埋頭做事的沉默時光改變?nèi)?,都是潛移默化的,它慢到連自己也察覺不到。沿途的看客只認結果,而年紀輕輕的歲月,輸,輸?shù)亩疾皇悄骋皇录慕Y果,而是一種思維方式。
代金卡
那么,我的回身遞卡,和他那句:“How about I walk you to the stop?”又分別值多少錢呢?
“嘿,能稍微,稍微留步嗎?我有一樣東西送給你。
“一張代金卡,賽百味三明治店的,我不知道它余額多少,也不認為它在這里有什么使用價值。我知道有點莫名其妙,但是請允許我,依然把它送給你。
“其實它原本就是個禮物,別人送的。”
1
2010年,我18歲,獨自來到西雅圖念書。一切都是新的,語言,飲食,用擁抱蹭臉表示你好和再見,以及在開學前,上學校書店自購課本。
課本按學科分類。書店很大人很多,我右手環(huán)抱一個文件夾,取書放進懷里,轉身碰見熟人,寒暄著同路回家。
進了寢室才發(fā)現(xiàn)書還在手里,大約因為被擋在文件夾后,躲過了人們的視線。
我發(fā)了會兒呆,連忙查看定價。飛來橫財啊,凈賺175美元,一個Kate Spade手提包,本學期開門大吉。
又馬上皺起眉頭。
這種事未免掉人品,恐有報應,搞不好會碰上一個變態(tài)教授,或者出門丟錢包。如果再不幸點兒,所有的課上都碰不到一個美少年,那我就要哭了。
我左思右想,神情恍惚。出門吃午飯,沒走兩步,便險些撞上電線桿。
報應來得太快了。
我抓起那本書,一路小跑回學校書店。
“真對不起,我剛剛在這里遇到熟人,光顧著聊天忘了手里還有書,結果沒付錢就走出去了。我不是故意的,書還給你們?!?/p>
柜臺前,收銀員接過書,連聲道謝,謝得我臉紅得都想逃了,她又說:“請等一下?!?/p>
便轉身與同事交頭接耳起來。
不一會兒,她們一齊回到我面前,手里多了一張卡片。
“昨晚來了個老奶奶,丈夫剛剛去世。這張賽百味代金卡是老人生前沒用完的,她希望我們把它送給一個善良的人。我們達成共識,你配得上這份禮物?!?/p>
她們用了“deserve”一詞:值得,配得上。
我接過卡片。
它舊,但被保存得很完好,上頭附有一張黃色小紙條,我對英文連體字還沒有辨識能力,琢磨了幾遍,勉強讀出最后一句話:Thank you you’re your randomact of kindness.(謝謝你不經(jīng)意間的善舉。)
我眼前飄過一排Kate Spade包包,紅色款橙色款黃色款還有格外別致的寶石綠款,一陣臉紅手抖心虛。
而店員還意猶未盡,竊竊私語。
“誰說中國人素質(zhì)低愛貪小便宜,真是信口開河。”
這一句入耳,已經(jīng)起步走人的我腳下一頓,心頭有什么東西動了一動。