正文

村莊 第一章 13

尋路中國 作者:海斯勒(Hessler, Peter)


魏嘉經(jīng)常到我的房子里來,如果我正在寫作,我會叫他一個人安靜地玩,不要打攪魔鬼叔叔。作為村子里唯一的孩子,他已經(jīng)學會了自娛自樂。有時候,我連續(xù)寫上一個小時,都忘了他還在我的屋子里。他沒有玩具,于是,他會對周圍碰巧找到的任何東西現(xiàn)編臺詞說上幾句: 一把生了銹的耙子,一只打破的盤子等。有一次,他在我那碾曬莊稼的壩子上獨自玩了一個上午,把那輛舊了的獨輪車翻出來,又找來幾個空啤酒瓶子,假裝在那兒駕駛小販卡車。瞇瞇和我?guī)е笥褋淼酱遄永锏臅r候,他們會把一些玩具當作禮物送給魏嘉。“簡直是浪費,”有一次,他爸爸這樣說道,“他只會往壞了整。”那是實話——小男孩對真正的玩具顯得很生疏,無一例外都把它們整壞了。每當他得到一件玩具時,他會站在上面拼命踩,或者把某個部件使勁扭動,直到“啪”的一聲壞掉。玩具被整壞之后,他好像一點也不著急: 對魏嘉來說,玩具就是一種不具有持久性的資源。如果運氣好,碰巧得到一件玩具,那就應該趁早享用。

小男孩的臉滾圓滾圓的。他有一頭黝黑的短發(fā),一雙細小的眼睛,一笑起來就會熠熠生輝。他那兩只耳朵長得很奇妙——這也是中國小男孩身上最招人喜愛的特點,他們的雙耳向外伸出,使他們具有了一直受到驚擾的表情。魏嘉的父母親的長相都說不上好看,但這個小孩子卻長得很帥。有時候,如果我想要惹一惹瞇瞇,我就會把他拿來夸獎一番。

“魏嘉長得太好看了,”我會這么說。

“很丑啊,”他的媽媽會馬上接過話頭。

“他很聰明啊。”

“很笨,”她說,“一點都不聰明。”

“算了吧,”聽到這里,瞇瞇會用英語這樣說道,不過,我還是繼續(xù)夸獎他:“小孩真乖!”

“一點都不乖。”

在鄉(xiāng)下,做父母的有個習慣,就是盡量不替孩子說奉承話。因此,他媽媽的那種反應幾乎是不由自主的——就像用橡皮槌敲擊膝蓋那樣。她不想寵著小孩,不過,也有點出于中國人的迷信心理,那就是“滿招損”。我唯一聽到魏嘉的父母給他的夸獎是一個形容詞: 老實。字典上對這個詞語的解釋是“誠實”,不過要準確地翻譯出來卻并不容易。這個詞有“聽話”的意思,也有鄉(xiāng)下人特有的懂得禮數(shù)。“魏嘉很老實,”他的爸爸媽媽會這樣說,那就是他們非常近乎于表揚的話語了。

2002年秋天,小男孩該上幼兒園了。他要去讀書的學校遠在三十公里之外,那也是他媽媽從小長大的小村莊。只有到了周末,他才能回家。在中國的農(nóng)村,因為交通不便,很小的小孩子在學校寄宿的現(xiàn)象比較普遍。魏嘉要去上學的頭一天,我和瞇瞇從北京趕了過來,這樣第二天我們才能夠開車把他送到學校去。那天晚上,我們跟他們一家人在一起吃晚飯。“感到激動嗎?”我問他。

魏嘉正在吃飯,頭都沒有抬起來。


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) m.ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號