當然,阿達和阿林達爾最后沒有分享人類的命運,而是脫離了“塵世”,他們一起被帶到永生不死的王國中。這從藝術家神話的角度來看,是可以解釋的,這個神話在藝術上把追溯到俄耳甫斯傳說的歌劇結尾提高升華了。阿林達爾憑借歌唱和豎琴演奏而使阿達的石頭塑像擺脫了魔法,通過這種藝術家之舉,阿林達爾成為“超過人的——永生不死的”。所以,他被流放到仙女世界,從而體驗到典型的藝術家被尊為神這個過程。
在瓦格納的13部歌劇中,《仙女們》是唯一的一部在他有生之年沒有上演的歌劇。直到1888年,在路德維希二世去世兩年之后(瓦格納于1865年把《仙女們》的總譜贈送給國王),這部歌劇才在慕尼黑宮廷和民族劇院首次上演。此外,這次首演是違背科西瑪·瓦格納的意愿的,但她并不擁有瓦格納最初兩部歌劇的演出權。科西瑪援引瓦格納已經宣布過的意愿:他的處女作不應該被公開上演。1833年,當瓦格納在維爾茨堡作為合唱團指揮開始他的戲劇實踐活動時,他的口袋里裝的就是《仙女們》已經完成的歌劇腳本。而瓦格納在班貝格中斷了他到美茵弗蘭克的國都的旅行——瓦格納的哥哥阿爾貝爾特在劇院當男高音歌手——用他自己的話說,他在班貝格“充滿關聯(lián)地回憶起霍夫曼的逗留,以及《卡洛風格的幻想篇》在這個地方的誕生?!?這是一個標志,說明在這個時期,瓦格納是多么強烈地被浪漫主義的文學作品吸引著。在維爾茨堡的整個逗留期間,他為《仙女們》作曲,總譜于1834年1月6日完成,他用協(xié)奏曲的形式,演出過總譜中的幾個部分。
瓦格納于1834年初回到家鄉(xiāng)萊比錫。他希望,在家鄉(xiāng)的劇院首次上演他第一次完成的那部歌劇。但已經答應好的排練卻一再推遲,最終完全被放棄。而造成這個結果的主要原因是,在完成總譜創(chuàng)作后不久,瓦格納就失去了對這部作品的興趣。他在《我的生平》中寫到:“《愛情的禁令》譜曲的開頭就已經把我?guī)胍环N情緒中”,“在這種情緒中,我很快就喪失了對這個舊作的所有興趣?!?這種新的情緒明白無誤地在瓦格納1834年最初的理論嘗試中表達出來:在文章《德國的歌劇》(Die deutsche Oper)中和《意大利美聲唱法中平易樸素技巧的混成曲》(Pasticcio von Canto Spianato)中。這兩篇文章記錄了,他突然毫無顧忌地背離德國的浪漫主義歌劇,或者用他后來的觀點來衡量:跌落到“輕佻的”、意大利的和法國的“時尚歌劇”的低谷中。