雨僧先生離開我們已經(jīng)十多年了。作為他的受業(yè)弟子,我同其他弟子一樣,始終在憶念著他。
雨僧先生是一個奇特的人,身上也有不少的矛盾。他古貌古心,同其他教授不一樣,所以奇特。他言行一致,里表如一,同其他教授不一樣,所以奇特。別人寫白話文,寫新詩,他偏寫古文,寫舊詩,所以奇特。他反對白話文,但又十分推崇用白話寫成的《紅樓夢》,所以矛盾。他看似嚴(yán)肅、古板,但又頗有一些戀愛的浪漫史,所以矛盾。他能同青年學(xué)生來往,但又凜然、儼然,所以矛盾。
總之,他是一個既奇特又有矛盾的人。
我這樣說,不但絲毫沒有貶意,而且是充滿了敬意。雨僧先生在舊社會是一個不同流合污、特立獨行的畸人,是一個真正的人。
當(dāng)年在清華讀書的時候,我聽過他幾門課:“英國浪漫詩人”“中西詩之比較”等。他講課認(rèn)真、嚴(yán)肅,有時候也用英文講,議論時有警策之處。高興時,他也把自己所寫的舊詩印發(fā)給聽課的同學(xué),《空軒》十二首詩就是其中之一。這引得編《清華周刊》的學(xué)生秀才們把他的詩譯成白話,給他開了一個不大不小而又無傷大雅的玩笑。他一笑置之,不以為忤。他的舊詩確有很深造詣,同當(dāng)今想附庸風(fēng)雅的、寫一些根本不像舊詩的舊詩的“詩人”絕不能同日而語。他的“中西詩之比較”實際上講的就是比較文學(xué)。當(dāng)時這個名詞還不像現(xiàn)在這樣流行。他實際上是中國比較文學(xué)的奠基人之一,值得我們永遠(yuǎn)懷念的。
他坦誠率真,十分憐才。學(xué)生有一技之長,他絕不掩沒。對同事更是不懂得什么叫做忌妒。他在美國時,邂逅結(jié)識了陳寅恪先生。他立即馳書國內(nèi),說:“合古今中外各種學(xué)問而論之,吾必以陳寅恪為當(dāng)今第一人。”也許就是由于這個緣故,他在清華作為西洋文學(xué)教授而一度兼國學(xué)研究院的主任。
他當(dāng)時給天津《大公報》主編一個《文學(xué)副刊》。我們幾個喜歡舞筆弄墨的青年學(xué)生,常常給副刊寫點書評一類的短文,因而無形中就形成了一個小團(tuán)體。我們曾被多次應(yīng)邀到他那在工字廳的住處——藤影荷聲之館去做客,也曾被請在工字廳的教授們的西餐餐廳去吃飯。這在當(dāng)時教授與學(xué)生之間存在著一條看不見但感覺得到的鴻溝的情況下,是非常難能可貴的。至今回憶起來還感到溫暖。