第一本“學(xué)前教材”和第一種“教學(xué)法”
《三字經(jīng)》是金克木的第一本“學(xué)前教材”。
“人之初,性本善;性相近,習(xí)相遠(yuǎn);茍不教,性乃遷;教之道,貴以專;昔孟母,擇鄰處;子不學(xué),斷機(jī)杼……”這是一本在中國(guó)流傳最廣的非常好的啟蒙讀本,淺顯易懂,又包羅萬(wàn)象。小時(shí)候可以讀,老了以后讀仍然能從中學(xué)到知識(shí)。金克木 3歲時(shí)就不經(jīng)意地學(xué)了這個(gè)讀本,應(yīng)該算是他的福氣。但在當(dāng)時(shí),他是不懂這些的。
大嫂的“教學(xué)”時(shí)間定在了早上,地點(diǎn)是在她屋子里的梳妝臺(tái)前,梳妝臺(tái)上擺放上那本《三字經(jīng)》的圖書(shū)。大嫂一邊梳頭,一邊教金克木識(shí)字背書(shū)。
第一天的時(shí)候,大嫂為了激勵(lì)孩子讀書(shū),還煞費(fèi)苦心地采用了物質(zhì)獎(jiǎng)勵(lì)法。她對(duì)孩子說(shuō):“從今天起,我教你念書(shū)。要認(rèn)識(shí)書(shū)上的字,背熟書(shū)上的句子。一句是三個(gè)字,一天教兩句,六個(gè)字。認(rèn)得了,背熟了,給你一個(gè)銅板。 ”
這是很高的物質(zhì)獎(jiǎng)勵(lì),但事實(shí)上,金克木那時(shí)還不懂這些。他只是好奇地看著書(shū)本,書(shū)本上除了字以外,還有圖畫(huà)。
他在第一天輕而易舉地背會(huì)了“人之初,性本善”六個(gè)字,大嫂臉上出現(xiàn)了滿意的笑容,并按照事先的約定,給了金克木一個(gè)銅板。
金克木將這個(gè)銅板交給他的生母,生母高興得不得了。因?yàn)樗?,這就意味著自己的兒子以后可以跟著他大嫂一起讀書(shū)了。
從此,金克木沒(méi)有缺過(guò)一次課,每天背會(huì)六個(gè)字,直到將《三字經(jīng)》全部背完。中間大嫂曾反復(fù)抽查,要么讓他背,要么用手把別的字擋住,露出一個(gè)字的縫,看金克木是否記住了這個(gè)字。
金克木覺(jué)得很好玩。這遠(yuǎn)比他一個(gè)人在屋子里發(fā)呆強(qiáng)多了。
大嫂的教學(xué)法是這樣的——幾十年后,金克木回憶并評(píng)論:
關(guān)于大嫂的說(shuō)話,我現(xiàn)在才能總結(jié)出來(lái)。她說(shuō)話的特點(diǎn)是干凈、正確,說(shuō)的句子都像是寫下來(lái)的。……她梳頭,讓我看著書(shū),她自己不看,背出兩句,叫我跟著一字字念,念熟以后背給她聽(tīng)。
過(guò)了將近三十年,我在印度鄉(xiāng)下,佛教圣地鹿野苑,請(qǐng)法喜老居士教我念梵文詩(shī)時(shí),開(kāi)頭他也是讓我看書(shū),他背誦,吟出一句原文,再改成散文句子,再作解說(shuō),和中國(guó)與印度古書(shū)中的注釋一模一樣,說(shuō)出來(lái)的就是散文,吟出來(lái)的是詩(shī)。我恍然覺(jué)得和大嫂當(dāng)年教《三字經(jīng)》和唱念彈詞給大家聽(tīng)完全相仿。我竟不知大嫂是從哪里學(xué)來(lái)的。(金克木:《學(xué)讀書(shū)》)
金克木大嫂的“教學(xué)法”,不失為一種經(jīng)典而有效的方法,可以作為現(xiàn)在家長(zhǎng)們的借鑒。