正文

運河邊的貓兒 (4)

冰與火之歌 作者:喬治·R. R.馬丁


“牡蠣,蛤蜊,扇貝”是貓兒的魔法詞語,跟所有魔法詞語一樣,幾乎能讓她去任何地方。她登上來自里斯、舊鎮(zhèn)和伊班港的船,在甲板上當(dāng)場售賣牡蠣。有些日子,她推小車經(jīng)過權(quán)勢人家的高塔下,向門口的衛(wèi)兵兜售烤蛤蜊。有一次她在真理宮臺階上叫賣,另一個小販試圖將她趕走,于是她掀翻那人的推車,讓他的牡蠣在鵝卵石上到處亂滾。方格碼頭的海關(guān)官員會主動向她購買,而在圓頂和塔樓低于礁湖的綠色水面的水淹鎮(zhèn),來回的船夫也會找她。有一回,布瑞亞來月經(jīng),臥床不起,貓兒便推她的車去紫港,向海王游艇上的槳手推銷螃蟹和蝦,那艘游艇從船頭到船尾布滿了張張笑臉。她還沿甜水渠來到月池,既賣給身穿彩紋綢緞、昂首闊步的刺客,也賣給穿單調(diào)灰褐色外衣的看護人和執(zhí)法官。但她總會回到舊衣販碼頭。

“牡蠣,蛤蜊,扇貝,”女孩邊喊邊順著碼頭推車,“牡蠣,蛤蜊,扇貝。”一只骯臟的橘黃色貓被她的喊聲吸引,跟在她后面走,再往前,又出現(xiàn)了第二只,那是個垂頭喪氣、滿身爛泥的家伙,尾巴只有短短一截。貓都喜歡貓兒的氣味。有些日子,日落之前,她身后會跟上十幾只貓。女孩時不時扔一只牡蠣給它們,看誰能搶到。她注意到,最大的公貓很少獲勝,戰(zhàn)利品往往屬于比較小巧靈活的貓,它們精瘦、兇悍又饑餓。和我一樣,她告訴自己。她最喜歡某只瘦骨嶙峋的老公貓,它一只耳朵被咬掉了,讓她想起自己從前在紅堡里到處追逐的一只貓。不,那是另一個女孩,不是我。

昨天停在這里的兩艘船離開了,又有五艘新船泊進來:包括一艘名叫“癩皮猴”的小型寬帆船,一艘散發(fā)出瀝青、鮮血和鯨油味道的巨型伊班捕鯨船,兩艘潘托斯的破爛平底船及一艘古瓦蘭提斯的綠色細長劃槳船。貓兒在每條踏板跟前停下來叫賣蛤蜊和牡蠣,先用黑話,繼而用維斯特洛通用語。捕鯨船上有個船員大聲咒罵她,把她的貓都嚇跑了,而一名潘托斯槳手問她她兩腿之間的蛤蜊要多少錢。她在其他船上的遭遇好一些,綠色劃槳船的大副吞下五六只牡蠣,然后告訴她,他們在石階列島遭到里斯海盜襲擊,船長遇害。“桑恩那混蛋干的,他帶著老母之子號和那艘巨大的瓦雷利亞人號。我們運氣好,將將逃脫?!?/p>

小巧的癩皮猴號來自海鷗鎮(zhèn),上面的維斯特洛船員很樂意用通用語跟人聊天。其中一人問她,君臨的小女孩怎會到布拉佛斯碼頭邊賣蚌殼呢?她只好把故事又講了一遍。“我們要在這邊待上四天四夜,”另一個告訴她,“上哪兒能找點樂子?”

“‘戲子船’的戲班正上演《醉酒七槳手》,”貓兒告訴他們,“‘爛泥窖’有斗鰻魚,就在水淹鎮(zhèn)大門口。你們愿意的話,還可以去月池,刺客們晚上在那兒決斗?!?/p>

“啊,這些都很好,”另一個水手說,“但渥特想要女人?!?/p>

“最好的妓女在快樂碼頭,就是‘戲子船’停泊的地方旁邊?!彼更c著說。碼頭邊有些妓女非常歹毒,而剛來的水手完全不能分辨。絲芙蓉最可惡。大家說她搶過十幾個男人,之后還把人殺了尸體翻進水渠喂鰻魚;“醉女兒”清醒時也許很可愛,一喝酒就不行了;“禍害”簡妮其實是男人。“找快樂梅麗。梅瑞琳是她的真名,但大家都叫她快樂梅麗,她也確實很快樂?!泵看呜垉航?jīng)過妓院,快樂梅麗都會買上一打牡蠣,分給她的姑娘們。她有一顆善良的心,這點大家都同意?!俺酥?,她還有全布拉佛斯最大的胸?!笨鞓访符愊矚g自吹自擂。


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) m.ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號