所幸的是,胡適自己在1939 年5 月17 日寫給韋蓮司的信里,一五一十地為韋蓮司點出了哪幾首詩是為她而寫的。⑦一共三首:第一首是1915 年6月12 日所作的《滿庭芳》:①
楓翼敲簾,榆錢入戶,柳棉飛上春衣。落花時節(jié),隨地亂鶯啼。枝上紅襟軟語②,商量定,掠地雙飛。③何須待,銷魂杜宇,勸我不如歸?④歸期,今倦數。十年作客,已慣天涯。況壑深多瀑,湖麗如斯。多謝殷勤、我友,能容我傲骨狂思。頻相見,微風晚日,指點過湖堤。
這首詞透露了胡適在美國“十年作客,已慣天涯”已經到了“歸期,今倦數”的境界;更不用說“況壑深多瀑,湖麗如斯”,可以讓人“樂不思蜀”的綺色佳美地。這首詞里的“枝上紅襟軟語,商量定,掠地雙飛”,以及“多謝殷勤、我友,能容我傲骨狂思。頻相見,微風晚日,指點過湖堤”,更是能引人遐思的艷句。
① 胡適,《胡適留學日記》,第四冊,1041 頁。
② 胡適,《美國的婦人》,《胡適全集》(合肥:安徽教育出版社,2003 年),第二冊,631 頁。
③ 胡適,《胡適留學日記》,第四冊,1042-1043 頁。
④ 請參閱唐德剛,《胡適雜憶》(臺北:傳記文學出版社,1979 年),189-195 頁,以及夏志清序。
⑤ 徐志摩,《徐志摩全集補編》,第四冊,《日記·書信集》(上海:上海書店,1994),17 頁。
⑥ 有關胡適“男性唱和圈”的分析,請參閱筆者中英文各一篇的論文:江勇振,〈男性與自我的扮相:胡適的愛情、軀體與隱私觀〉,《現代中文學刊》(上海)2011 年第6 期(2011 年12 月),頁52-70 ;Yung-chen Chiang, “Performing Masculinity and the Self: Love, Body, and Privacy in Hu Shi,” The Journal of Asian Studies, 63.2 (May 2004), pp. 305-332.
⑦ HutoWilliams,May17,1939;又,請參見周質平,《胡適與韋蓮司:深情五十年》,29-30;143-144 頁。
第二首是8 月20 日的《臨江仙》,更是艷麗:⑤
隔樹溪聲細碎,迎人鳥唱紛嘩。共穿幽徑趁溪斜。我和君拾葚,君替我簪花。更向水濱同坐,驕陽有樹相遮。語深渾不管昏鴉,此時君與我,何處更容他?
① 胡適,《胡適留學日記》,第三冊,667 頁。
② 胡適自注:“紅襟,鳥名——Redbreast 。”
③ 胡適自注:“史梅溪有‘又軟語商量不定’句,甚喜之,今反其義而用之。”
④ 胡適自注:“此邦無杜宇。”
⑤ 胡適,《胡適留學日記》,第三冊,749 頁。