康恩在廚房里洗一個(gè)盤子。托比越過(guò)他伸手去拿滴漏板上的一個(gè)杯子的時(shí)候沖他微笑了一下。“你好嗎?”康恩問(wèn)。
“很好,”他說(shuō),“我倒點(diǎn)水。”
他正要離開廚房走回樓上的時(shí)候,康恩轉(zhuǎn)過(guò)身說(shuō):“托比?”
托比疑惑地看著他。
“你覺得你很上流社會(huì)嗎?”
托比笑道:“我?”
“對(duì)。你。我是說(shuō)你顯然不算工人階層。但你算是上流社會(huì)、中產(chǎn)階級(jí),還是什么?”
“天,”托比說(shuō),“我不知道。我真的從來(lái)沒想過(guò)這個(gè)問(wèn)題。”
“就是……很滑稽,不是嗎?你碰到某些人,他們以某種方式談話,他們看上去是某個(gè)樣子,你以為你能據(jù)此判斷他們的背景,但也許你錯(cuò)了。我的意思是,有的人住著富麗堂皇的房子,但其實(shí)他們根本沒錢。你,你擁有這幢巨大的房屋,但你身無(wú)分文。你仍然算上流嗎?或者窮困讓你變成普通人了?”托比笑了,他靠在一把椅子上,說(shuō):“你干嗎問(wèn)這個(gè)?”
“不知道,”康恩聳聳肩,“就是好奇。”
“嗯。我想在某些方面我算是中產(chǎn)階級(jí)吧。我爸是生意人,我媽是模特。我是在多塞特的一幢帶四間臥室的房子里長(zhǎng)大的,很漂亮的房子,不過(guò)我們沒有土地。我想房子可能是貸款買的。不過(guò)我上的是一個(gè)挺時(shí)髦的貴族學(xué)校,跟一些挺上流的人混在一起。而現(xiàn)在,就像你說(shuō)的,我身無(wú)分文。我沒工作,但我有房產(chǎn)。”他聳聳肩,笑道,“我想我有點(diǎn)一團(tuán)糟,真的。”
“但你看,跟我比起來(lái),你還是上流社會(huì)。我媽基本上是無(wú)家可歸,我都不知道我爸是干啥的。我是在廉租房里長(zhǎng)大的。這都關(guān)乎繼承,不是嗎?他們走后給你留下的東西。不管發(fā)生什么,你還有這幢房子,也許你爸過(guò)世后還會(huì)給你點(diǎn)什么。而我什么都沒有,除非我爸其實(shí)真的很有錢,而且突然記起來(lái)他還有個(gè)兒子……”
他停下來(lái)看了托比一會(huì)兒。托比把玩著手中的杯子,等著他說(shuō)下去。他想談?wù)摫R碧,顯而易見。
“我遇到一個(gè)姑娘。”康恩終于說(shuō)。
托比點(diǎn)點(diǎn)頭。果然來(lái)了。
“工作上認(rèn)識(shí)的。我試著要計(jì)算出她有多上流。”
托比眨了眨眼,盡力掩飾他的驚訝:“啊,我明白。那告訴我,關(guān)于她你都知道點(diǎn)啥。”
“她跟我差不多年紀(jì)。是《 VOGUE服飾與美容 》時(shí)尚部的低級(jí)職員。所以她可能掙得比我還少。她叫戴茜,她姐姐的名字都是我聽也沒聽過(guò)的花兒的名字。她跟她姐姐和她姐姐的男友住在汪茲沃斯。是她姐姐的男友買的房子。顯然是個(gè)非常小的房子。就這些。她說(shuō)話很上流,她看上去很上流。但是對(duì)跟她不一樣的人她并不在意,她在普通人中間顯得很自在,你明白嗎?
“就這些?”
“是的。目前就這些了。”
“那,有什么問(wèn)題呢?她聽上去很可愛。”
“我不知道,”他說(shuō),“我覺得她很有意思,但我不想搞砸了。”
“嗯,如果你喜歡上一個(gè)人的話,一般你都會(huì)怎么做?”
“不知道,”他聳聳肩,坐在桌子旁,“我猜,就是表現(xiàn)得酷一點(diǎn)。”
“對(duì),那正是你該做的。她的……上流,并不意味著她跟別的女孩兒不一樣。”