正文

36.給達(dá)維多娃

尼古拉·奧斯特洛夫斯基 書信集 (上冊) 作者:[蘇] 尼古拉·奧斯特洛夫斯基 著;王志沖 譯


36.給達(dá)維多娃

(1926年10月22日,新羅西斯克)

親愛的加洛奇卡:

昨天接到了你從莫斯科發(fā)出的一封信[1]。在哈爾科夫時(shí),我寂寞得要命,如果知道你的住址,我肯定連連給你發(fā)信,多得使你受不了。

不過,遺憾的是你太平無事。

那個(gè)[研究]所讓人討厭得很,我每次和諾維科夫乘車從旁經(jīng)過,都會(huì)扭過臉去——我實(shí)在憎恨。

有兩年時(shí)間,我把自己的生命浪費(fèi)了,療效一點(diǎn)也沒有。我多么想看到你。但那個(gè)[研究]所[的附屬醫(yī)院]關(guān)門大吉。你信上說整個(gè)8月在柳博京。真沒辦法。我有[意]乘車去找凡娜·葉夫謝葉夫娜,卻也沒去成。總之,我在哈爾科夫的那段日子過得沉悶憂郁。

在莫斯科呢,我平生頭一回歇了一陣。生活在一群親如家人的青年中間,如饑似渴地讀書,讀新作品,只恨時(shí)間太短促——總共才二十一天[2]。為什么我重回新羅西斯克?我一身是病,那些醫(yī)生又趕我到南方住。在這兒至少待一年。否則,留在莫斯科的話,我的肺結(jié)核必定發(fā)作。

這兒暖和——一個(gè)個(gè)大晴天,陽光燦爛,還看不到秋色。偶爾刮起東北風(fēng),涼涼的。要在這兒待到明年4月,然后去距此40俄里的療養(yǎng)地阿納帕。我將在那邊的海濱住到秋季,看看健康狀況如何。倘若體力略有恢復(fù),我上班工作去。倘若不行,就必須考慮考慮往后怎么辦。加洛奇卡,我擔(dān)心的是脊椎。它疼得厲害。相比之下,別的疾病似乎微不足道了。夜里老是睡不好覺。由于手腳酸麻,仰臥不行;側(cè)睡則腰部劇痛。自己怎么也無法翻身,得別人幫忙。幾乎不能行走了。一天挪動(dòng)十步也極其費(fèi)勁。慢性脊椎炎已經(jīng)確診,只是尚未弄清楚屬于哪一種。

加洛奇卡,來信告訴我,米哈[伊爾]·伊萬[諾維奇]在不在[研究]所[附屬醫(yī)院]里?我想寫信給他,詳告病情,問問能否做矯形胸衣,因?yàn)榧贡吵隽藛栴}。你遇到凡娜·葉夫謝葉夫娜的時(shí)候,跟她談一下,聽聽她對于穿矯形胸衣有什么看法。不知道穿上會(huì)不會(huì)有用?你瞧,病況捉摸不定。忽冷忽熱的癥狀,怎么也擺脫不掉。這段時(shí)間,每況愈下,而不是在恢復(fù)。

為了不至于過早崩潰,需要堅(jiān)強(qiáng)的意志。當(dāng)一切顯得灰暗時(shí),日子經(jīng)常過得郁郁不樂,但基本上自己能控制。帶著斗爭硝煙和建設(shè)熱情的生活太吸引人,真讓人無法輕生。無論怎樣,至少永遠(yuǎn)懷著新的希望,縱然道路坎坷,但我會(huì)工作的。目前,生活在連連打擊我,而我還手無力。不過仍有一線希望——看明年夏季在海濱療養(yǎng)地如何。但愿出現(xiàn)轉(zhuǎn)機(jī),那就好了。

來信談?wù)勎覀児餐氖烊私鼪r如何?他們在哪兒?怎么搞的,那個(gè)[研究]所[附屬醫(yī)院]還沒開門?你不在上班嗎?問候你的媽媽和妹妹,還有凡娜·葉夫謝葉夫娜。我會(huì)再寫信的。眼下體力不支,寫得又少又差。握你的手,加洛奇卡。

來信吧。

尼·奧斯特洛夫斯基(柯里亞)

1926年10月22日

來函地址:港口城市新羅西斯克,公路街27號。


[1]達(dá)維多娃的信是瑪爾塔·普琳由莫斯科轉(zhuǎn)寄的。

[2]1926年8月30日,尼·奧斯特洛夫斯基去莫斯科,希望找醫(yī)學(xué)權(quán)威求治,然后留在那兒工作。他在瑪爾塔·普琳的寓所借住二十一天。《鋼鐵是怎樣煉成的》一書寫了此事,普琳改為勞琳,借住改為十九天。


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) m.ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號