我們收到了許多讀者來信。院士М.П.阿列克謝耶夫?qū)懶耪f,《普希金死后》一書的面世令他高興,“帶著深深的滿足和感激”來讀這本書。老作家Н.П.斯米爾諾夫發(fā)現(xiàn)“……作者有可能首次成功地展現(xiàn),真正的普希金是個顧家的男人,以及真正的娜塔莉亞是什么樣子的”。Н.А.拉耶夫斯基強調(diào),特別感興趣的是有關(guān)普希金妻子的新資料:“自少年時代以來所形成的根深蒂固的詩人妻子不忠的形象想必是永遠根除了。”普希金忘我地、深情地愛著妻子,直到生命最后一刻,并且給后代留下“她無愧于公正的裁決”的遺囑。這本書將完成這個使命。
在這本書里,我們編入之前的《普希金周圍》和《普希金死后》書中涉及娜塔莉亞的部分資料。娜塔莉亞的書信進入敘述正文之中。紀實性描寫廣泛,涉及娜塔莉亞的童年、她的家庭、普希金的求婚、他們共同生活的最初幾年的情況等。較之上述書籍,這本書大量引用了普希金寫給妻子的書信及摘錄片段。這些材料與娜塔莉亞寫給親屬的書信相互交替,相互補充。
這本書專為廣大讀者而作。為體現(xiàn)事件的連續(xù)性,本書按時間順序進行敘述。
全部書信的原文是用法語寫成的,由И.М.奧博多夫斯卡婭(И.М.Ободовская)翻譯。有時在正文中會遇到俄語式的詞句。為保存書信的特色與真實感,這些詞句被原封不動地保留,我們只是對這些詞句做了排松處理(中文書中正常排版,特此說明)。
很多書信都缺少日期和寄出地點,我們是根據(jù)其內(nèi)容以及與其他信件進行對比來確定這兩個信息的。這些注明的日期被放在括號中。
為尋找文獻所需資料,我們花費了20多年,查閱了國家書庫的眾多檔案資料,其中不乏曾經(jīng)被人徹底遺忘的文獻資料。