我認為,不應(yīng)該否認兩性心理特征的差異。大致而論,在氣質(zhì)上,女性偏于柔弱,男性偏于剛強;在智力上,女性偏于感性,男性偏于理性。當然,這種區(qū)別決不是絕對的。事實上,許多杰出人物是集兩性的優(yōu)點于一身的。然而,其前提是保持本性別的優(yōu)點。丟掉這個前提,譬如說,直覺遲鈍的女人,邏輯思維混亂的男人,就很難優(yōu)秀。
柏拉圖的寓言告訴我們:兩性特質(zhì)原本就并存于每個人身上,因此,一個人越是蘊含異性特質(zhì),在人性上就越豐富和完整。
也許,在一定意義上,最優(yōu)秀的男女都是雌雄同體的,既賦有本性別的鮮明特征,又巧妙地揉進了另一性別的優(yōu)點。大自然仿佛要通過他們來顯示自己的最高目的——陰與陽的統(tǒng)一。
一個女精神分析學家告訴我們:精子是一個前進的箭頭,卵子是一個封閉的圓圈,所以,男人好斗外向,女人溫和內(nèi)向。她還告訴我們:在性生活中,女性的快感是全身心的,男性的快感則集中于性器官,所以,女性在整體性方面的能力要高于男性。
一個男哲學家告訴我們:男人每隔幾天就能產(chǎn)生出數(shù)億個精子,女人將近一個月才能產(chǎn)生出一個卵子,所以,一個男人理應(yīng)娶許多妻子,而一個女人則理應(yīng)忠于一個丈夫。
都是從性生理現(xiàn)象中找根據(jù),結(jié)論卻互相敵對。
我要問這位女精神分析學家:精子也很像一條輕盈的魚,卵子也很像一只遲鈍的水母,這是否意味著男人比女人活潑可愛?我還要問她:在性生活中,男人射出精子,而女人接受,這是否意味著女性的確是一個被動的性別?
我要問這位男哲學家:在一次幸運的性交中,上億個精子里只有一個被卵子接受,其余均遭淘汰,這是否意味著男人在數(shù)量上過于泛濫,應(yīng)當由女人來對他們加以精選而淘汰掉大多數(shù)?
我真正要說的是:性生理現(xiàn)象的類比不能成為性別褒貶的論據(jù)。