表達(dá)的含義和重要性。當(dāng)然,盡管這一家族通過賦予它一個(gè)神奇的起源而讓它變得更加威嚴(yán),但這一姓氏本身并不動(dòng)聽。傳說古時(shí)候,有一位先知出現(xiàn)在該家族的一位祖先面前。在預(yù)告未來某一時(shí)間將會(huì)發(fā)生特定的不同尋常的事件之后,先知用手捋了捋這位祖先的胡須,并把它變成了青銅色,以此證明這條預(yù)言百分之百的可信度。這位祖先也因此得到了“布瑞贊貝爾德”(意為“青銅色的胡須”)這個(gè)姓氏,從那以后,他的子孫后代一直沿用。

盡管在尼祿出生的時(shí)候,布瑞贊貝爾德家族和其他顯赫的羅馬家族一樣,極盡奢靡浪費(fèi),腐化墮落,但它依然是一個(gè)名門望族。尤其是尼祿的父親,是個(gè)惡貫滿盈的男人,被控犯了非常嚴(yán)重的罪行,后來他一直過著不斷懺悔、擔(dān)驚受怕的生活。據(jù)說,當(dāng)信使去向他道喜,說他的孩子,也就是本書的主人公尼祿,已經(jīng)降生時(shí),他竟然大發(fā)脾氣、驚嘆不已,還輕蔑地說不管他和阿格里皮娜生出個(gè)什么玩意兒來,都只會(huì)給羅馬帶來毀滅。他的妻子阿格里皮娜,也就是尼祿的母親,跟丈夫一樣作惡多端。

阿格里皮娜在羅馬的社會(huì)地位甚至比她的丈夫還要高。她是皇帝的妹妹,這位皇帝,也就是她的哥哥,名叫卡利古拉,他是古羅馬的第三任君主。尤利烏斯?愷撒的繼任者奧古斯都·愷撒,是古羅馬的第一任君主。然而,“君主”這個(gè)詞,那時(shí)的意義和現(xiàn)在有著天壤之別?,F(xiàn)在,它指的是至高無上的統(tǒng)治者,正式地行使整個(gè)國家和政府的大權(quán);而在古羅馬時(shí)期,它只包括軍事指揮權(quán)?!癷mperator”一詞,即“古羅馬皇帝”,意為指揮官,僅僅是指羅馬帝國軍隊(duì)的主帥。

圖為阿格里皮娜的雕像,現(xiàn)藏于波蘭國家博物館。

在羅馬早期,人們采取非常嚴(yán)格的規(guī)章制度以及任何可能的預(yù)防措施,來保證軍隊(duì)絕對(duì)服從行政長官和法律。除了像禁衛(wèi)軍這樣的小隊(duì)伍,其他軍隊(duì)都是不允許接近羅馬城的。得勝回朝的大將軍,必須先在離城門還有一段距離的地方安營扎寨,在那里等待羅馬元老院的命令。理論上來講,政權(quán)掌握在元老院手中。雖然古代的元老院與現(xiàn)在的參議院在英語中共用一詞,但兩者的意義卻完全不同。參議院是由一群被正式任命的立法委員組成的責(zé)權(quán)明確、組織嚴(yán)密的政府機(jī)構(gòu);而元老院的成員則是一群數(shù)量眾多的世襲貴族,他們的權(quán)力既來自于古老的慣例,也來自于勞苦大眾對(duì)地位穩(wěn)固的,尤其是代代相傳的貴族階層那種說不清道不明的敬畏和仰慕。元老院會(huì)定期集會(huì),有時(shí)候集會(huì)比較正式有序,而有時(shí)候則比較喧鬧混亂。然而,無論是依例行使,還是有違常規(guī),他們的權(quán)力都是至高無上的。他們頒布法令,制定法律,分派行省官吏,議和宣戰(zhàn)。軍隊(duì)以及指揮官是被他們利用的工具,對(duì)他們惟命是從。

圖為意大利瑪西摩宮里的一幅十九世紀(jì)的壁畫—《元老院的激辯》。

羅馬軍隊(duì)兵多將廣,當(dāng)沒有真正意義上的作戰(zhàn)任務(wù)時(shí),他們駐扎在固定的軍營里,這些軍營被修建在帝國中任何被認(rèn)為有必要駐軍的地區(qū)。這些龐大的軍隊(duì)就是著名的羅馬軍團(tuán),它們之所以聞名于世,是因?yàn)閲?yán)明的紀(jì)律、有序的組織、迅速的反應(yīng)以及將士們一往無前的勇氣和不屈不撓的精神。事實(shí)上,每一個(gè)軍團(tuán)構(gòu)成了一個(gè)獨(dú)立自主的社區(qū),它的營地就是它的城市,它的將軍就是它的君主。當(dāng)然,在戰(zhàn)時(shí)軍團(tuán)因作戰(zhàn)任務(wù)的要求而轉(zhuǎn)戰(zhàn)南北;但在和平時(shí)期,它會(huì)按照嚴(yán)格的程序駐扎在寬廣而固定的營地里。營地的設(shè)計(jì)整齊劃一,周圍用城墻和塹壕加以保護(hù)。在營地內(nèi)部,帳篷整齊排列;在帳篷和帳篷之間,有寬闊的街道;在營地的中心位置,在一個(gè)開闊的廣場(chǎng)前,是軍團(tuán)的最高指揮官和其他將領(lǐng)們那裝飾的富麗堂皇的大帳。這些大帳,就像城市中的大廈一樣,高于其他帳篷。羅馬軍團(tuán)的營地,事實(shí)上就是一個(gè)地域?qū)拸V,人口眾多的城市,只不過它的住宅是帳篷,而不是堅(jiān)固耐用的石頭房子和木頭房子。

就這樣,羅馬軍團(tuán)在元老院認(rèn)為全國適合駐軍的各地安營扎寨。有的在敘利亞和東方;有的在意大利;有的在萊茵河岸邊……正是通過如此部署的龐大的軍隊(duì),羅馬人才將整個(gè)歐洲納入自己的版圖。軍隊(duì)絕對(duì)服從指揮官的命令,因?yàn)樗麄儚闹笓]官那里得到充足的食品和衣物,通常過著衣食無憂、舒適安逸的生活?;诖耍麄?cè)敢夥拿?,轉(zhuǎn)戰(zhàn)南北,奮勇殺敵。在戰(zhàn)時(shí),在被攻克的地方指揮官通過征收貢品、洗劫城市為他們謀求衣食??偟膩碚f,這些軍隊(duì)很愿意維持占領(lǐng)區(qū)的社會(huì)秩序,維護(hù)法律的尊嚴(yán),因?yàn)闆]有法律和秩序,人們的生產(chǎn)就不能繼續(xù)。他們當(dāng)然很清楚,如果一個(gè)國家停止了生產(chǎn),貢品自然很快也就交不出來了。

通過閱讀歷史,事實(shí)上我們發(fā)現(xiàn),盡管對(duì)于古代軍隊(duì)打了勝仗的描述,充滿了暴力、掠奪和犯罪的可怕細(xì)節(jié),但我們不能就此推斷,這些大軍給當(dāng)?shù)貛淼挠绊懲耆际怯泻Φ?。在羅馬時(shí)期,對(duì)于分散在歐洲和亞洲的廣大地區(qū)的各色族群,只有通過非常強(qiáng)硬的手段,才能使其遵守一定的社會(huì)秩序。羅馬元老院建立的軍團(tuán)駐扎在羅馬帝國廣袤的國土上,這股強(qiáng)大的軍事力量恰恰成了這樣的手段。然而在大多數(shù)時(shí)間里,軍團(tuán)所起的作用都是靜態(tài)的。也就是說,只要它威風(fēng)凜凜地出現(xiàn),人們心中就會(huì)充滿敬畏,它所管轄的國家和部落就能相安無事。人們都會(huì)感到很安全,因?yàn)榱_馬軍隊(duì)就在附近,因而也就達(dá)到了震懾的目的。駐守在此的軍團(tuán),像漂浮在地平線上的一團(tuán)烏云,但當(dāng)?shù)厝诵闹敲?,這團(tuán)看似無聲無息、安靜閑適的烏云,卻潛藏著隨時(shí)都可能在他們頭頂炸響的驚雷。因此,在平常的行動(dòng)中,軍團(tuán)的影響是積極的。但是當(dāng)它的行動(dòng)過于殘忍暴烈時(shí),偶爾也會(huì)引發(fā)騷亂。

然而不幸的是,后世的人們?yōu)榱隧灀P(yáng)現(xiàn)行的體制,對(duì)于羅馬軍團(tuán)給當(dāng)?shù)貛淼暮锰庨]口不談,卻把它的暴力和罪行當(dāng)作素材編成有趣而刺激的故事。它帶來的好處或許貫穿了一段很長的安定時(shí)期;它帶來的危害雖然短暫,卻伴隨著一系列急劇發(fā)生的事件,因?yàn)檫@些數(shù)不勝數(shù)的小事件帶來的危害也各不相同。因此,史學(xué)家習(xí)慣了對(duì)它的好處輕描淡寫、一筆帶過,而不遺余力、濃墨重彩地對(duì)他的危害加以詳盡的描述。因此,盡管古代雄霸天下的軍事統(tǒng)帥們暴虐嚴(yán)酷,但本質(zhì)上他們并沒有歷史的基調(diào)所描述的那樣暴虐嚴(yán)酷。他們鎮(zhèn)壓騷亂和暴力行為而產(chǎn)生的普遍的積極影響,至少從某種程度上來講補(bǔ)償了他們犯下的罪行。

幾個(gè)世紀(jì)以來,羅馬軍團(tuán)對(duì)元老院的當(dāng)權(quán)者們特別惟命是從,但隨著他們?nèi)諠u強(qiáng)大,越來越意識(shí)到自己多么有力量。每一位凱旋且名揚(yáng)四海的指揮官,都增強(qiáng)了軍隊(duì)在軍政關(guān)系中的影響和重要性。尤利烏斯?愷撒大帝在與龐培和其他國內(nèi)外對(duì)手漫長而可怕的戰(zhàn)爭(zhēng)中,極大地增強(qiáng)了軍隊(duì)的實(shí)力,鞏固了軍隊(duì)的地位。每當(dāng)他率領(lǐng)勝利之師回到羅馬,都會(huì)讓元老院惶恐不已。尤利烏斯·愷撒的繼任者屋大維?愷撒,史上一般稱為“奧古斯都”,完成了他的舅公,也就是尤利烏斯?愷撒剛剛起步的事業(yè),即讓軍隊(duì)掌管國家政權(quán)。盡管他名義上服從元老院,但實(shí)際上卻擁有至高無上的權(quán)力。事實(shí)上,元老院依舊定期集會(huì)發(fā)揮它通常的功能;執(zhí)政官和其他地方官員依然被選出并被授予象征著最高權(quán)力的證章;國家事務(wù)的管理形式和方法還在繼續(xù)沿用,其中規(guī)定了軍隊(duì)必須絕對(duì)服從于政權(quán)。然而,政府真正的當(dāng)權(quán)者卻受到了威懾和壓制,傲慢的羅馬皇帝,即最高軍事首腦,卻對(duì)元老院發(fā)號(hào)施令、頤指氣使。

指揮官要有曠世奇才,才能讓軍隊(duì)有如此顯赫的權(quán)勢(shì),但是,一旦登上高位,要維持它則不再需要任何能力或高尚的品質(zhì)。事實(shí)上,閱讀史書的人常常會(huì)發(fā)現(xiàn),當(dāng)某種形式的政權(quán)一旦確立,人們對(duì)其個(gè)別代表人物的蠢行的忍耐真令人吃驚。無論當(dāng)權(quán)者是朝代更替的國王、世襲的貴族還是軍事世家的將軍,這都無關(guān)緊要,重要的是他要滿腹經(jīng)綸才能被任命,而一旦被任命,他們的蠢行和罪行似乎不足以耗盡人們對(duì)已經(jīng)確立的政權(quán)的服從精神—這種服從精神是如此的普遍、如此的耐心、如此的持久,超越了利益和理智的界限,以至于看上去就像是造物主根植在人類靈魂深處的盲目的本能。它是人類作為群居動(dòng)物天性中的一個(gè)必要的組成部分。事實(shí)上,沒有這樣的本能,那些地域廣闊的社區(qū)也似乎不可能被建成并維持;沒有這樣的本能,即便人類能夠生存下去,也絕對(duì)不可能充分發(fā)揮人類的才能。

理論上無論如何,實(shí)際上可以肯定的是,古羅馬的軍事力量之所以如此強(qiáng)大以至于凌駕于政府之上,都要?dú)w功于那些能力非凡的人們。馬里烏斯和西拉、龐培和愷撒、安東尼和奧古斯都通過他們的行動(dòng),證明了他們所具有的遠(yuǎn)見卓識(shí)、旺盛的精力和偉大的靈魂。盡管人們可能會(huì)譴責(zé)他們的惡習(xí)和罪行,但也會(huì)由衷地欽佩他們的凌云壯志,欣賞他們宏偉壯麗的、周密詳盡的、卓有成效的行動(dòng)計(jì)劃。整個(gè)已知的世界是他們博弈的戰(zhàn)場(chǎng),他們建立的、訓(xùn)練的并最終成功地受中央集權(quán)控制的軍隊(duì),形成了有史以來最威武雄壯、氣貫長虹的軍事力量。它不僅聲勢(shì)浩大,而且持久穩(wěn)定、自謀生路。一套全面復(fù)雜而又行之有效的體制被用來管理軍隊(duì)。這支軍隊(duì)紀(jì)律嚴(yán)明,組織健全。他們接受同樣的訓(xùn)練。和平時(shí)期,他們安靜地待在國內(nèi)城市般的營地里;戰(zhàn)時(shí)則行軍、露營或打仗。這樣的體制,只能由有著強(qiáng)大的人格魅力和精神力量的人逐漸建立并形成。體制一旦形成,軍隊(duì)不久就能自謀生路。不僅如此,它還能通過自己固有的能力,扶植最無能的人作為其名義上的統(tǒng)治者。

比如,尼祿出生時(shí)在位的君主、阿格里皮娜的哥哥卡利古拉,就是一個(gè)完全不適合行使任何最高權(quán)力的人。他就是在軍隊(duì)的扶持下,才得以坐上皇帝的寶座,只因?yàn)樗腔饰焕^承人中最有名望的那一個(gè),自然也是軍隊(duì)最愿意扶植為首領(lǐng)的人選,因此被嚴(yán)密地保護(hù)起來。然而,機(jī)遇將他抬舉到如此高位,他的生活卻充斥著不斷的蠢行、惡習(xí)和犯罪。他通常住在羅馬,在那里他花費(fèi)由他支配的巨額財(cái)政收入,鋪張浪費(fèi),肆意揮霍。在他統(tǒng)治初期,他的很多奢靡浪費(fèi)的行為是為了讓人民的生活過得更好,但過了一段時(shí)間,他的所作所為只是為了滿足個(gè)人的私欲,最后,他表現(xiàn)出極其惡毒的心靈本質(zhì),恣意妄為地殘害生靈。他后來似乎對(duì)整個(gè)人類充滿了仇恨,無論什么時(shí)候,只要一有機(jī)會(huì),他就會(huì)以戲弄和折磨別人為樂。

那時(shí),人們習(xí)慣于在巨大的圓形露天劇場(chǎng)觀看表演,當(dāng)驕陽如火的時(shí)候會(huì)給頂上搭建篷布。有時(shí)候,當(dāng)露天劇場(chǎng)擠滿了觀眾,赤日炎炎,卡利古拉就會(huì)命人將篷布撤走,將大門關(guān)上防止人們出去,然后看到這么多的人擠在這么小的空間里,忍受烈日的暴曬,必然會(huì)表現(xiàn)出不適與痛苦,他便以此為消遣。他養(yǎng)了許多野獸,用來在圓形露天劇場(chǎng)里打斗,當(dāng)很難為它們找到新鮮的牛羊肉時(shí),他便命人將罪犯和戰(zhàn)俘扔進(jìn)獸穴來喂養(yǎng)野獸。冒犯了他的人,他會(huì)命人用燒紅的烙鐵在他們臉上燙上烙印,這樣一來,他們不光當(dāng)時(shí)會(huì)遭受殘忍的折磨,日后也會(huì)面目全非,樣子非常嚇人,遭受精神上的痛苦。有時(shí)當(dāng)貴族或身份尊貴的人的兒子惹惱了他,或者由于他本人反復(fù)無常、心狠手辣對(duì)他們懷恨在心時(shí),就會(huì)命人將他們公開處決,并要求他們的父母到場(chǎng)觀看。有一次,當(dāng)處決過一個(gè)他懷恨在心的人之后,他要求受害者可憐的父親來到皇宮與他共進(jìn)晚餐。晚餐桌上,他一直輕松愉快,幽默詼諧地與這位客人交談,故意無視這位父親心中的悲痛,對(duì)其進(jìn)行精神上的折磨。還有一次,他命令一位受人尊敬的元老到現(xiàn)場(chǎng)看自己的兒子遭受極刑。這位元老說,他會(huì)遵照皇帝的命令到達(dá)現(xiàn)場(chǎng),但他謙恭地請(qǐng)求在行刑的那一瞬間閉上眼睛,以免自己看到兒子臨死前的掙扎而傷心難過?;实哿⒖套龀雠鷱?fù),宣判這位父親死刑,理由是他竟敢提出如此膽大妄為的請(qǐng)求。

圖為羅馬露天劇場(chǎng)遺址。

當(dāng)然,尼祿的母親阿格里皮娜與這樣一位君主的親屬關(guān)系,雖然讓她在羅馬享有很高的社會(huì)地位,但卻并不能給她帶來絲毫快樂。事實(shí)上,伴君如伴虎,所有和卡利古拉有關(guān)聯(lián)的人整日都提心吊膽,因?yàn)樗奶贫鴼埲痰男袨榭偸欠磸?fù)無常,讓人捉摸不定,任何可能被他注意到的人都會(huì)有無休無止的危險(xiǎn)。阿格里皮娜本人有一次就惹得她哥哥很不高興,盡管她幸運(yùn)地逃過了一劫??ɡ爬l(fā)現(xiàn),也有可能是假裝發(fā)現(xiàn)了一場(chǎng)反對(duì)他的陰謀,他控告阿格里皮娜和他的另外一位妹妹麗維拉參與了這場(chǎng)陰謀??ɡ爬梢幻勘ブ鞣讣依?,砍下了他的腦袋,然后將他的兩個(gè)姐妹從羅馬流放到龐提亞島。當(dāng)她們離開的時(shí)候,他警告她們小心著點(diǎn)兒,他給她們準(zhǔn)備了刀劍和荒島以備她們隨時(shí)“享用”。

圖為卡利古拉在指揮存放母親的骨灰,厄斯塔什·勒絮爾繪于1647年。

最終,卡利古拉被暗殺,他殘酷的暴政也因此而突然結(jié)束了。阿格里皮娜則因?yàn)檫@件事,不僅被釋放,而且地位比以前更加顯赫。


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) m.ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)