盡管勒韋迪如此大膽地對米西亞發(fā)表了愛情宣言,米西亞顯然也對他抱有愛慕和欽敬,但兩人卻并沒有發(fā)展成戀人關(guān)系。勒韋迪滿腔激情隨著米西亞的默許,轉(zhuǎn)向了香奈兒,米西亞鼓勵(lì)可可與他獨(dú)處,讀他的詩篇,有點(diǎn)像塞特曾經(jīng)作為香奈兒的導(dǎo)游,帶領(lǐng)她發(fā)現(xiàn)意大利博物館的寶藏。不管米西亞的動(dòng)機(jī)如何,或許她已經(jīng)發(fā)現(xiàn)了勒韋迪與香奈兒的共同之處:兩個(gè)在巴黎的外鄉(xiāng)人,都深深被紙醉金迷的上流社會(huì)所吸引,但是也同樣抱著不信任。勒韋迪在 1910年到巴黎,
比香奈兒稍晚一些,盡管他和她一樣,天性沉默寡言(至少她在事業(yè)剛起步時(shí)話并不多),他有時(shí)還是會(huì)放任自己的激情爆發(fā)。一天,他對畢加索說:“我天生是個(gè)拳擊手,是個(gè)斗牛士。但是,感謝上帝,作詩和繪畫一樣,是一種男人的苦差事,是只有一個(gè)回合的激烈戰(zhàn)斗。”
勒韋迪和香奈兒一樣充滿矛盾,他同時(shí)也表明一個(gè)詩人應(yīng)該是個(gè)苦行僧。他給他自己以及他那些超寫實(shí)主義追隨者的戒律是:“在饑寒交迫下創(chuàng)作。”與鼓吹“所有感官系統(tǒng)的混亂”的蘭波恰恰相反,他認(rèn)為,藝術(shù)家一定要保持完全的清醒,以便“抓住飛馳而過的事物”。他這個(gè)理念,我們可以在香奈兒的一段聲明中找到共鳴:“時(shí)尚不僅僅存在于衣服里,時(shí)尚存在于空中;是風(fēng)把它帶來的……”她從不自詡為藝術(shù)家 —她不斷說自己像是一個(gè)“靠雙手工作”的匠人—但是她對自己的職業(yè)的奉獻(xiàn)精神,她的嚴(yán)謹(jǐn),依然讓人聯(lián)想到詩人。和他相似,她捕獲在“空中”見到的東西,所不同的是,她捕捉到曇花一現(xiàn)的事物為她創(chuàng)造了財(cái)富。勒韋迪始終與財(cái)富無緣,而他也決定斬?cái)嗯c香奈兒的情緣。她成年后離開了修道院,就把那一切拋在腦后,雖然少女時(shí)期所受的潛移默化影響,造就了她日后純凈的設(shè)計(jì)。然而,她留不住決心離開的詩人。勒韋迪皈依了天主教之后,在 1925年逃離巴黎,隱遁于索萊姆的修道院,在清靜和苦修的環(huán)境下,潛心創(chuàng)作。他的妻子也進(jìn)入鄰近的修道院,直到生命終結(jié)。在那里,他除了僧侶誰也不見,過了兩年埋頭創(chuàng)作的生活。 1927年他曾短暫地回到巴黎,然后再次遁入索萊姆,在那隱居直到 1960年去世。
在勒韋迪離開巴黎去索萊姆前不久,他和香奈兒相愛了,只有米西亞和沉默的亨麗埃特見證了他們的戀情。詩人把自己的著作送給了香奈兒,把他們兩人的名字并列在書名頁上。她像珍愛她那些貴重的鉆石珍珠項(xiàng)鏈一樣,終生珍藏著這些薄薄的書冊。
從1921年直至他去世的 1960年,他不斷寄給她親筆題詞的所有初版的作品,有時(shí)甚至是親筆手稿。(在 1926年的《人皮》手稿上,他寫道:“您不知道,親愛的可可,陰影是光線最美的襯托。”)
她也給勒韋迪寄去自己寫的一些文字,付錢請他潤色。勒韋迪的確仰賴著香奈兒的經(jīng)濟(jì)援助過活,因此她請他改寫文字,用意可能也是要在不傷害他自尊的情況下幫助他。但是勒韋迪默默地表現(xiàn)出某種獨(dú)立,此舉使得香奈兒一直欽敬他。在他倆的戀愛關(guān)系結(jié)束后很久,她依然表達(dá)出對他人格的欽佩,推崇他的著作為最高級的藝術(shù),哀嘆他的籍籍無名。當(dāng)他建議她閱讀 17世紀(jì)拉羅什富科的《箴言集》時(shí),她照辦了,而且試著模仿那種醒世格言的筆調(diào),寫下她自己的精辟妙語。勒韋迪也幫著她修改或者重寫,例如:
“即使生來沒有羽翼,也不能阻止你展翅高飛。”
“奢華是始于必需品截止之處的必需品。”
“真正的大度,是接受忘恩負(fù)義。”
“喬裝打扮令人喜悅,讓別人給自己喬裝打扮令人悲哀。”
“對女人而言,不忠只因?yàn)橐环N感覺,確切說,就是肉欲的感覺。”