正文

關(guān)于“鑒定”(1)

我的朋友魯迅 作者:內(nèi)山完造


很多人都對(duì)我說:“吶,內(nèi)山先生,魯迅現(xiàn)在是不是被神化了???”

……若我只說“雖然中國人把魯迅當(dāng)成圣人,卻絕不會(huì)將他神化,因此不必?fù)?dān)心”,可能還是會(huì)有人不放心。所以,我再來跟大家說說魯迅先生本人的態(tài)度吧。

“看到日本寺廟里的四天王還有仁王等國寶級(jí)木像,我發(fā)現(xiàn)它們真是毫無瑕疵,完全是超乎人力的雕像。中國類似的佛像呀五百羅漢呀就總感覺做得不夠精細(xì),稍微挑剔一點(diǎn)就會(huì)發(fā)現(xiàn)貽笑大方之處。”我如此對(duì)先生說道。他則回答:“是啊。日本人太認(rèn)真,于是做出了超乎人力的東西。中國人無論怎么認(rèn)真,做出來的東西總還是有人氣的,故而做出來的佛像也是跟人差不多的?!敝两裎疫€記得他的話。

有一次,一位S博士對(duì)我說:“我?guī)Я艘环鸥Φ膾燧S過來,想找人幫我鑒定一下真?zhèn)??!蔽冶銌栂壬骸澳J(rèn)識(shí)什么鑒定家嗎?”他回答說:“這可真有趣。中國都沒有杜甫的真跡,日本時(shí)不時(shí)就會(huì)冒出一些在中國已經(jīng)消失的東西。那個(gè)掛軸還請(qǐng)讓我拜見拜見?!庇谑俏蚁騍博士轉(zhuǎn)達(dá)了先生的要求,讓他把掛軸帶了過來。那是一幅很大的掛軸。

先生將掛軸鋪在一張很大的桌子上,展開來一看,喟嘆道:“我不知道這是誰寫的,不過字寫得還真是好??上У氖?,上面題的詩卻是比杜甫晚了很多朝代的人做的?!保ㄈ粑耶?dāng)時(shí)把先生的話記下來就好了,可惜沒有?,F(xiàn)在我也說不出先生說的具體內(nèi)容,真是遺憾。)之后先生又仔細(xì)看了旁邊許多名家確認(rèn)真跡的落款,還一邊看落款印章上的字一邊用手指比畫。似乎是看到鄭板橋的印章時(shí),先生用手指比畫上面的字,說道:“啊……這個(gè)字錯(cuò)了。若是鄭板橋落款,按理來說是不應(yīng)該出現(xiàn)錯(cuò)字的。”先生一邊說著,一邊抬起身子望著整幅掛軸。

“康熙、乾隆以及其他多數(shù)鑒定者的印章都是肉色的,跟杜甫落款的顏色一模一樣——這張紙是染過的——果然是贗品?!?/p>

先生這么說道,我大吃一驚,既是因?yàn)榇饲拔覐牟恢老壬鼓荑b定文物,也因?yàn)樗婚_始就憑上面的詩作是比杜甫晚了許多時(shí)代的人做的而判定這是贗品。我不知道日本是否有鑒定家是這么工作的。另外,先生竟然會(huì)根據(jù)落款的字體,用自己的手指來比畫,從而判斷之前鑒定出款印中有無錯(cuò)字。我想,在日本是找不出先生這樣的人的。然后,先生終于在其中找出了一個(gè)錯(cuò)誤,并判斷那人不可能寫錯(cuò):他的鑒定方法跟日本人真是完全不同。十成十的日本鑒定家都是一邊說著“我來看看”,一邊打開掛軸,然后馬上便下判斷說如何如何,而非像先生一樣,先從詩作的出處入手,考慮作品的時(shí)代與作者,再從紙張、墨色、顏色、字體等方面著手。日本人的鑒定家只會(huì)因循守舊,根本無法企及先生。

改造社出版的《大魯迅全集》第六卷五五二頁有篇文章叫作《關(guān)于三藏取經(jīng)記等》。德富蘇峰①讀了先生的大作《中國小說史略》,看到自己收藏的成簣?zhí)梦膸熘姓淦分械恼淦贰洞筇迫胤◣熑〗?jīng)記》的出版年代,竟被先生論為“或?yàn)樵俗纯芍印保ㄟ@個(gè)版本一直被認(rèn)為是宋朝的版本,也就是宋版)之后,在《國民新聞》上寫了一篇反駁文章,大意如下:

這書是從京都栂尾高山寺散出的。其紙質(zhì),其墨色,其字體,無疑是宋版。加之有著可以說是宋版的特色的闕字。因此羅振玉②氏(在日本很有名的中國人)也說“皆為高山寺舊藏……敬字缺末筆,蓋亦宋槧也?!毕媵斞甘衔醋x羅氏此文,所以疑是或?yàn)樵耍ㄔ娜耍┲鞯牧T。即使世間多不可思議事,元人著作的宋刻,是未必有可以存在的理由的。(原文可參見改造社版《大魯迅全集》第六卷)


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) m.ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)