然則馭夷之道可不講乎?馭夷之道不講,宜戰(zhàn)反和,宜和反戰(zhàn),而夷務(wù)壞;忽和忽戰(zhàn),而夷務(wù)壞;戰(zhàn)不一于戰(zhàn),和不一于和,而夷務(wù)更壞。今既議和,宜一于和,坦然以至誠待之,猜嫌疑忌之跡,一切無所用,耳屬于垣,鐘聞于外,無益事機(jī),適啟瑕釁。子貢曰:“無報人之志而令人疑之,拙也。有報人之意而使人知之,殆也。事未發(fā)而先聞,危也,三者舉事之大患?!保ㄒ姟妒酚?孔子弟子傳》,《戰(zhàn)國策?燕策》蘇代語略同,蓋本子貢)以今日行之,直所謂無報人之志而令人疑之者也,然則將一切曲從乎?曰:非也,愚正以為曲從其外、猜疑嫌忌其中之非計也。
夷人動輒稱理,吾即以其人之法還治其人之身,理可從從之,理不可從據(jù)理以折之。諸夷不知三綱而尚知一信,非真能信也,一不信而百國群起而攻之、鉗制之,使不得不信也。
馮桂芬認(rèn)為,對外無論“和”或“戰(zhàn)”,都應(yīng)根據(jù)實際情況而定,并非戰(zhàn)就一定是愛國,和就一定是賣國。該戰(zhàn)而和,該和而戰(zhàn),才是真正的誤國誤民。他還提出了“以夷制夷”的思想,聯(lián)合可以講理的國家,孤立、制約不肯講理的國家。這種外交思想,在中國朝野聚訟不已,長期沒有達(dá)成共識。后來出現(xiàn)的所謂“清流”與“濁流”之爭,其思想脈絡(luò),可追溯至此,而李鴻章一生毀譽(yù)紛爭不定的癥結(jié),亦在于此。
當(dāng)時中國嚴(yán)重缺乏外交人才,馮桂芬嘲笑那些自稱辦夷務(wù)的人:“今之習(xí)于夷者曰‘通事’,其人率皆市井佻達(dá)游閑,不齒鄉(xiāng)里,無所得衣食者始為之。其質(zhì)魯、其識淺、其心術(shù)又鄙,聲色貨利之外,不知其他,且其能不過略通夷語、間識夷字,僅如貨目數(shù)名與俚淺文理而已,安望其留心學(xué)問乎?”李鴻章看到這段文字時,聯(lián)想起他所厭惡的吳煦、楊坊等人,亦當(dāng)發(fā)出會心的微笑。
為了解決這個問題,馮桂芬又建議:“今欲采西學(xué),宜于廣東、上海設(shè)一翻譯公所,選近郡十五歲以下穎悟文童,倍其廩餼,住院肄業(yè),聘西人課以諸國語言文字;又聘內(nèi)地名師,課以經(jīng)史等學(xué),兼習(xí)算學(xué)(注,一切西學(xué)皆從算學(xué)出,西人十歲外,無人不學(xué)算。今欲采西學(xué),自不可不學(xué)算。或師西人,或師內(nèi)地人之知算者俱可)……由是而歷算之術(shù)、而格致之理、而制器尚象之法,兼綜條貫。輪船、火器之外,正非一端。”
他的這個提議,得到朝廷的積極回應(yīng),特別是得到慈禧太后和恭親王奕?的支持。同治元年(1862)七月,北京成立京師同文館,開始招收滿族子弟,培養(yǎng)翻譯人才。馮桂芬對李鴻章說,廣州和上海也有“通事”,但大都是井底之蛙,束教管聞,素質(zhì)低劣。洋人擅長測算之學(xué)、格物之理、制器尚象之法,無不專精務(wù)實,中國目前翻譯的書籍,只是九牛一毛,應(yīng)該把外國的書全部翻譯過來。
李鴻章深以為然,同治二年(1863)正月二十二日,他奏請在上海、廣州兩地設(shè)立同文館,兼收滿漢子弟。這份奏折就是由李鴻章委托馮桂芬起草的,并擬定了十二條章程,規(guī)定選擇十四歲以下兒童入學(xué),由洋老師授課,用中國品學(xué)兼優(yōu)的舉貢生員教授文藝、經(jīng)、史等。學(xué)期三年,畢業(yè)后通過督府考試,可成為縣附學(xué)生。年輕、聰穎、自愿入學(xué),且有初級功名如候補(bǔ)、佐貳等的官員,亦可參加學(xué)習(xí),畢業(yè)后可酌情給予升級。最后朝廷批準(zhǔn)招收四十名學(xué)生,聘請兩名英國學(xué)者為教師,四名中國教習(xí),一名總教習(xí),教授經(jīng)、算、史、辭章等課程。畢業(yè)后考試合格者可以作為附學(xué)生,或送到各衙門充當(dāng)翻譯。
李鴻章把馮桂芬放到最早一批奏調(diào)入幕的人才名單中,顯然是因為他們兩人思想上有許多相通之處,李鴻章想在政治、經(jīng)濟(jì)、外交等各方面有一番大作為。四十歲到來的這一年,是他躁動勃發(fā)、出現(xiàn)前所未有的高潮的一年。