2
幾個(gè)月過去,學(xué)校甚至城市的地圖在腦袋里漸漸清晰,我開始習(xí)慣每天排隊(duì)乘公交車,習(xí)慣滿街的大麻味,習(xí)慣把“謝謝”掛在嘴邊,還在校日報(bào)社做起了記者。
有一天我去市中心做采訪,結(jié)束后天色已暗。眼看快到黑人流浪漢出沒的時(shí)間了,我加快腳步,卻還是被一個(gè)黑熊一般巨大的黑人乞丐擋住了去路。
我嚇得臉色慘白。
他伸出手:“我肚子很餓,你能給我點(diǎn)兒零錢買東西吃嗎?”
我搖頭。
我確實(shí)沒帶現(xiàn)金,只能不好意思地沖他笑一笑。
“Well,thanks for your brilliant smile.”(“那謝謝你明亮的笑容?!保┧f罷,側(cè)身讓路。
“不用謝?!?/p>
我說完,小跑幾步加緊離開。忽然想起卡包里那張賽百味代金卡——我禁不住又停下來,轉(zhuǎn)頭看向那位巨型黑叔。他的黑衣服和黑臉在半黑的街頭化作一團(tuán)不太明顯的黑影,一種寂寞與無助的存在。
我從包里翻出代金卡,跑回去遞給了他。
他連聲道謝,在我轉(zhuǎn)身離去時(shí)叫住我。
“Young lady,it\'s not safe outhere.Are you taking the bus? How about I walk you to the stop?”(“年輕的女士,這里不安全。你去搭公交車嗎?我和你一起走到車站如何?”)
我們拐過路口,一小群黑人映入眼簾,圍繞在公交車站附近,大聲說著語調(diào)夸張的英語,看著我從他們面前走過。
那之后一段時(shí)間,我還經(jīng)常想起那張代金卡,然后猜測它的余額。
是的,我并不知道它里面有多少美元。它屬于我時(shí),我要么把它遺忘在卡包里,要么在拿出的一刻忽然舍不得使用。
我祈禱不要太少,否則對不起“黑叔”陪我走路的好心;也不要太多,否則我就虧大發(fā)了。
那么,我的回身遞卡,和他那句:“How about I walk you to the stop?”又分別值多少錢呢?
又過了一陣,我參加公益活動(dòng),每星期四上午前往西雅圖的蘇丹流民區(qū)。
他們是戰(zhàn)亂時(shí)逃難前來的流民,群居在偏遠(yuǎn)小鎮(zhèn)上,當(dāng)?shù)厝伺滤麄?,他們也和美國格格不入?/p>
政府鼓勵(lì)學(xué)生們用課余時(shí)間幫助這里的小孩子,我報(bào)了名,教他們簡單的英語與算術(shù)。
事實(shí)是,沒有多少孩子買這份善舉的賬。我們提供零食飲料,新鮮勁過去后,聽課的人還是一天比一天少。
我是兼職的NBA(美職籃)直播員,以聊籃球,順便講算術(shù)的方式,留住了兩個(gè)男孩和一個(gè)女孩,三兄妹,學(xué)期結(jié)束時(shí),他們的母親邀請我共進(jìn)家庭晚餐,送我禮物。
我拆開這位蘇丹母親的禮物,足足愣了五秒鐘。
一張一模一樣的,賽百味代金卡。
我試著想象這張卡在離開我后所經(jīng)歷的旅程:被巨型黑叔轉(zhuǎn)送給蘇丹孩子,孩子交給媽媽?或者,它們原本就不是同一張卡。