第八章 “萬事達”也許有點饒舌
菲克斯不一會兒便在碼頭上找到了“萬事達”。后者正在東遛西逛,他倒是認為什么都得瞧上一瞧的。
“嗨,朋友,”菲克斯靠上前去說,“您的護照簽好證了嗎?”
“??!是您呀,先生,”法國小伙子回答說,“謝謝您的關(guān)心,我們完全按規(guī)章辦好了?!?/p>
“您在這里觀光?”
“是的,可是,我們走得太快了,我覺得像是在夢中旅行。這么說,我們真的到了蘇伊士了?”
“是到蘇伊士了?!?/p>
“到埃及了?”
“一點沒錯,是到埃及了?!?/p>
“那就是到非洲了?”
“是到非洲了?!?/p>
“到非洲了!”“萬事達”說道,“我真不敢相信。您知道,先生,我還以為最遠也超不過巴黎哩,可那座著名京城,我只不過在早上7點20分到8點40分,從北站到里昂站的那段時間,透過馬車車窗瞧了瞧而已,而且外面還下著大雨!真遺憾!我本想再去看看拉雪茲神甫公墓和香榭麗舍大街的馬戲場的!”
“您怎么這么急呀?”警探問道。
“我可不著急,著急的是我的主人。對了,我得去買襪子和襯衫了!我們出門時沒帶行李,只帶了個旅行袋?!?/p>
“我?guī)ヒ粋€集市,您什么都能買到。”
“先生,”“萬事達”說,“您可真是個大好人!……”
兩個人邊說話邊走,“萬事達”一路上說個沒完。
“尤其是,”“萬事達”說,“我得當心,千萬不能誤了上船!”
“來得及的,”菲克斯回答說,“現(xiàn)在才12點?!?/p>
“萬事達”掏出自己的大懷表來。
“12點?”他說,“算了吧!現(xiàn)在是9點52分!”
“您的表慢了?!狈瓶怂拐f。
“我的表會慢?這是祖?zhèn)鞯模俏以娓競飨聛淼?!是一只貨真價實的標準表!”
“我明白是怎么回事了,”菲克斯說,“您的表是倫敦時間,比蘇伊士時間晚將近兩個小時。您每到一地都得把表與當?shù)貢r間校正?!?/p>
“什么?要我撥表?”“萬事達”嚷叫起來,“沒門兒!”
“那么,它就與太陽運行不再互相吻合了。”
“管它什么太陽不太陽的,先生!出錯的將是太陽!”
誠實的小伙子鄭重其事地把自己的表放在衣服口袋里了。
過了一會兒,菲克斯問他道:
“這么說,你們是匆匆忙忙地離開倫敦的了?”
“我看是的!上星期三晚上8點,福格先生破例提前從俱樂部回來了,三刻鐘之后,我們就動身了?!?/p>
“您的主人這是要去哪兒呀?”
“一直往東!他要環(huán)游地球!”
“環(huán)游地球?”菲克斯嚷道。
“是呀,用80天的時間!他說是打賭,不過咱倆私下說說,我可根本就不相信。這有點違背常理。其中必有蹊蹺。”
“??!這位福格先生是個怪人吧?”
“我看也是?!?/p>
“他很有錢吧?”
“那當然,他隨身帶著一大筆款,全是嶄新的鈔票!一路上他出手可大方啦!哼!他對‘蒙古號’的機師說,如果我們能提前到達孟買,他就給機師一大筆獎賞!”
“您早就認識您的這位主人了?”
“我?”“萬事達”回答說,“我是我們走的當天才去給他當仆人的?!?/p>
大家不難想象,“萬事達”的這番話在警探那本已過分激動的腦子里會產(chǎn)生什么反響。
盜竊案發(fā)生不久,便匆匆地離開倫敦,帶著那么大一筆現(xiàn)金,那么急不可耐地要遠走高飛,那怪癖荒誕的打賭借口,凡此種種都證明了,也應(yīng)該證明菲克斯判斷的正確。他又逗著法國小伙子說了一些,深信他根本就不了解他的主人,深信福格先生在倫敦離群索居,深信大家都知道他很富有,卻并不知曉他錢的來路,深信此人高深莫測……但是,同時,菲克斯也確信菲利亞·福格是不會留在蘇伊士的,他是真的要去孟買。
“孟買遠嗎?”“萬事達”問道。
“挺遠的,”警探回答說,“您還得坐上十來天的船?!?/p>
“您說孟買到底在什么地方呀?”
“在印度?!?/p>
“在亞洲?”
“那當然?!?/p>
“見鬼!我可告訴您說吧……有一件事把我給愁死了……我的煤氣!”
“煤氣怎么了?”
“我忘了把煤氣爐關(guān)掉了,燒的煤氣要算在我頭上的。我可是計算過了,每24小時得燒掉我兩個先令,比我每天掙的還要多6個便士,所以,您知道,要是這次旅行多延長1天……”
菲克斯是否明白他的煤氣的事?這不怎么可能。反正他不再聽“萬事達”說了,正在考慮怎么辦是好。法國小伙子和他倆人來到了集市上。菲克斯讓“萬事達”自己采買,并囑咐他別誤了上船,然后便急急忙忙跑回領(lǐng)事館。
菲克斯現(xiàn)在成竹在胸,已恢復(fù)鎮(zhèn)靜。
“先生,”他對領(lǐng)事說道,“我現(xiàn)在完全確信無疑了,我已經(jīng)找著要抓的人了。他假裝古怪,說是要用80天環(huán)游地球。”
“這么說,他是個滑頭?”領(lǐng)事說,“他打算蒙騙過歐美兩大洲的警方之后再回倫敦!”
“哼,走著瞧吧!”菲克斯說。
“您不會搞錯吧?”領(lǐng)事又問了一句。
“我是不會搞錯的?!?/p>
“那么,為什么這個賊一定要通過辦簽證來證明他到過蘇伊士呢?”
“為什么?……我一點兒也搞不明白,領(lǐng)事先生,”警探回答說,“請您聽我說。”
于是,他三言兩語地把他與那個福格的仆人談話的要點告訴了領(lǐng)事。
“的確,”領(lǐng)事說,“所有的跡象都說明這人有問題。您到底打算怎么辦?”
“我馬上發(fā)一份電報到倫敦,要求立即給我發(fā)一張逮捕令到孟買。我將搭乘‘蒙古號’,跟蹤這個賊到印度,那是英國的屬地,到了那兒,我就客客氣氣地走到他的面前,一手亮出逮捕令,一手抓住他的肩頭?!?/p>
警探冷靜地說完這番話之后,告別了領(lǐng)事,便到電報局去了。他從那兒給倫敦警視廳廳長發(fā)了那份大家已經(jīng)知道的電報。
一刻鐘之后,菲克斯提著簡單的行李,但帶足了錢,便登上了“蒙古號”。不一會兒,這艘快船便全速行駛在紅海海面上。