我跪下來求你,拜托你幫我們找安娜·蘇什科。她以前住在我們村子,高瑟許基村。她叫安娜·蘇什科。我告訴你她長什么樣,你記下來。她駝背,一出生就是啞巴,自己一個(gè)人住,今年六十歲。疏散時(shí)他們把她放上救護(hù)車,運(yùn)到不知名的地方。她不識(shí)字,所以我們沒有收過她的信。獨(dú)居和生病的人都被安置到特別的地方,他們被藏起來,沒有人知道在哪里,你記下來……
村子里所有人都同情她,把她當(dāng)成小女孩照顧。有人替她砍木柴,有人幫她帶牛奶,有人到她家陪她過夜,替她把爐子弄暖。我們在別的地方住了兩年才回來。告訴她,她的房子還在,屋頂和窗戶都好好的,所有壞掉或被偷走的東西我們都可以幫她修。只要告訴我們她的地址,告訴我們她在哪里生活,在哪里受苦,我們就可以接她回來,那樣她才不會(huì)悲傷至死。我求求你,無辜的靈魂在陌生的地方受苦……
還有一件事我忘了說,只要難過,她就會(huì)唱一首沒有歌詞的歌,她不會(huì)說話,痛苦的時(shí)候就唱:啊─啊─啊。你聽了也會(huì)替她難過。
─瑪麗亞·沃爾喬克,鄰居