尼爾·波茲曼是一位傳承偉大紐約傳統(tǒng)的不可思議的講述者……正如他說的故事一樣,尼爾·波茲曼投入了一生來讓我們停下來……他是一個和藹謙恭的人,他絕對不會說,“我早就告訴過你了”。但是他的確告訴過我們,一次又一次地,直至肺癌讓他永遠(yuǎn)消聲。
——約翰·齊默爾曼,《紐約郵報》
我時常想起蕭伯納著名的詩句,理智的人適應(yīng)環(huán)境,而世上所有的進(jìn)步都依靠不理智的人。馬歇爾·麥克盧漢是不理智的,蘭斯是不理智的,尼爾也是不理智的。因?yàn)檫@樣,所有美好的事才發(fā)生了。
——保羅·萊文森,美國作家、福特漢姆大學(xué)教授
波茲曼是一個多產(chǎn)的作家,他在約二十本書和眾多的采訪和文章中展現(xiàn)了他的思想和他的優(yōu)雅。這些作品都值得閱讀和深入思考,有意或無意間你會將你讀到的說給他人聽。波茲曼是看穿了皇帝新衣的孩子,后來他長成了擅長表達(dá)的義憤填膺的教育者和社會消費(fèi)者。
——邁克爾·寇姆夫,《學(xué)院季刊》
波茲曼的每本書都是一本小冊子,一本裝了封皮的隨筆:《童年的消逝》諷刺美國文化的幼稚化;《娛樂至死》諷刺娛樂業(yè),以及娛樂業(yè)對觀眾造成的影響……他的知識分子姿態(tài),他在公眾環(huán)境中的表現(xiàn),以及他偉大的天賦——極好的幽默,實(shí)質(zhì)是一個開化人類在一個野蠻世紀(jì)進(jìn)行的嘗試,之后成了一個開化人在電視文化中的嘗試。
——杰伊·羅森,紐約大學(xué)教授
在波茲曼的書中,隱喻的作用一次又一次地得到體現(xiàn)。我們設(shè)立“尼爾 ·波茲曼隱喻獎”有兩個目的:獎勵一位純熟使用隱喻的有天分的作者;紀(jì)念并推廣波茲曼的作品,以及印刷思想。
——銳透基金會
一本有才華、有力量、有分量的書。這是波茲曼拋出的嚴(yán)厲的控訴書,就我看來,他讓人無法反駁。
——喬納森·亞德利, 《華盛頓郵報》
有些書是每個人都應(yīng)該讀而事實(shí)上很少有人去讀的。尼爾·波茲曼的《娛樂至死》就是其中之一。他對于娛樂時代對公共話語質(zhì)量的毀滅性作用的分析提供了非同尋常的銳利洞見,這種洞見深入了到技術(shù)塑形思想與文化的方式,以及隨之而來的社會各方各面的瑣碎化。
——“潮起潮落”
出版于 1985年的《娛樂至死》是一本令人振奮的充滿爭議的書,它審視了電視對我們生活——更具體地說,是政治、文化和精神生活的——害處……本書有太多值得推薦的地方。它引發(fā)了許多思考,更讓我們看到,電視是如何以某些方式侵蝕我們的公共話語甚至我們關(guān)于美好生活的整體概念的。
——謝默斯·斯威尼,social affairs unit.org
它是聲討電視文化的檄文:難道我們要把自己娛樂死?這一聲喝問絕非危言聳聽,我深信它是我們必須認(rèn)真聽取的警告。
——周國平
也許,文化拯救的希望就在于人類不斷的自我反省之中,在于認(rèn)真聆聽波茲曼式的警世危言之中。
——劉擎
《娛樂至死》提出了一個很重要的觀點(diǎn),就是一個國家是在什么樣的媒體占據(jù)主導(dǎo)地位的時代進(jìn)入現(xiàn)代化的,這對整個社會的影響是很大的。
——展江