《狗 心》
米·阿·布 爾加科 夫 著
錢 誠 譯
(2004 年據(jù)列寧圖書館手稿部版本校正)
駭人聽聞的故事
唔——唔——唔——喔唷——喔唷——喔喲喲 ! 噢,大家瞧
瞧,你們瞧瞧我吧,我快死了! 狂風(fēng)夾著冰雪在門縫下吼叫,給我
念倒頭經(jīng),我也隨著它一起嗷嗷叫。我完了,完蛋了! 都怪那個(gè)戴
臟布帽的雜種,中央國民經(jīng)濟(jì)委員會職工標(biāo)準(zhǔn)餐食堂的炊事員,他
拿開水往我身上潑,燙傷了我的左肋。真是個(gè)大壞蛋,還說是什么
無產(chǎn)者呢 ! 上帝,我的上帝 ,疼死我了! 連骨頭都燙傷了。如今我
只有嗷嗷嗥叫,不住地叫啊叫??山杏钟惺裁从?
我哪一點(diǎn)兒礙了他的事? 難道我去刨刨泔水池就會把國民經(jīng)
濟(jì)委員會吃垮? 這壞蛋太摳門兒了! 各位有空兒的話,不妨去瞧
瞧他那副長相——橫著量 比豎著量還長。十足一個(gè)鐵面賊骨頭 !
啊 ,人f『丁啊 ,人們啊 !
戴臟布帽的家伙用開水澆我的時(shí)候是晌午,現(xiàn)在天色已經(jīng)發(fā)
暗,有陣陣炒洋蔥味兒從普列奇斯田卡① 的消防隊(duì)那邊飄來,看
來這會兒總有下午四點(diǎn)了。誰都知道,消防隊(duì)員們的晚飯通常是
稠粥。那東西可不怎么樣 ,有股子蘑菇味兒。不過 ,話說 回來 ,
聽普列奇斯田卡那邊的幾只熟識的狗說 ,涅格林大街上有個(gè)酒吧
間里還賣現(xiàn)成的蘑菇盤菜呢,澆點(diǎn)辣味汁每盤就要 3 盧布 75 戈
比。真 是 各 有 所 好 啊 ! 叫 我 說,吃 蘑 菇 就 跟 舔 套 鞋 一
① 莫斯科街區(qū)名,當(dāng)時(shí)是十月革命后留在莫斯科的知識分子——文學(xué)藝術(shù)界和
科學(xué)界人士比較集中的街區(qū)。
13 1
樣……唔——喔喲……
左肋痛得簡直受不了。照這樣下去,前途十分清楚:明天就會
出現(xiàn)潰爛。可是 ,請問,我拿什么來治? 要是在夏天,還可以溜進(jìn)
索科爾尼基公園,夏ll J1.,的草地不同一般,非常好,此外,還有免費(fèi)的
臘腸頭,可以吃個(gè)夠,還有人們?nèi)拥舻恼粗偷募埧梢蕴蛱???涩F(xiàn)
在是冬天,我能往哪兒去? 人們沒用皮靴踢過我嗎? 踢過。我腰
里沒挨過磚頭砸 ? 挨過不知多少 回呢 ! 什么罪都受過 ,我 已經(jīng)認(rèn)
命了。至于說我現(xiàn)在在哭,這不僅僅是因?yàn)槿怏w上的疼痛和寒冷,
而是因?yàn)槲业撵`魂正在消散。我這狗魂正在消散呀!
看 ,我這身體是糟透了,百孔千瘡。這都怪人們想方設(shè)法作踐
它。其實(shí) ,主要還是因?yàn)槟羌一镉瞄_水潑的,把毛皮都燙脫落了,
我的左半身現(xiàn)在沒有任何東西保護(hù)。這我就很容易得肺炎。可一
旦得了肺炎,各位公民,我必定會餓死。按理,得了肺炎就該臥在
正門內(nèi)的樓梯下面休息,可是,那誰會替我這臥病的孤狗到各處垃
圾箱里去找食吃呢? 染上肺炎,我就只能爬 ,爬一陣子,累得筋疲
力盡,隨便什么人一棍子就能把我打死。然后,佩戴著金屬牌號的
清掃夫們便會扯著后腿把我扔上一輛大車·…··
清掃夫在種種無產(chǎn)者中是最討厭的無賴。人類的渣滓,低級
的敗類。炊事員里有各種各樣的人。就說普列奇斯田卡那個(gè)已故
的廚師弗拉斯吧。他救活過多少條狗命啊 ! 因?yàn)樯〉臅r(shí)候最要
緊的是弄到塊好東西吃。比如,有些老狗至今還在念叨這樣的事:
有時(shí)候,弗拉斯忽然扔給你一塊骨頭,而那上面帶的肉足有一兩
多。我祝愿他升人天國,因?yàn)樗谑罆r(shí)是個(gè)真正的人物,是像托爾
斯泰伯爵家的廚師那樣的正經(jīng)八百的廚師,絕非什么標(biāo)準(zhǔn)餐食堂
的炊事員可比。他們搞的那叫什么標(biāo)準(zhǔn)餐呀,我這狗腦袋瓜兒簡
直無法理解 ! 要知道,這些兔崽子們是用發(fā)臭的腌肉做菜湯的,而
那些可憐蟲卻一點(diǎn)也不知情,還急匆匆往食堂跑,領(lǐng)那湯來吃、喝、
舔呢。
,3 2
那個(gè)打字員領(lǐng)的是九級工資,要是發(fā) 10 盧布的票子,她每月
才能拿到四張半。當(dāng)然啦,她的情人有時(shí)會送給她一雙麻紗高筒
襪什么的??蔀榱诉@雙長襪,她得忍受他多少玩弄啊??矗蜃謫T
跑過來了,憑她那 45 盧布是不能出入酒吧間的。她連去看場電影
的錢都省不出來 ! 要知道,看電影可是女人生活中惟一的樂事。
她凍得渾身發(fā)抖 ,還是得皺著眉頭大喝那菜湯……想想看 ,一
菜一湯的份飯賣 40 戈比! 其實(shí)那湯和菜合起來也不值 1 5 戈 比,
因?yàn)槠溆嗟?25 戈比給總務(wù)主任撈去了。她需要的難道是這種伙
食? 她的右肺尖本來就有病,法國式戀愛又給她弄了一身婦女病,
醫(yī)藥費(fèi)要從工資里扣除,在食堂吃的是發(fā)臭的東西,您想想 ! ……
看,她來了,那不……穿著情人送的長筒襪朝大門洞跑來了。她兩
條腿冰涼,寒風(fēng)直吹到她的肚皮上,因?yàn)樗砩蠜]有毛,光是皮膚,
而那條單內(nèi)褲還是鉤花的,樣子貨,根本不保暖。都是為了情人她
才穿這破東西的。讓她穿條厚實(shí)點(diǎn)的法蘭絨褲子試試,那個(gè)家伙
準(zhǔn)會對她大喊大叫“:你也太缺乏審美感了! 我家那黃臉婆瑪特廖
娜就總穿法蘭絨褲子,難看極了,讓我討厭。如今我時(shí)來運(yùn)轉(zhuǎn),當(dāng)
上了主任,凡是能偷到撈到的錢我就全花在女人身上,花在炒蝦仁
和‘阿布勞 一久爾索’① 上。因?yàn)槲夷贻p時(shí)挨夠了餓,受夠了凍,
現(xiàn)在也該享享福了,反正人一死就完,不能指望下輩子 !"
她很可憐。我可憐她。但我更可憐 自己。倒不是出于自私才
這么說,不是的,因?yàn)槲业奶幘硨?shí)在沒法和她比。她總還有個(gè)暖烘
烘的家可回,我呢? 我呢……我能往哪兒去? 哎喲,哎喲 !
“喂,喂,沙里克②,來,過來 ! 來呀,圓圓……你怎么啦,可憐
蟲,為什么這么大聲叫? 誰欺負(fù)你了? 喲……"
① 北高加索地區(qū)克拉斯諾達(dá)爾市附近阿布勞一久爾索鎮(zhèn)所產(chǎn)的一種馳名世界的
香檳酒。
② 狗的名字。本意是“小圓球",作為狗名也可譯為“圓圓”。
13 3
暴風(fēng)雪這老妖婆把大門敲得哐啷哐啷響,用雪撣子抽打著姑
娘的臉,把她的裙子掀到膝蓋以上露出乳黃色長襪,連她那沒洗干
凈的鉤花單內(nèi)褲也露出來一條邊兒。老妖婆憋得她講不出話來,
還想用雪把沙里克也埋住。
“上帝啊……瞧這天氣……哎呀,肚子有些痛。準(zhǔn)是吃臭腌肉
吃的,準(zhǔn)是 ! 這一切要到什么時(shí)候才是個(gè)了啊?”
打字姑娘把頭一低,沖鋒似的跑出門洞兒。她在街上打著轉(zhuǎn),
東倒西歪地往前跑著。然后她變成一個(gè)雪陀螺,不一會兒便無影
無蹤了。
沙里克仍舊臥在門洞的墻根下,身子緊貼著冰涼的墻,強(qiáng)忍著
燙傷的疼痛,氣喘吁吁。它相信,自己是再也爬不到別處去,注定
要餓死在這門洞下了。絕望的心情壓垮了它,它感到萬分的悲傷、
痛苦 ,萬分的孤獨(dú)、可怕 ,以致眼角里流出幾滴小水泡似的狗淚。
但那淚馬上便被風(fēng)吹干了。燙傷的肋下掛著幾片剝落凍硬的毛
皮,其間裸露出一塊塊預(yù)示著兇多吉少的紅通通的燙傷。這些個(gè)
炊事員有多么無聊 、愚蠢 、殘酷啊 ! ……剛才打字員叫我“沙里
克”“,圓圓”……我算個(gè)屁“圓圓”?“圓圓”應(yīng)該是長得胖墩墩 、養(yǎng)
得肥乎乎的、有點(diǎn)傻里傻氣、常吃燕麥粥的有幸福雙親的小狗崽,
而我呢,長毛亂蓬蓬,兩腿細(xì)又長,身上破破爛爛,不過是只瘦骨伶
仃、到處游蕩的喪家犬罷了。但是,被她這么親切地叫上一聲,心
里倒也熱乎乎的,得謝謝她。
街對面的商店里燈火通明,店門砰的一聲響,走出來一位公
民。是的,是位公民,而不是同志。甚至莫如說是一位先生①。人
越走近,看得越清——確實(shí)是位先生。你們以為我是根據(jù)他的呢
① 十月革命后,尤其是二三十年代,蘇聯(lián)社會中對“同志”“、公民”“、先生”幾種稱
呼的使用有較嚴(yán)格的區(qū)別?!巴尽币话阒挥糜诟锩呦嗷ラg;對身份不明的
人通稱“公民”;對顯系資產(chǎn)階級者或舊社會的士紳則仍用舊稱“先生",有時(shí)含
有譏諷意味。
1 3 4
大衣判斷的? 沒有的事 ! 呢大衣如今很多無產(chǎn)者也穿,當(dāng)然,大衣
領(lǐng)子和他的不一樣 ,這就不必細(xì)說了。反正只憑大衣從遠(yuǎn)處看還
是會看錯(cuò)人的??梢强纯慈说难凵?,那就不論遠(yuǎn)處近處都不會
弄錯(cuò)。啊,眼神這東西實(shí)在了不起,簡直像晴雨表:誰個(gè)有著廣闊
而坦蕩的胸懷,誰個(gè)可能平白無故用皮靴尖朝我的肋骨踢上一腳,
誰個(gè)膽小如鼠,什么都怕——眼神全都表現(xiàn)得一清二楚。遇到這
后一種窩囊廢,朝他的踝子骨咬上一 口那才叫痛快呢。誰叫你
怕來著?怕就該挨咬 ! 既然你怕,說明該咬你……呼嚕?!?/p>
汪 ! ……
先生信心十足地穿過像一堵雪墻似的大街,朝門洞走來了。
是的,是的,這個(gè)人的品性一眼就能看出來。他絕不會去吃發(fā)臭的
腌牛肉;而如果什么地方有人竟敢把這種東西端給他,他會鬧翻天
的,會給各家報(bào)紙寫信說:故意給我菲利普·菲利波維奇爛東西吃 !
看 ,他越走越近了。這個(gè)人的每頓飯必然都是很豐盛的,這個(gè)
人不會偷竊,不會用腳踢狗,而且他自己誰也不怕;他不怕別人,是
因?yàn)樗亩亲涌偸秋栵柕?。他像是一位從事腦力勞動的先生,唇
上留著小胡,頷下一把法國式尖胡須,毛茸茸的灰白胡須看上去那
么精神,像早年的法國騎士,不過,暴風(fēng)雪從他身上吹過來的氣味
卻不大好聞——是醫(yī)院的氣味,還有股子香煙味兒。
請問,什么神差鬼使讓他到這個(gè)中央國民經(jīng)委的合作商店去
的? 看 ,他走過來了……他在找什么? 唔……喔喲……他在那個(gè)
破合作商店能買到什么? 難道獵物街市場上的東西還不夠他買?
等等,這是什么氣味?! 臘——腸 ! 先生,假如您看見過這種臘腸
是用什么做的,您就連那個(gè)商店的邊兒也不會沾了。您把那腸扔
給我得啦。
狗鼓足渾身的余力拼著命從門洞下爬到人行便道上。暴風(fēng)雪
忽然在它頭頂上發(fā)出一陣槍炮般的響聲:是便道旁的一條麻布橫
幅被風(fēng)吹起來發(fā)出的響聲,橫幅上用大字寫著“有可能恢復(fù)青
,3 S
眷嗎 ?”
當(dāng)然有可能! 這不,一股臘腸的香味就使我恢復(fù)了青春嘛!
這馬肉肉泥加了大蒜和胡椒制成的灌腸的香味好比天堂般美妙,
它壓倒了醫(yī)院氣味,用灼人的熱流擠壓著我這空了兩天兩夜的胃,
還使我爬了幾步。我感覺到,我知道,這位先生的大衣右口袋里裝
著臘腸。他此刻就站在我的頭上方。啊,我的主宰 ! 您瞧瞧我,我
快死了! 我這卑賤的畜牲,我這只苦命的狗啊!
狗眼里流著淚,蛇似的向前爬動。
“先生,您看看炊事員對我干的好事吧 ! 可是,反正您怎么也
不會把那臘腸給我的。啊,我非常了解那些有錢的人 ! 其實(shí),您要
它干什么? 要那臭馬肉腸干嗎? 這種臭馬肉腸也只有在‘莫農(nóng)
聯(lián)’① 才能買到,別處還沒有呢。您今天想必已經(jīng)吃過早飯,您靠
著擺弄男子性腺已經(jīng)成了世界名人啦。噢喲……"
這世界上是在搞些什么名堂pg ? 看來我一時(shí)還死不了,過早
地絕望可是罪過??炫肋^去舔舔這位先生的手吧,如今也只好如
此 了。
神秘的先生朝狗彎下腰來,他眼前的金絲鏡框閃了一下。他
從大衣右口袋里掏出來一個(gè)長長的白紙包,就戴著褐色手套把紙
包剝開,露出一根叫做“克拉柯夫特制腸”的臘腸。包裝紙馬上被
大風(fēng)刮去。先生掰下一截腸給狗扔過來。噢,多么慷慨無私的人
啊 ! 哎喲 !
“咻,咻 !”先生輕輕吹了兩聲 口哨,然后又用威嚴(yán)的聲音說:
“沙里克,吃吧,沙里克 !"
“您也叫我沙里克 ! 給我取了個(gè)名字 ! 行??;感謝您的大恩大
德,您愿意怎么叫就怎么叫吧。……"
狗立即撕開臘腸皮,感激涕零地叼住它,三口兩口便把一截克
① 莫斯科農(nóng)產(chǎn)品加工企業(yè)聯(lián)合公司的簡稱。
1 3 6
拉柯夫特制腸吞了下去。因?yàn)槌缘锰?,它險(xiǎn)些把腸上的小繩也
吞進(jìn)去,臘腸和雪噎得它都流出了眼淚。我的救命恩人 ! 再給點(diǎn)
兒 ,再給點(diǎn)兒 ! 我舔舔您的手吧,再親親您的褲腳吧。
“先吃這些,夠啦……"先生說話一字一頓,像是在下命令。他
又朝沙里克彎下腰來,用探索的目光瞧了瞧它的眼睛,忽然用戴著
手套的手親切而溫存地摸了摸沙里克的肚皮。
“噢,是只公的,"先生意味深長地 自言 自語 ,“沒有頸圈,這太
好了,我恰恰需要你這樣一只流浪狗。跟我來吧。"先生打了個(gè)榧
子 ,又吹了兩聲 口哨“,咻,咻 !"
“跟您走? 好吧,去天涯海角都行。哪怕您用您那細(xì)毛氈皮靴
踢我的臉 ,我也決不會吭一聲的 !"
普列奇斯田卡街上路燈通明。雖然沙里克的左肋疼痛難忍,
但它還是有時(shí)忘記了痛,心里只惦記著一件事:千萬別在紛亂的人
群中丟掉穿皮大衣的神奇幻影,還得想法表示出自己對他的愛戴
和忠誠。果然,順著普列奇斯田卡大街走到奧布霍夫胡同口之間
這段路上它就有六七次表示了這種感情:在梅爾特維胡同口它親
了親先生的靴子;為了給先生開路,它兇狠地朝一位夫人叫了一
聲,嚇得那夫人一屁股坐到路旁的石墩上;它還輕聲哼唧了兩次,
好讓先生繼續(xù)保持對它的同情。
一只弄得像西伯利亞貓似的骯臟野貓從排水管后面躥出來:
盡管暴風(fēng)雪刮個(gè)不停,這家伙還是嗅到了克拉柯夫臘腸的氣味。
沙里克暗想:這位古怪的富翁先生既然能從門洞下收容受傷的狗,
說不定他也會把這只賊貓帶回家去呢 ! 那么,往后我就得和這貓
分享“莫農(nóng)聯(lián)"的產(chǎn)品了……想到這里,它氣得頭都發(fā)暈了,它朝貓
惡狠狠地一齜牙“:呼?!?那貓像水龍帶漏水似的“咝——"的
一聲叫,順著排水管躥上了二層樓?!巴敉?! 滾開 ! 沒那么多‘莫
農(nóng)聯(lián)’臘腸喂你們這些在普列奇斯田卡閑蕩的雜種 !"
先生注意到了它的忠誠,走到消防隊(duì)樓前窗下時(shí)又賞給它一
,3 7
塊腸,不過稍小點(diǎn),大約有半兩重。當(dāng)時(shí)消防隊(duì)的窗子里正傳出悅
耳的圓號吹奏聲o
“咳,先生,您真怪。您這是在引誘我跟您走啊。您只管放心 !
我自己也不想跑掉。我算跟著您走完啦,不管您讓我去哪兒?!?/p>
“咻 ,咻,咻 ! 往這里走 !”
“進(jìn)奧布霍夫胡同? 請便吧 ! 這條胡同咱們非常熟悉?!?/p>
“咻 ,咻 !"
進(jìn)這里面? 非常高(興)……噢,不,且慢 ! 這可不行。這兒有
門衛(wèi)呀 ! 世界上沒有比門衛(wèi)更壞的了。他們比清掃夫危險(xiǎn)百倍。
這種人最可恨,比貓還可惡。是鑲金邊兒的① 活剝皮 !
“喂,別怕,往里走 !”先生說。
“您好,菲利普·菲利波維奇 !"門衛(wèi)問好。
“您好 ,費(fèi)道爾 !”先生回答。
看 ,這才叫人物 ! 上帝啊,我的狗運(yùn)氣使我遇到一個(gè)多么了不
起的人啊 ! 他能夠從街上拾來一只狗,還能帶著它經(jīng)過門衛(wèi)身旁
走進(jìn)住宅合作社的大樓,這該是個(gè)什么樣的人物呢? 瞧,那卑鄙的
門衛(wèi)一聲也不敢吭,一動也不敢動 ! 不錯(cuò),他的眼神陰森森的,但
總的說來,鑲金邊的帽圈下面那張臉還保持著心平氣和的樣子。
仿佛帶著狗進(jìn)來是理所當(dāng)然的事。諸位,他顯然很尊重這位先生,
非常之尊重 ! 而我呢,是同先生在一起的,就跟在他身后。怎么?
你敢動我一下? 咬你一口! 要能朝他那滿是老趼的無產(chǎn)者腳后跟
咬上一口才解恨呢 ! 誰讓你們這幫家伙總欺負(fù)我們呢。我這張臉
上就不知挨過你們多少掃帚和刷子把兒,啊?
“進(jìn)來,進(jìn)來呀 !”先生又說。
“這咱明白,明白! 您放心好了。您走到哪里,咱跟到哪里就
是了。您只管指指路就行,我不會落后的,雖然左肋還痛得要命。”
① 舊時(shí),門衛(wèi)的制服和制帽上大都鑲著金銀邊。
J 3 8
先生登上樓梯時(shí)回頭朝下問:
“費(fèi)道爾,有我的信嗎?”
樓梯下面?zhèn)鱽懋吂М吘吹幕卮穑?/p>
“沒有,菲利普·菲利波維奇,”緊接著他又(用親呢的語氣小
聲)補(bǔ)充說“,不過,3 號套房又搬進(jìn)來一家新住戶。”
這時(shí),狗看到舉止莊重的恩人在樓梯上猛地一轉(zhuǎn)身,俯在欄桿
上驚訝地問道:
“什么?”
先生的眼瞪得溜圓,胡子仿佛也豎了起來。
下面的看門人仰起頭,用手掌攏著嘴朝上面肯定地說:
“是的,搬進(jìn)來 4 個(gè)人呢?!?/p>
“上帝啊,可以想像這公寓會成個(gè)什么樣子。那么,這些人怎
么樣 ?"
“倒也沒什么。"
“可是,費(fèi)道爾·巴甫洛維奇家怎么辦?"
“他買屏風(fēng)和磚去了。要打個(gè)隔斷?!?/p>
“鬼知道這是怎么搞的 !"
“菲利普·菲利波維奇,除了您家以外,所有人家都要擠進(jìn)人去
住。剛才開了個(gè)會,選出了新的公寓住房管理委員會,舊管委會算
是下臺了o"
“在搞些什么名堂,哎呀呀! ……咻,咻!”
“我來了,緊跟著您呢。您瞧,就是這左肋老痛。讓我再親親
您的靴子吧o"
下面,看門人的金邊帽消失了。登上大理石鋪的樓梯平臺時(shí)
感到從暖氣管那邊飄來陣陣暖風(fēng)。又拐了一個(gè)彎,便來到最佳的
二層樓上 o
13 9
如今一公里之外的肉味兒都能聞得到,所以根本沒有必要學(xué)
習(xí),識文斷字。話雖這么說,假如您住在莫斯科,頭顱里又多少有
點(diǎn)腦汁的話,不管想不想學(xué),您總會學(xué)到一點(diǎn)文化的,而且無需進(jìn)
任何培訓(xùn)班。莫斯科有六萬來只狗,其中除去完全的白癡外,都認(rèn)
得“臘腸”這個(gè)詞,都能用字母把它拼出來。
沙里克起初是憑顏色學(xué)文化的。因?yàn)樗鼊倽M四個(gè)月的時(shí)候,
莫斯科市內(nèi)到處都掛著淺綠或淺藍(lán)色招牌,上寫“莫消聯(lián)"①,這就
是賣肉的地方。再重復(fù)一遍:其實(shí)多余掛那牌子,不掛也聞得見肉
味??墒牵幸淮螀s出了點(diǎn)誤會:沙里克的嗅覺被汽車廢氣搞得失
靈了,它憑著耀眼的淺藍(lán)色招牌鉆進(jìn)了肉鋪街上一家商店。哪知
道這里不是肉鋪,而是戈盧勃兄弟開的電器公司。在這里沙里克
初次嘗到了絕緣電線抽打的滋味,說實(shí)話,這東西可比馬車夫的鞭
子厲害得多。這次事件使沙里克刻骨銘心,應(yīng)該說它是從此開始
學(xué)文化的。剛跑出店門,到了人行便道上它便明白過來了:淺藍(lán)色
并不總表示“肉鋪"。它夾緊尾巴忍著鉆心的疼痛跑著,一邊大聲
嗥叫,一邊回想:所有肉鋪的招牌上左邊開頭都畫著個(gè)金黃色或紅
褐色的、叉開兩條腿的人 ,像個(gè)小雪橇——M ②。
后來它的學(xué)習(xí)比較順利。從莫霍瓦雅大街拐角處的“漁業(yè)總
局"招牌上它先學(xué)會了字母“A ",隨后又學(xué)會了字母“B ”(它覺得這
個(gè)詞③ 從末尾學(xué)起來更方便些,因?yàn)榍懊鎺讉€(gè)字母恰恰被站在那
里的民警擋著 )o
① 莫斯科消費(fèi)合作社聯(lián)社的簡稱。
② 指俄文詞肉“M 只Co ”的頭一個(gè)字母 M 。
③ “漁業(yè)總局”的俄文縮寫詞是 r且A B P bIB A 。
J 4 D
莫斯科街上的商店,凡是墻角用方瓷磚包起來的,毫無疑問,
都賣干酪。而招牌上的字由大茶炊的長嘴開頭的,說明這家商店
從前的老板是“奇奇金”①,它意味著成堆的紅色荷蘭干酪、見狗就
打的兇惡的售貨員、撒得滿地的鋸末子和一種氣味非常難聞的最
次的磚形干酪。
如果什么地方有手風(fēng)琴演奏聲,還有小泥腸的香味飄過來,
那里的白布橫幅上 的字母又可以輕易地拼成兩個(gè)字:“不 ……
文……"那意思便是:“不要講不文明的話,不要給小費(fèi) !"這種地
方② 有時(shí)候會有人大打出手,亂成一團(tuán),人們互相用拳頭打臉,不
錯(cuò),這種情況并不常見;而對于狗則總是掄起餐 巾打或用大皮靴
踢。
假如櫥窗里掛著幾只不新鮮的火腿,擺著幾枚蜜柑,那里就
是……汪,汪 ! ……熟……食食品和水果商店了。如果擺的是盛
滿惡心的液體的黑瓶子,這里就是……吉、伊、尤……酒……酒店
了,從前這是葉里謝耶夫兄弟開的鋪?zhàn)印?/p>
素不相識的先生把沙里克帶到二層樓上 自己的豪華住宅門
口,按了一下門鈴。這時(shí)沙里克抬起頭來,看到一扇鑲著粉紅色花
玻璃的寬大的門,門旁掛著塊黑底金字大門牌。沙里克馬上就認(rèn)
出了門牌上的頭 3 個(gè)字母:普、勒、奧……“普羅”。但接下去是個(gè)
上下尖、中間兩面大肚子的怪家伙③,它不知道這表示什么。
沙里克心里琢磨著:“難道會是無產(chǎn)者④?"它感到驚奇……
“這絕不可能。"它揚(yáng)起鼻子,又仔細(xì)嗅了嗅先生的皮大衣,然后信
心十足地?cái)喽ā埃翰唬@里一點(diǎn)無產(chǎn)者的味道也沒有。想必是個(gè)很
深奧的詞。至于它的意義 ,只有上帝才知道?!?/p>
① 奇奇金的頭一個(gè)字母 q 的花體字像大茶炊的壺嘴。
② 一般指小酒館。
③④ 這里指俄文字母 ①。門牌上的第一個(gè)詞是“教授"“,教授"與“無產(chǎn)者"兩個(gè)
詞的前三個(gè)字母相同。
l 4 J
粉紅花玻璃門里面霍地亮起燈光,顯得喜氣洋洋的,旁邊的門
牌顯得更黑了。大門輕輕地 、完全無聲地敞開,一位漂亮的年輕婦
女,扎著白圍裙,戴著鉤花頭飾,出現(xiàn)在沙里克和它的先生面前。
沙里克只覺得一陣奇妙無比的暖風(fēng)向它襲來,而且那婦女的裙子
仿佛也散發(fā)出鈴蘭的香味。
狗暗 自想“:是啊,這才像個(gè)樣子,這我可以理解。"
“請進(jìn)吧,沙里克先生。"先生用揶揄的1:3吻讓狗進(jìn)去。于是沙
里克畢恭畢敬地、莊重地?fù)u著尾巴跨進(jìn)大門。 +
豪華的前室里擺著各式各樣的東西。給人印象最深的是一面
落地大穿衣鏡 :鏡子里馬上就照出另一個(gè)精疲力竭、破破爛爛的沙
里克,照出了高高掛在墻上的兩只可怕的鹿角、無數(shù)件皮大衣和許
多雙套鞋,還有天花板下的、電照明的、蛋青色郁金香花形的玻璃
吊燈。
“菲利普·菲利波維奇,您這是從哪兒弄來這么個(gè)東西?”年輕
女子笑瞇瞇地問道,同時(shí)幫助先生脫下他那件沉甸甸的、閃著青光
的玄狐皮大衣?!袄咸鞝敚扑@身癩皮喲 !"
“瞎說。Itl5 J L有癩皮?”先生用嚴(yán)厲的語氣慢條斯理地問道。
先生脫去大衣后,露出一身講究的深色英國華達(dá)呢西裝,垂在
肚子前面的一條細(xì)細(xì)的金鏈發(fā)出柔和的、愉快的閃光。
“來,過來,別亂轉(zhuǎn),咻……叫你別亂動,小傻瓜 ! 嗯 ! ……這
不是癩皮……嗨,站著,別動,小鬼……嗯 ! 啊,這是燙傷。哪個(gè)壞
蛋把你燙成這個(gè)樣子? 啊? 叫你好好站著呢 ! ……"
狗抬起眼悲戚地看了看主人,輕輕哼唧了兩聲,表示“:是炊事
員 ,該死的炊事員 !"
“季娜,”先生吩咐說“,你馬上把它帶到診察室去,把罩衫給我
拿來?!?/p>
婦女吹了幾聲口哨,用手指打了幾個(gè)榧子。狗稍許猶豫了一
下,便跟著她去了。他們走進(jìn)一條狹窄、昏暗的走廊,經(jīng)過一道漆
,4 2
門,到盡頭再往左拐,來到.一間黑暗的小屋里。這屋里有一股不祥
的氣味,一時(shí)間使狗很不喜歡。這時(shí),隨著“啪”的一聲響,黑暗立
即變成耀眼的白晝,而且四周的一切都開始閃光、發(fā)白、發(fā)亮。
狗暗 自叫道“:唉,不行 ! ……對不起 ,這我不干 ! 我懂 ! 讓你
們的臘腸見鬼去吧! 我這是被騙進(jìn)狗醫(yī)院了。他們馬上會強(qiáng)迫我
喝蓖麻油,然后用刀子在我身上亂割,可我的身上本來就已經(jīng)痛得
動不得了 !"
“喂,不行,你往哪兒跑?!"叫季娜的婦女大聲喊著想抓住沙里
克。
狗掙脫了她的手,一躬身,猛地用沒有燙傷的半邊身子朝房門
撞去,哐啷一聲響傳遍了整個(gè)住宅。然后它從門旁退回來,開始在
屋子中央像鞭子抽的陀螺似的團(tuán)團(tuán)轉(zhuǎn),撞翻旁邊一只白桶,桶里的
白棉球撒了一地。
打轉(zhuǎn)的時(shí)候,狗覺得四周的白墻連同靠墻擺的柜櫥和閃光儀
器都在飄動,一條白圍裙和一張扭曲的女人臉在它眼前不住地跳
動。
“往ll J1.,跑 ,你這長毛狗 !"季娜拼命地喊著“,該死的東西 !”
狗心里盤算著:“他們家的后門在哪兒呢?"它看到一塊大玻
璃,滿以為這是另一扇門,便又躬身蜷作一團(tuán),不顧一切地朝它撞
去。隨著嘩啦啦一陣刺耳的響聲玻璃散落了滿地,一個(gè)盛著紅褐
色臟東西的大肚玻璃瓶也從柜子里跳下來,里面的臟水立即在地
板上流開,發(fā)出一股極難聞的氣味。這時(shí),真正的門忽然打開了。
“站住,畜——牲 !"先生厲聲喊著跑進(jìn)來,他身上的罩衫剛穿
好一只袖子。他隨手抓住狗腿,同時(shí)命令著“:季娜,快按住它的后
脖頸,這個(gè)壞蛋 !”
“老……天爺 ,瞧這狗 !”
門敞得更大了,又闖進(jìn)來一個(gè)穿白大褂的男人。這人沒有跑
過來抓狗,而是踩著地上的碎玻璃朝一個(gè)柜櫥跑去。他打開它,屋
7 4 3
里立即充滿了惡心人的甜絲絲的氣味。然后他沖過來用肚子壓住
狗的身子。狗也不甘示弱,趁機(jī)朝他皮靴靴帶上面的地方咬了一
口,覺得十分過癮。那男人哎喲了一聲,但并未驚慌失措。引起惡
心的液體使狗感到喘不過氣來,天旋地轉(zhuǎn),緊接著它便兩腿癱軟,
整個(gè)身子像是趔趄著朝什么地方飄去?!拔抑x謝嘍,總算完了,"狗
仿佛在夢境 中這樣想著 ,身不 由己地徑直朝地上的碎玻璃碴倒下
去“:永別了,莫斯科 ! 我再也看不到奇奇金的鋪?zhàn)?、無產(chǎn)者和克拉
柯夫特制腸了。我作為狗長期忍受了苦難,所以我會進(jìn)入天堂的。
可你們這些老兄,活剝皮,你們?yōu)槭裁匆@樣對待我?”
這時(shí)它撲通一聲倒在地上 ,昏死過去。
當(dāng)它復(fù)活過來的時(shí)候,它覺得頭有些暈,胸口還有點(diǎn)惡心。值
得高興的是:原來受傷的左肋竟然沒有任何感覺,仿佛它并不存
在。狗微微睜開右眼,無精打采地往旁邊掃了一眼,看見 自己的胸
部和腹部全都緊緊地纏著繃帶。它模模糊糊地想“:我還是讓他們
給收拾了,這些個(gè)狗崽子! 不過,說句公道話,他們干得夠漂亮
的o”
這時(shí),它聽到頭頂上有個(gè)怪里怪氣的聲音在懶洋洋地唱:
“從塞維利亞,到格拉納達(dá) ……在朦朧里,在靜謐 的夜幕
下……①”
狗吃了一驚,兩只眼完全睜開了。它看到兩步外的白色小凳
上平放著一條男人的腿,西服褲和襯褲的褲腳都高高挽起,裸露的
黃色小腿上有干血跡 ,涂著碘酒。
狗暗自想:“上帝的奴仆啊!+……看來我剛才咬的就是他。
對,是我干的。這么說,他們不會饒過我的!"
① 此處和下面的歌詞均出自十九世紀(jì)意大利作曲家羅西尼的歌劇《塞維利亞的
理發(fā)師》(18 16 )o
J 4 4
“q晴歌聲聲慢啊,擊劍聲多可怕!’……你這野狗,為什么咬大
夫? 啊? 為什么撞碎玻璃? 啊?”先生厲聲申斥。
“喔……喔……”狗只以可憐巴巴的哀號作答。
“嗯,行啦,既然醒過來了,就躺著吧,蠢東西 !”先生說。
“菲利普·菲利波維奇! 這么一只神經(jīng)質(zhì)的狗,您是用什么辦
法引到家里來的?"一個(gè)悅耳的男聲問道。同時(shí),小白凳上的針織
襯褲的褲腳放了下來,飄過來一股香煙味,柜櫥里的玻璃瓶響了幾
下 o
“用愛撫。這是和有生命的東西打交道時(shí)惟一可行的辦法,用
恐怖手段對待任何動物都將一事無成,不論該種動物處于什么發(fā)
展階段。我過去一直斷然主張這一點(diǎn),現(xiàn)在和今后仍然要這樣主
張。有些人錯(cuò)誤地認(rèn)為恐怖手段能夠奏效。他們錯(cuò)了,不會的,不
會奏效,不論哪種恐怖,白色的、紅色的甚至是什么褐色的,都不會
奏效 ! 恐怖能使神經(jīng)系統(tǒng)完全麻木。季娜 ! 我給這個(gè)壞東西買了
些克拉柯夫臘腸;花了一盧布四十戈比。等它的惡心勁兒過去后,
勞駕您喂喂它吧。"
一陣打掃碎玻璃的響聲,接著,一個(gè)女人的聲音嬌媚地說:
“給狗克拉柯夫臘腸吃?! 上帝 ! 到肉鋪里花上 20 戈比,給
它買點(diǎn)筋頭巴腦的碎肉就蠻好了。克拉柯夫臘腸我最好留下自己
吃 o”
“您試試看 ! 我看您敢吃 ! 這東西人吃不得 ,對胃有害。那么
大的姑娘啦,還像個(gè)小毛孩似的不管抓到什么破東西都往嘴里塞。
絕對不行 ! 我警告你:要是你肚子痛起來,不論我還是博緬塔爾大
夫,可都不給你治 ! ……”他隨即又哼起歌來“:‘誰敢說另一個(gè)如
你這般,莫怪我不留情送他歸天……”’
這時(shí),一陣細(xì)碎的鈴聲在住宅的各個(gè)角落輕輕響起來,隔得很
遠(yuǎn)的前廳里傳來人們的談話聲。電話響了,季娜隨即消失。
菲利普·菲利波維奇把煙蒂扔進(jìn)桶里,扣好罩衫扣子,對著墻
,4 S
上一面小鏡子捋了捋毛茸茸的小胡子,然后吹著口哨叫狗:
“咻,咻 ! 好啦,沒什么,沒什么 ! 咱們?nèi)?yīng)診吧?!?/p>
狗強(qiáng)撐著四條發(fā)軟的腿站起來,搖晃了一下,輕輕抖了抖身
子。但它很快就恢復(fù)了元?dú)?,跟在菲利普·菲利波維奇飄動的罩衫
下擺后面小步走去。它又穿過那條狹窄的走廊,不過現(xiàn)在這走廊
卻被天花板下的玫瑰花形吸頂燈照得通明。大漆門打開了,沙里
克進(jìn)入菲利普·菲利波維奇的書房,書房里的陳設(shè)立刻使它眼花繚
亂了。首先,它感到自己仿佛落人了一片光海:雕花的天花板上、
大寫字臺上、四周墻壁上、柜櫥玻璃上——到處都燈光閃閃。屋里
的各種陳設(shè)無不沐浴在耀眼的燈光里 ,而其 中沙里克最感興趣的
便是從墻里伸出來一根干樹枝,上面落著一只碩大的貓頭鷹o
“趴下!”菲利普·菲利波維奇命令道。
對面的一扇雕花門打開了,被狗咬的男人走進(jìn)來。在明亮的
燈光下 ,這人看上去很年輕、英俊 ,頷下也蓄著一把尖胡須。他把
一張紙遞給菲利普·菲利波維奇,說:
“這個(gè)人從前來過……"
他馬上悄悄退出去。菲利普·菲利波維奇整了整罩衫下擺,端
端正正坐到大寫字臺后面,神情馬上變得十分威嚴(yán)而莊重了。
狗覺得腦子里亂哄哄的,暗想“:不對,這兒不是醫(yī)院,我大概
是落到別的地方了?!彼P在一張沉重的皮沙發(fā)旁的花地毯上,繼
續(xù)想“:不過,那只貓頭鷹的情況我得弄清楚……"
房門又悄悄打開,一個(gè)男人走進(jìn)來。他那異乎尋常的樣子使
狗吃了一驚,不由得朝他叫了一聲 ,雖然只是怯生生地叫o
“不許叫 ! 哦,老兄,您變得都認(rèn)不出了!"先生說。
進(jìn)來的人有些尷尬,他恭恭敬敬地朝菲利普·菲利波維奇鞠了
個(gè)躬 ,難為情地嘟噥說 :
“嘿,嘿 ! 教授,您簡直是位魔法師 !"
“把褲子脫下來,老兄。"教授命令道,隨即站起來。
,4 6
狗暗想“:耶穌,我的主啊! 瞧這家伙 !”
這家伙頭頂上的頭發(fā)是碧綠的,后腦勺上的又帶有赤褐色和
煙色。他滿臉皺紋,可面色卻又像嬰兒般紅撲撲的。他的左腿膝
蓋不能打彎,只好在地毯上拖著走,而右腿卻恨不得蹦蹦跳跳,像
個(gè)小淘氣包。一身西裝非常講究,上衣衣襟上還佩著一塊大寶石,
光閃閃的活似一只眼睛。
狗一心專注地看著這個(gè)很有意思的人,甚至剛才的惡心勁兒
也在不知不覺中好了o
“汪 ,汪 !"它又輕輕叫了兩聲。
“不許叫!”教授接著問患者“,您的睡眠好嗎,老兄?”
“嘿,嘿,教授,這屋里投有別人uE ?"他有些難為情似的說“,簡
直無法形容! 帕洛爾德溫耐爾①,整整 25 年沒有過這種事了,"他
邊說邊解褲子扣“,教授,您信不信,每天晚上我都夢見一大群赤條
條的年輕女人。簡直讓我神魂顛倒。教授,您真是一位大法師。"
“嗯?!狈评铡し评ňS奇若有所思地嗯了一聲,仔細(xì)地觀察
患者的瞳孔。
那人終于把褲子扣全解開,脫下了花條料子西服褲。他里面
穿的是一條從未見過的短襯褲——奶油色內(nèi)褲上用真絲線繡著幾
只小黑貓,還散發(fā)著香水味。
狗一見貓就有氣,不禁大叫一聲。嚇得那家伙跳了起來:
“ 哎呀 !’
“看我抽你 ! 您別害怕,這狗不咬人?!苯淌谡f。
沙里克暗自納悶“:先生說我不咬人?"
這位客人重新坐下時(shí)褲袋里的一個(gè)小信封掉在地毯上,信封
上畫著一個(gè)留披肩發(fā)的美女。他馬上又從座位上跳開,急忙彎腰
把信封拾起來,臉變得通紅。
① 法語:千真萬確,我以人格擔(dān)保。
14 7
“不過,您啊,可得注意點(diǎn)兒,"教授沉著臉舉起一個(gè)手指警告
說“,您還是得注意點(diǎn)兒,這可不能濫用 !”
“我沒有濫……"那人窘態(tài)百出地繼續(xù)脫著衣服嘟噥說“,親愛
的教授,我只是作為試驗(yàn),試了一下o"
“噢,怎么樣? 結(jié)果怎么樣?”菲利普·菲利波維奇嚴(yán)肅地問。
客人欣喜若狂地?fù)u 了一下手說 :
“25 年了,教授 ,我敢對上帝起誓 ,25 年來沒有過這種情況。
記得最后一次還是 1 899 年的事呢,那是在巴黎的鬧市區(qū)留德拉
+立 "
≯口 0
“可您的頭發(fā)怎么成了綠色的?”
“都怪那該死的‘化托’①。您都想不到,教授,這些個(gè)成天游
手好閑的家伙給我拿錯(cuò)了染發(fā)油,您看看,這太可怕了!"客人一邊
用眼睛踅摸屋里的鏡子,又狠狠地加了一句:“真該扇他們的嘴
巴!”他頓了一下,又哭喪著臉問道“,教授,您看我現(xiàn)在該怎么辦?"
“嗯……把頭發(fā)全剃光 !”
“教授,"客人吃了一驚 ,可憐巴巴地說“,可再長出來的不還是
白頭發(fā)嗎? 再說,剃光頭我更沒法在機(jī)關(guān)里露面了,就這我已經(jīng) 3
天沒去上班。派車來接我,我放空車回去??龋淌?,您要能再發(fā)
明一種辦法讓頭發(fā)也能恢復(fù)青春就好了!”
“這不能著急,急不得,親愛的。”教授小聲說著,同時(shí)俯下身去
仔細(xì)診察這位患者裸露的下腹部,然后說:
“嗯,好吧,很好,一切都完全正常。說實(shí)話,我甚至沒指望結(jié)
果會這么好。"他繼續(xù)哼著歌曲“,‘有多少鮮血灑地,唱過多少支
歌,多少支曲……’您穿好衣服吧,親愛的 !"
① 蘇聯(lián)國營企業(yè)之一,化妝品制造業(yè)托拉斯?!幷咦?。原文為縮寫,全名
應(yīng)譯為國營莫斯科脂肪和骨頭加工廠聯(lián)合公司。類似的縮寫還有全俄脂肪、
蠟燭、香料及化妝品工業(yè)辛迪加,國營肥皂脂肪托拉斯等。這里指這類公司的
下屬商店。
J 4 8
“‘我為她,她千嬌百媚佳天下……’’笑逐顏開的客人一邊用
破鑼般的顫音輕聲隨著唱,一邊穿衣服。穿戴整齊后,他仍然手舞
足蹈,散發(fā)著香水味。他掏出錢包,數(shù)了幾張白色紙幣遞給教授,
這才伸出雙手親切地同教授握別。
“您可以過兩個(gè)星期再來,"教授對他說“,不過,我還是得提醒
您,要多多當(dāng)心才好。”
“喲,我的教授 !"那人從門外滿心歡喜地回頭大聲說“,您就一
百個(gè)放心好啦 !”他又嘻嘻了兩聲,消失了。
走廊里又響起丁丁的鈴聲。漆門打開,挨咬的那個(gè)人走進(jìn)來,
他又遞給教授一張紙并報(bào)告說:
“這上面填的年齡可能不對。看樣子這人總有五十四五歲。
心臟有點(diǎn)濁音。"
他退出去。隨著一陣沙沙的衣服聲,進(jìn)來一位婦女。她頭上
俏皮地歪戴著一頂很講究的女帽,皮膚萎縮、滿是皺紋的脖頸上系
著一條珠光閃閃的寶石項(xiàng)鏈。兩眼下面各掛著一個(gè)可怕的黑色眼
袋,但臉色卻紅tl,手b的,像個(gè)洋娃娃。
她非常激動。
“太太 ! 您多大歲數(shù)?"菲利普·菲利波維奇很嚴(yán)厲地問道。
婦人吃了一驚,紅撲撲的外皮下面甚至透出了蒼白的本色。
“教授,我敢向您發(fā)誓,假如您了解我所經(jīng)歷的悲劇的話……"
“我在問您的年齡,太太 !"教授的語氣更加嚴(yán)厲了。
“我說的是實(shí)話……喏,45 歲……"
“太太,”教授不由得提高了嗓門,“外面還有很多人等著我。
請您別耽擱我的時(shí)間?;颊卟恢鼓晃?!"
那婦人的胸脯大幅度起伏著。
“我可以只告訴您一個(gè)人,因?yàn)槲野涯醋隹茖W(xué)界的泰斗。不
過,我敢發(fā)誓,那太可怕了……”
“您到底多大歲數(shù)?”教授氣急敗壞地尖聲問道,他的眼鏡不住
74 9
地閃光 o
“5 1 歲 !”婦人瑟縮著回答,她感到非??植纎
“請去把褲子脫掉,太太。"菲利普·菲利波維奇終于松了一口
氣,指了指屋角的一個(gè)白色高臺說。
“我敢發(fā)誓,教授,"婦人的手指瑟瑟地顫抖著,一邊解開腰部
的按扣,一邊喃喃地訴苦說“,阿里豐斯這個(gè)人啊……我對您說心
里話吧……”
“‘從塞維爾,到格林納達(dá)……’’教授心不在焉地哼著歌,踩了
一下大理石洗手池下的踏板,水嘩嘩地流起來o
“我可以向上帝起誓!”婦人繼續(xù)說,她面頰上的老年斑透過濃
妝艷抹仍然顯露出來“,我知道,目前這熱戀是我生平最后一次了。
可是,您知道嗎,他這個(gè)人實(shí)在太壞 ! 噢,別提啦,教授 ! 他是個(gè)大
賭棍,這一點(diǎn)全莫斯科誰都知道。另外,他只要見到女人就非撈上
手不可,連個(gè)蹩腳的女裁縫也不會輕易放過。您可知道,他簡直強(qiáng)
壯得像個(gè)魔鬼。"婦人喃喃地低聲說著,從沙沙響的裙子底下抽出
一個(gè)團(tuán)成一小團(tuán)的鉤花布帶子扔掉了。
狗被眼前這一切弄得糊里糊涂,腦子里全都亂了套。它模模
糊糊地想:
“統(tǒng)統(tǒng)見你們的鬼去!”它羞于再看下去,便把頭枕在兩條前腿
上,閉上眼打起瞌睡來,心想“:何必費(fèi)勁去琢磨它,反正我也弄不
明白o(hù)” .
狗被金屬碰撞的聲音驚醒了:它看見菲利普·菲利波維奇正把
幾只亮閃閃的小管子扔進(jìn)洗臉盆。
臉上斑斑點(diǎn)點(diǎn)的婦人抱著肩膀遮住胸部,用充滿希望的眼光
瞅著菲利普·菲利波維奇。教授嚴(yán)肅地蹙著眉頭,回到寫字臺旁坐
下 ,記下了些什么o
“太太,我決定給您移植一對猴子的卵巢。"教授宣布說,同時(shí)
用嚴(yán)厲的目光看著對方。
,5 D
“哎喲,教授,難道真得用猴子的?"
“真的。"教授的語氣十分肯定。
“那,什么時(shí)候做手術(shù)?”婦女臉色發(fā)白,聲音有氣無力。
“‘從塞維爾,到格林納達(dá)……’這個(gè)嘛……星期一吧。您星期
一早晨就到門診部辦理住院手續(xù)。我的助手會給您做好術(shù)前準(zhǔn)備
的?!?/p>
“哎喲,我可不愿意住醫(yī)院。就在您家里做行不行,教授?”
“不瞞您說,我只是遇有特殊情況不得已時(shí)才在家里做手術(shù)。
況且,在家里做收費(fèi)也很高,要五百盧布呢?!?/p>
“我同意,教授 !”
洗手池上又響起嘩嘩的流水聲。一頂帶羽毛的女帽輕輕飄了
過去,隨后出現(xiàn)了一個(gè)頭禿得像盤子似的男人,他擁抱了一下菲利
普·菲利波維奇。狗還在打瞌睡:它已經(jīng)沒有惡心的感覺,左肋也
不痛了,臥在這暖暖和和的地方覺得非常愜意。它輕輕打了幾聲
呼嚕,甚至還做了個(gè)短短的美夢,夢見 自己追上了貓頭鷹,從它尾
巴上咬下來一大撮羽毛,然后……然后它聽到一個(gè)男人的激動不
安的聲音在它頭頂上嚷嚷:
“我在莫斯科名望很高,太高了,教授 ! 我現(xiàn)在可怎么辦呢?"
“我的先生 !"教授也憤慨地大聲喊叫著,“不能干這種事呀 !
應(yīng)該克制住 自己嘛 ! 她多大?”
“1 4 歲,教授……您明白嗎,這事如果張揚(yáng)出去,會把我徹底
毀掉的。這幾天我眼看就能拿到去國外出差的護(hù)照了。"
“可是,朋友,我不是搞法律工作的呀……喏,您再等兩年,然
后跟她結(jié)婚吧。\'.’
“我有妻室,教授。"
“哎呀,我的先生們,先生們 !"
房門不時(shí)地打開又關(guān)上,進(jìn)進(jìn)出出的人變換著各式各樣的面
孔,柜櫥里的各種器具時(shí)而發(fā)出丁冬的響聲,菲利普·菲利波維奇
,5 ,
一直在忙碌地工作著。
狗暗自想“:這所房子里怎么這么多烏七八糟的事 ! 不過,也
別說,收拾得倒挺漂亮??墒?,這位先生要我有個(gè)屁用? 難道他會
把我收留下? 那可真是個(gè)怪人了! 其實(shí),他只須使個(gè)眼神,就會有
狗跟他來的,而且是頂呱呱的、誰看了都會說好的狗 ! 也許我長得
確實(shí)很美? 看來,這也是我有福分 ! 可那貓頭鷹是個(gè)下賤貨……
不要臉 !"
狗完全醒過來的時(shí)候夜已經(jīng)很深,門鈴聲也完全沉寂了。但
恰恰在這個(gè)時(shí)候,門又忽地打開,進(jìn)來幾個(gè)完全與剛才的人不同的
訪客。而且是一下子來了4 個(gè)人,他們?nèi)寄昙o(jì)輕輕,而且穿著都
很儉樸 o
“這些人來干什么?”狗驚奇地猜測著。它看到,菲利普·菲利
波維奇迎接這些來訪者的態(tài)度比對剛才的人更加不友好得多。教
授站在大寫字臺旁,兩眼盯著不速之客,像是一位千軍統(tǒng)帥在緊盯
住敵人,他那鷹鉤鼻子的鼻翅兒不住地扇動。幾個(gè)來人大模大樣
地站在地毯上。
“我們是來找您的,教授,"其中一個(gè)人首先開口了,他頭上蓄
著足有半尺厚的一層濃密鬈發(fā)“,是這么回事……”
“你們,各位先生,"教授打斷了對方的話,以教訓(xùn)的口氣說,
“這種天氣出門不穿套鞋可不大好。第一,這樣你們 自己會著涼,
第二,你們在我的地毯上踩了許多腳印,而我這地毯全都是從波斯
進(jìn) 口的?!?/p>
頂著厚厚一層鬈發(fā)的人不做聲了,四個(gè)人都以驚訝的目光凝
視著菲利普·菲利波維奇。沉默持續(xù)了好幾秒鐘,只有教授用手指
敲打桌上一個(gè)彩繪小木盤的聲音打破這寂靜o
“第一,我們不是先生。"訪客中一個(gè)最年輕的、粉面桃腮的人
講話了o
,5 2
“第一,"教授又打斷了這個(gè)人的話“,請您告訴我:您是男的,
還是女的?”
4 位訪客又張著嘴說不出話來了。這回倒是頭一個(gè)蓄著長發(fā)
的人首先清醒過來,他傲慢地反問道:
“這有什么不同呢,同志?”
“我是女的?!贝┢A克的粉面桃腮的年輕人承認(rèn)說,她的臉變
得通紅①。緊跟著,另一位戴毛皮高帽的淡黃發(fā)年輕人的臉不知
為什么也紅了,比那一位紅得更厲害。
“既然您是位婦女,在屋里當(dāng)然可以不必脫帽。而對于您呢,"
菲利普·菲利波維奇以令人生畏的莊重態(tài)度對另一個(gè)淡黃發(fā)年輕
人說“,親愛的先生,我得請您進(jìn)入室內(nèi)后先脫帽 !”
“我不是您的什么‘親愛的先生’!”淡黃發(fā)年輕人很不客氣地
說,但還是摘下了毛皮高帽。
“我們來找您是……"蓄長鬈發(fā)的面孔黝黑的人又開始講了。
“首先,請您說明:‘我們’是些什么人?”
“我們是這座公寓新選的住房管委會。"臉色黝黑的人強(qiáng)壓住
胸中的怒火回答說?!拔倚帐┩聽枺站S亞澤姆斯卡婭,這位
是佩斯特魯欣同志,還有一位姓札羅夫金。我們來找您是……"
“這么說,就是讓你們幾位搬進(jìn)了費(fèi)道爾·巴甫洛維奇·沙布林
的住房 ?”
“是我們 o”施妄德爾回答說o
“上帝啊 ! 這所卡拉布霍夫公寓算完了!"教授舉起雙手一拍,
絕望地喊了一聲 o
“您在說些什么呀,教授,開玩笑吧?"施妄德爾氣憤地說。
“這有什么玩笑可開 ! 我已經(jīng)完全絕望了,”教授高聲說“,那
么,往后燒暖氣鍋爐的事該怎么辦?"
① 當(dāng)時(shí)有些青年婦女喜歡著男裝,剪短發(fā),以示“革命"。
l 5 3
“您這是有意挖苦人,普列奧布拉任斯基教授?"
“你們找我有什么事? 盡快說吧,我該去用午餐了?!?/p>
“我們,也就是公寓管委會,是在開過全公寓住戶大會之后來
找您的,”施妄德爾忿忿地說“,剛才在全公寓大會上提出了在本公
寓緊縮居住面積的問題……”
“是誰向誰提出的問題 ?"教授又高聲打斷對方 的話 “,勞駕把
您的意思說明白些?!?/p>
“提出了緊縮居住面積的問題…¨"
“夠啦 ! 我明白了! 根據(jù)本月,即 8 月,1 2 日發(fā)布的政令,我
的住宅已經(jīng)得到特許 ,免于緊縮居住面積或遷入他人 ,這一點(diǎn)各位
清楚不?"
“清楚,"施妄德爾回答“,但是,您的問題經(jīng)全公寓大會討論
后,得出的一致結(jié)論是:總的來說,您住的面積過大。太過分了。
您一個(gè)人住 7 個(gè)房間o”
“應(yīng)該說是我一個(gè)人在 7 個(gè)房間里居住并且進(jìn)一行一工一
作,”菲利普·菲利波維奇說“,而且我還很希望擁有第 8 個(gè)房間呢。
我需要再有一間圖書室。"
4 個(gè)人全都瞠 目結(jié)舌了。
“還想要第 8 個(gè)房間! 嘿一嘿 !"已經(jīng)摘掉帽子的淡黃發(fā)年輕
人說“,這個(gè)想法倒真夠一意一思 !"
“簡直叫人沒法說 !"穿男裝的年輕婦女也叫起來。
“我有一問候診室,請注意,它同時(shí)又充當(dāng)圖書室,有餐室和我
的書房,這就 3 間了,加上診察室——4 間,手術(shù)室——5 間,我的
臥室——6 間,還有仆人住的一間,這就是 7 間了。一般說來,這
是不夠用的……不過,這并不重要。主要的是我這所住房是特許
免于緊縮的。因此,談話到此結(jié)束。我可以去吃飯了吧?”
“不,對不起。”來人中的第四個(gè)人,長得像只甲蟲的人說話了。
“對不起,"施妄德爾馬上打斷他,搶著說“,我們來正是想同您
,.S 4
談?wù)劜褪液驮\察室的問題。全公寓大會請您遵照勞動者的紀(jì)律自
愿地放棄那間餐室。目前,莫斯科誰家也沒有餐室。"
“連艾賽朵拉·鄧肯① 都沒有。"那婦女用尖細(xì)的聲音喊道。
菲利普·菲利波維奇身上仿佛起了某種變化,以致臉上漸漸泛
出紅暈,但他一聲不吭,默默地等待著事態(tài)的發(fā)展。
“那間診室也請您 自愿放棄,”施妄德爾繼續(xù)說“,滿可以把書
房和診室合并嘛 !"
“嗯,"菲利普·菲利波維奇用一種奇怪的聲音嗯了一聲“,那么
我該在ll Jl.,用餐呢?"
“在臥室呀。"4 個(gè)人不約而同地回答。
教授臉上的紅暈漸漸透出了灰白色。
“在臥室用餐,"他稍稍壓低著聲音說“,在診察室讀書看報(bào),在
候診室換衣服,在仆人的居室里做手術(shù),在餐室里給病人看病。很
可能那位艾賽朵拉·鄧肯是這樣做的。她也許還會在書房里用餐,
在洗澡間里宰兔子呢 ! 都有可能……"這時(shí)教授突然提高嗓門兒
喊道“,可我不是艾賽朵拉·鄧肯 !!”他那方才還泛紅暈的臉變成了
蠟黃色?!拔乙欢ㄒ诓褪矣貌停谑中g(shù)室做手術(shù) ! 請你們把這一
點(diǎn)轉(zhuǎn)告全公寓住戶大會。我還要懇切地請求你們回去各自做各自
的事,同時(shí)也請你們讓我有可能在所有正常人用餐的地方,也就是
在餐室,而不是在前室或兒童室,用餐 !"
“既然這樣,教授,既然您這么頑固地抵制,”施妄德爾也激動
起來了“,我們就只有向上級對您提出控告了。"
“啊哈 !”菲利普·菲利波維奇壓低聲音說“,原來是這樣?"他忽
然莫名其妙地用彬彬有禮的聲音說“,那么,請各位稍候片刻。"
狗在一旁暗自高興,心想“:這才像條漢子,和我一模一樣 ! 瞧
① 艾賽朵拉·鄧肯(1878m 1927),美國女舞蹈家,現(xiàn)代舞派奠基人之一。1 921 年
秋應(yīng)邀去蘇俄從事舞蹈工作,引起世界轟動。曾與詩人葉賽寧結(jié)婚。
1 5 5
著吧,他馬上就要咬他們一口,噢,一定會咬一口。不過,還不知道
怎么下手法,反正肯定會給他們來一下的……揍這些家伙 ! 快朝
那個(gè)大長腿家伙的靴腰上面的小腿肚咬呀 ! ……呼嚕?!?
只見菲利普·菲利波維奇“啪"的一聲抓起電話機(jī)聽筒,對著話
筒說:
“請接一下……對 ……謝謝。請找一下彼得·亞歷 山大羅維
奇,麻煩了。我是普列奧布拉任斯基教授。您是彼得·亞歷山大羅
維奇嗎? 能找到您,我很高興。謝謝,我身體很好。彼得·亞歷山
大羅維奇,您的手術(shù)得取消了。什么? 是完全取消。別人的手術(shù)
也都一樣 ,都取消。是這么回事 :我從今以后不在莫斯科工作 了,
不,是不在俄國繼續(xù)工作了……剛才我這里來了 4 個(gè)人,其中還有
個(gè)著男裝的婦女,兩個(gè)人帶著手槍。他們在我家里用恐怖手段威
脅我,企圖占我一部分住宅。"
“我說,教授……"施妄德爾想插話,他的臉色變得十分難看。
“很抱歉,我不可能完全重復(fù)他們說的那些話。我向來對一些
無聊的話不感興趣。只告訴您一點(diǎn)就夠了:他們建議我讓出診察
室,換句話說,就是要使我不得不在往 日宰兔子的房間里給您動手
術(shù)。在這種條件下我不僅無法工作,而且無權(quán)工作。因此我要終
止在這里的一切活動,封上這所住宅,搬到索契①。我可以把鑰匙
交給施妄德爾——讓他來做手術(shù)好了?!?/p>
4 位來客癡呆呆地站在房間中央。他們靴子上的雪開始融化
了。只聽教授繼續(xù)說 :
“那有什么辦法呢……我 自己也很不愉快 ……怎么? 噢 ,不
行,彼得·亞歷山大羅維奇! 噢,不行。我再也不能同意這樣了。
我的耐性已經(jīng)超過極限。進(jìn)入 8 月以來這已經(jīng)是第二次了。怎
么? 嗯……那就悉聽尊便吧……即使那樣也行嘛。不過,我只有
① 索契是黑海濱著名療養(yǎng)地。
1 5 6
一個(gè)條件,就是:不管文件由誰簽署,不管什么時(shí)候,也不管寫什
么,只要文件確實(shí)有威力,能夠讓施妄德爾或者別的什么人一看到
它就甚至不敢走近我的家門才行。得是一份有最大權(quán)威的、真正
的、有實(shí)際效力的文件??傊檬且环菡?jīng)八百的住房保留證才
行。最好讓他們今后連我的名字都不再提起。那當(dāng)然咯,當(dāng)然。
讓他們權(quán)當(dāng)我死了好啦。好,好。請吧。由誰? 啊哈! ……嗯,那
就不同了。啊哈……好吧。我這就把話筒給他……”教授于是細(xì)
聲細(xì)氣地對施妄德爾說“:勞駕,有人要跟您講話?!?/p>
“不對呀,教授,”施妄德爾臉色一紅一白地說“,您歪曲了我們
的話 o”
“我請您不要使用這類措詞?!?/p>
施妄德爾驚慌失措地接過話筒說:
“喂,請講吧 ! 是的……是公寓管委會主任……我們一切都是
按照規(guī)定辦的……可教授這里,他的地位本來 已經(jīng)十分特殊
了……我們了解他的工作……原來想給他留下整整五個(gè)房間呢
……那 ,好吧……既然這樣……好吧……”
他的臉漲得通紅,掛上電話 ,轉(zhuǎn)過身來。
這時(shí)狗正在欣喜若狂地想“:對,讓他們當(dāng)場丟丑 ! 是條漢子 !
可他是怎么搞的? 莫非他會說什么特別的語言? 好吧,往后您想
怎么打我 ,就只管打吧,反正我不會再離開這里了?!?/p>
另外 3 個(gè)人 目瞪口呆地望著當(dāng)場丟丑的施妄德爾。
“這簡直是恥辱 !”施妄德爾怯生生地嘟囔說。
“要是現(xiàn)在開個(gè)會辯論辯論,"婦女激動地漲紅著臉說“,我一
定能向彼得·亞歷山大羅維奇證明他……"
“請問,您是不是想馬上同他辯論?"菲利普·菲利波維奇彬彬
有禮地問。
婦女眼里噴射著怒火,說: 。
“不必挖苦人,教授,這些我懂。我們馬上就走……不過,作為
,5 7
本公寓管委會的文化組組長,我還想……”
“‘組長’這個(gè)詞在您就應(yīng)該用陰性名詞形式。"教授立即糾正
她的話 o
“我還想建議您……”婦女說著從懷里掏出幾本已被雪水弄濕
的色彩鮮艷的畫報(bào)“,建議您買幾本畫報(bào),這是為救濟(jì)德國兒童義
賣的,50 戈 比一本 o"
“不,不買?!苯淌诔媹?bào)瞥了一眼,簡短地說。
幾個(gè)人又不約而同地表現(xiàn)出十分的驚訝,那婦女的臉上像是
涂了一層紅莓苔子汁。
“您為什么拒絕買?”
“不愿意o”
“您不同情德國兒童?"
“對他們我無所謂。"
“舍不得半個(gè)盧布?"
“不是 o"
“那為什么?”
“不愿意o"
大家又都沉默了一會兒。
“我對您說,教授,”那姑娘無可奈何地嘆了口氣,說“,假如您
不是歐洲醫(yī)學(xué)界知名人士,假如不是現(xiàn)在有些人以最令人憤慨的
方式袒護(hù)您(這時(shí)站在她身旁的淡黃發(fā)小伙子扯了扯她的衣襟,但
她使勁把他甩開了),我告訴您:那就應(yīng)該立即逮捕您。至于那些
袒護(hù)您的人嘛,我堅(jiān)決相信,我們將來會審查清楚的!”
“為什么逮捕我?”教授好奇地問道。
“因?yàn)槟浅鹨暉o產(chǎn)階級的?!眿D女激動地回答。
“是啊,我確實(shí)不喜歡無產(chǎn)階級。"教授有些傷感地表示同意,
隨手按了一下電鈕。什么地方響起一陣鈴聲,通向走廊的房門打
開 了 o
1 S R
“季娜,”教授大聲說“,開飯吧! 你們允許嗎,各位先生?"
4 個(gè)人默默地走出教授書房,默默地經(jīng)過候診室,默默地走過
前室,隨后便聽到他們身后的大門發(fā)出一聲沉悶的巨響關(guān)上了。
狗后腿直立,前爪并攏,好像是朝著菲利普·菲利波維奇拜了
拜。
小桌上擺著許多畫有各種奇妙花卉的黑色寬邊盤子,盤子里
盛滿切得薄薄的鮭魚片和一條條醋漬鰻魚。一塊沉甸甸的小木板
上放著帶水珠的乳酪,旁邊是個(gè)用白冰花圍起來的小銀罐,里面盛
著魚子醬。大小盤碟之間放著幾只細(xì)腰高腳玻璃酒杯,還有三個(gè)
裝著各色白酒的精制長頸玻璃瓶。小桌桌面是一整塊大理石板。
小桌舒適地緊緊靠在一個(gè)柞木雕花大餐櫥旁邊,餐櫥里的玻璃器
皿和銀器反射出一束束美麗的閃光。房間中央放著一張大桌子,
它平穩(wěn)沉重,像是一座陵墓。桌上蒙著雪白的臺布,已經(jīng)擺好兩份
餐具和一些疊成教皇三重冠形式的餐 巾,另外還有三個(gè)深色玻璃
瓶。
季娜端進(jìn)一個(gè)帶蓋兒的銀制大湯盤,里面還在咕嘟咕嘟響。
它散發(fā)的誘人香味使狗嘴里立刻充滿了口水。狗心里想“:簡直像
塞米拉米達(dá)① 的空中花園 !”它高興得不住地?fù)u尾巴,把鑲木地板
敲得啪啪響。
“都搬到這邊來 !"菲利普·菲利波維奇貪婪地命令季娜說“,博
緬塔爾大夫,我求您別吃那些魚子醬。如果您愿意聽我勸告,就也
別喝英國白酒 ,而是斟一杯普通俄國白酒——伏特加?!?/p>
① 傳說中的亞述國女王(公元前九世紀(jì)末)。據(jù)傳說,位于古巴比倫王國(今伊拉
克南部)首都王官內(nèi)的世界七大奇觀之一的“空中花園"(懸苑)系她所建。
1 5 9
遭狗咬過的大夫現(xiàn)在已脫去罩衫。他穿起一身講究的黑西
裝 ,儼然是個(gè)美男子了。只見他輕輕聳了聳寬肩膀,溫文爾雅地莞
爾一笑,斟了杯無色酒。
“新釀的佳品?”他問道。
“您說什么呀,親愛的,”主人回答說“,這是酒精。是達(dá)麗雅·
彼得羅夫娜 自己會用酒精配出極好的伏特加 ?!?/p>
“您還別說,菲利普·菲利波維奇,大家都認(rèn)為這是最上等的,
約三十度o”
“要是伏特加,就該是 40 度,而不是 30 度,這是第一點(diǎn),”教授
打斷他的話 ,用教訓(xùn)的 口氣說 ,“其次,天知道人們往里面摻些什
么。您能說出人們會想起往里摻什么東西嗎?"
“隨便什么都摻。”被咬過的人頗為自信地說。
“我也這么看,”教授又補(bǔ)充一句,隨即把杯中物一下子全倒進(jìn)
喉嚨“,……嗯……博緬塔爾大夫,我求您馬上嘗嘗這東西,如果您
要說這東西不好……我可會恨您一輩子?!畯娜S爾,到格林納
吐 \' 99
邊 一一一
教授一邊哼著歌,隨手用爪形小銀叉叉起一塊類似黑面包塊
的東西送進(jìn)嘴里。被咬的人也學(xué)著他的樣子吃了一塊。教授眼里
立即露出喜悅的神色o
“這不好?"菲利普·菲利波維奇邊嚼邊問“,不好嗎? 您倒說話
呀,我尊敬的大夫。"
“的確是再好沒有了。”被咬的人誠心實(shí)意地說o
“那還用說 ! ……您可知道,伊萬·阿爾諾德維奇,如今只有那
些還沒被布爾什維克殺絕的地主還用冷盤和熱菜湯下酒。稍稍懂
得點(diǎn)自尊自愛的人現(xiàn)在都用熱菜下酒,而在莫斯科的各種熱菜下
酒菜中要數(shù)它占第一。從前,有一家叫‘斯拉夫市場’的餐館做這
道菜最拿手。過來,也給你一塊 !”
“您怎么在餐室里給狗吃東西呀,”傳來一個(gè)女人的聲音“,往
7 6 D
后就別想讓它離開這里了,用白面包也引誘不出去 !”
“沒關(guān)系。這可憐蟲餓壞了。"教授又用叉子叉起一塊肉,那狗
立刻像魔術(shù)師般靈巧地把它叼了去。教授隨手把那叉子當(dāng)?shù)囊宦?/p>
扔進(jìn)洗杯盆。
接著,盤子里又飄過來燒大蝦的香味;狗蹲在臺布下的燈影
里,神情專注,仿佛在看守一座火藥庫。菲利普·菲利波維奇一面
把漿得平展展的餐巾的一角塞進(jìn)領(lǐng)口,一面發(fā)表著議論:
“食品這東西,伊萬·阿爾諾德維奇,很有講究啊。吃也得會
吃??赡略趺礃?,大部分人根本不會吃。要吃,不僅需要知道該
吃什么,還應(yīng)該知道什么時(shí)候吃,怎么個(gè)吃法(教授說著意味深長
地晃了晃手中的湯匙 )。而且還要懂得用餐時(shí)該講些什么話。是
的。如果您關(guān)心自己的消化系統(tǒng),我的朋友,那我就勸您不要在飯
桌上談?wù)摬紶柺簿S主義,也別談醫(yī)學(xué)。而且,千萬別在飯前看蘇聯(lián)
的報(bào)紙 o"
“嗯……可是 ,您知道 ,沒有別的報(bào)啊?!?/p>
“那就什么報(bào)也別看好啦。您知道嗎,我在自己這醫(yī)院里對三
十例患者作過觀察研究。您猜怎么樣? 結(jié)果是:不看報(bào)的患者全
都自我感覺良好,而我特別強(qiáng)迫他們看《真理報(bào)》的那些患者的體
重全都下降了。"
“噢……”被狗咬的人頗感興趣似的答應(yīng)著,他的臉已經(jīng)在酒
和熱湯的作用下泛起了紅暈。
“這且不說,還發(fā)現(xiàn)他們的膝反射減弱,食欲極其不佳,精神狀
態(tài)壓抑o”教授繼續(xù)說。
“您瞧瞧 ! ……”
“的確是這樣。不過,你瞧我,怎么搞的? 自己倒談起醫(yī)學(xué)來
了,,fl tr]最好還是先吃吧?!?/p>
教授往后一仰身,按了一下電鈕。桃紅色厚門簾掀起處立即
出現(xiàn)了季娜的身影。狗得到厚厚一塊沒有血色的鱘魚肉,但它覺
,6 ,
得不太好吃,接著又得到一塊帶血的烤牛肉。剛吃下這塊肉,狗便
忽然感到困倦得很,不論再有什么好吃的,它連看都不想看一眼
了。“這感覺真怪,"狗不住地眨著越來越沉重的眼瞼暗自尋思著,
“任它什么好吃的,現(xiàn)在我這雙眼睛看都不想看。至于什么‘飯后
一支煙’,簡直愚蠢透頂 !”
餐室里充滿一種討厭的青煙。狗把頭伏在兩條前腿上,打起
瞌睡來 o
“‘圣朱莉恩’這種葡萄酒很好,"狗在朦朧中聽到一個(gè)聲音說,
“可是 ,如今III;JL也弄不到了?!?/p>
從頭頂上和墻外邊傳來陣陣合唱聲,但隔著天花板和地毯顯
得很遠(yuǎn)。
教授又按了一下鈴,季娜進(jìn)來o
“小季娜 ,這聲音是怎么回事?”教授問。
“又在開全公寓居民大會呢,菲利普·菲利波維奇。"季娜回答
說。
“又在開會 !”菲利普·菲利波維奇痛苦地叫了一聲“,哼,那就
是說.往后就要這樣搞下去了。卡拉布霍夫公寓算完了。我得離
開這里,可是,請問,往1tlj J L去呢? 一切都會順理成章地發(fā)展下去
的。起初是每天晚上唱歌,然后是廁所的水管子凍壞,再過些時(shí)候
就該是暖氣鍋爐房的鍋爐爆炸,等等??傊?,咱這卡拉布霍夫公寓
的壽命就到此為止了?!?/p>
“菲利普·菲利波維奇,您又在悲天憫人了。”季娜笑著說,她正
把一大摞盤子端出去。
“怎么能不悲天憫人?!”教授高聲說“,要知道,從前這所公寓
有多好啊 ! 您明白嗎 !”
“您把事物看得未免過于黯淡了,菲利普·菲利波維奇,"被狗
咬過的美男子也反駁說“,情況現(xiàn)在是有了很大改變?!?/p>
“親愛的,您是了解我的! 不是嗎? 我這個(gè)人尊重事實(shí),我講
7 6 2
究觀察實(shí)際。我一向反對那些沒有根據(jù)的假說。我的這個(gè)特點(diǎn)不
僅在俄國,甚至在整個(gè)歐洲都是眾所周知的。所以,既然我講了句
什么話,這句話必定有它的事實(shí)基礎(chǔ),它是我從事實(shí)中得出的結(jié)
論。比如說,眼前就有這樣的事實(shí),就是我們這公寓的掛衣架和裝
套鞋的鞋箱 o”
“噢,這我倒愿聞其詳……”
狗卻在一旁想“:套鞋? 瞎扯淡 ! 幸福不在于穿不穿套鞋。不
過 ,他倒確實(shí)是個(gè)了不起的人 o"
“姑且說說放套鞋的鞋箱吧。我從 1 903 年就住在這所公寓。
從那時(shí)候起直到 1 9 1 7 年 3 月① 的整個(gè)時(shí)期內(nèi),放在我們這所公
寓樓下大門內(nèi)的套鞋一次也沒有——我要用紅鉛筆在這里畫條
線,特別強(qiáng)調(diào)指出‘一次也沒有’丟失過哪怕一雙套鞋,況且多年來
樓下的大門是經(jīng)常不上鎖的。要知道,這公寓里住著 1 2 戶人家
呢,我還接待各種病人??墒牵驮?1 9 1 7 年 3 月 ,有一天這里的所
有套鞋都不翼而飛了,其中包括我的兩雙。還有 3 根手杖,看門人
的呢大衣和一個(gè)茶炊也都失蹤了。從那時(shí)起便取消了大門口的鞋
箱。您看,親愛的老弟 ! 我就不必提暖氣的事了。不必提了。是
啊,既然搞了社會革命,何必再燒什么暖氣 ! 可是我要問:為什么
自從這種事情一鬧起來,人們就都開始穿著臟套鞋和氈靴在锃亮
的大理石臺階上亂跑了呢? 為什么直到現(xiàn)在還不得不在套鞋箱上
裝把鎖? 另外還要派上一名士兵看守,以防盜竊? 為什么要把大
門內(nèi)樓梯上的地毯拿掉? 難道卡爾·馬克思說過不許在樓梯上鋪
地毯? 難道卡爾·馬克思的著作里什么地方講到了應(yīng)該把普列奇
斯田卡大街上卡拉布霍夫公寓的旁門用木板釘死,讓大家都繞道
經(jīng)過后院走? 誰需要這樣? 為什么無產(chǎn)者就不能把 自己的套鞋放
在樓下大門內(nèi),而一定要把大理石地板弄臟?"
① 指俄國發(fā)生二月革命(公歷 3 月 8 至 1 2 日)時(shí)。
J 63
“可您知道,菲利普·菲利波維奇,無產(chǎn)者根本就沒有套鞋
呀……”遭狗咬的人剛要插話。
“沒有——的事 !”菲利普·菲利波維奇馬上用雷鳴般的吼聲打
斷他,又斟上一杯葡萄酒“,嗯……我不贊成飯后喝烈性甜酒,那會
加重胃的負(fù)擔(dān),而且對肝臟有害……不對,沒有那回事 ! 如今他們
也穿套鞋 ,而且那套鞋……是我的 ! 就是 1 9 1 7 年春天我丟失的那
些。請問,是誰把套鞋抄走的? 是我? 不可能。是住在樓上 (教授
說著朝天花板指了指)的資本家沙布林? 連這樣設(shè)想都可笑。是
開糖廠的老板(教授又朝旁邊的墻指了指)波洛佐夫? 絕對不會 !
就是這樣 ! 可他們哪怕進(jìn)大 門后在樓梯上把套鞋脫掉也好嘛 !
(教授的臉開始漲紅 )再說 ,什么鬼東西會把樓梯平臺上的花盆都
搬掉? 還有這電。在我的記憶中,過去二十年來只停過兩次電,可
現(xiàn)在呢,每月必定要停一次,為什么? 我說,博緬塔爾大夫,統(tǒng)計(jì)數(shù)
字這東西是可怕的,它鐵面無私。您了解我近期的工作 ,這一點(diǎn)您
應(yīng)該 比其他任何人都清楚。"
“經(jīng)濟(jì)崩潰嘛,菲利普·菲利波維奇 !”
“不對,”教授信心十足地反駁說“,不對 ! 我希望您帶頭放棄
使用‘經(jīng)濟(jì)崩潰’這個(gè)詞。這是幻影,是煙幕,是虛構(gòu)的假想。"菲利
普·菲利波維奇伸出兩只手的短小手指比畫著說,手的影子像兩只
烏龜在白桌布上爬動“,您說的‘崩潰’是什么? 是拄著拐棍兒的老
太婆? 難道是老妖婆打碎了所有的玻璃,弄滅了全部街燈? 根本
不存在什么老妖婆 ! 你想用‘崩潰’這個(gè)詞說明什么?”教授憤怒地
沖著倒掛在餐櫥旁邊的可憐的玩具小鴨問道,然后又自己替它回
答“,其實(shí)是這么回事:比如說吧,假如我每天下午不再做手術(shù),而
是在家里組織合唱,那么,我這里就會開始崩潰。假如我去廁所的
時(shí)候,請?jiān)徫页鲅圆贿d,小便而不便在池子里,假如季娜和達(dá)麗
雅·彼得羅夫娜她們也都這樣做,那我家?guī)锞蜁_始崩潰。由
此可見,崩潰不是始于抽水馬桶的廁所里,而是始于我們 自己的頭
,6 4
腦里。正因?yàn)檫@樣,我一聽到這些個(gè)唱著中音的小丑們高喊‘與崩 ’
潰作斗爭 !’,便不由得要發(fā)笑。(教授的臉這時(shí)奇怪地抽動了一
下,嚇得被咬的人張開了嘴。)我敢起誓,我確實(shí)覺得可笑 ! 我的意
思是說:正是他們每個(gè)人都該好好敲敲自己的后腦勺 ! 這樣,等他
們把那些奇奇怪怪的幻覺統(tǒng)統(tǒng)從腦袋瓜兒里敲了出去,并且開始
打掃家里的板棚——也就是盡他們的本分的時(shí)候,崩潰就會 自然
而然地消失。一個(gè)人不能同時(shí)供奉兩尊神 ! 不可能在同一個(gè)時(shí)間
內(nèi)既清掃有軌電車道,又去安排什么西班牙窮光蛋的命運(yùn)①! 這
誰也無法辦到,大夫,更何況那些一般說來在社會發(fā)展方面比歐洲
人落后二百年的人,那些至今還不能很有把握地扣好 自己的褲子
扣的人 ,更辦不到 !”
教授越說越慷慨激昂。鷹鉤鼻子的鼻翅兒不住地扇動。他酒
足飯飽,精力充沛,像個(gè)古代預(yù)言家似的大聲宣講著,一頭白發(fā)閃
著銀光 。
他的話聲傳到昏睡中的狗的耳鼓上,仿佛是來 自地下的一陣
陣沉悶的轟鳴。狗在夢境中一會兒看到傻乎乎地瞪著黃眼睛的貓
頭鷹跳出來,一會兒又看到那個(gè)戴著臟白布帽的炊事員的討厭嘴
臉,要么看到耀眼的燈光下閃爍的菲利普·菲利波維奇那神氣的小
胡子,要么就是一架雪橇懶洋洋地吱吱響著滑過去,不知消失在哪
里。而在狗的胃里,那片嚼碎的烤牛肉正在胃液中漂游,慢慢地被
消化。
狗昏昏沉沉地想“:像他這樣第一流的干才,要是能到大會上
去講講,準(zhǔn)能賺到好多錢。不過,看來他已經(jīng)夠富了,一定有用不
完的錢 !”
“于是,找警察 !"教授繼續(xù)大聲喊叫著,“叫警察來 !”(“砰 ,
砰 !”——狗覺得腦袋里像是有不少氣泡破裂,它完全醒過來了)
① 指蘇聯(lián)當(dāng)時(shí)對西班牙革命的支援。
16 5。
“他們便只有求助于警察了,別無辦法。至于警察是帶著銅牌
的①,還是頂著紅制帽的,這根本無關(guān)緊要。于是 ,他們只好在每
個(gè)人身旁安置一名警察,好讓他來節(jié)制我們這些公民唱高調(diào)的沖
動。而您呢,偏說是什么‘經(jīng)濟(jì)崩潰’! 我告訴您,大夫,只要不能
使這些個(gè)只會唱歌的人安靜下來,那么,不論在我們這所公寓,還
是別的任何公寓 ,就都什么事也不可能有好轉(zhuǎn) ! 只要這些家伙停
止他們的歌唱會,情況就會自然而然地好轉(zhuǎn)?!?/p>
“您這是在講些反革命的話呀,菲利普·菲利波維奇?!北还芬?/p>
過的人開玩笑似的對教授說“,上帝保佑,您這些話可別讓什么人
聽了去 o”
“沒什么危險(xiǎn)的,”教授激動地反駁說“,這根本不是什么反革
命言論 ! 順便說一下,‘反革命的’這個(gè)詞本身也是個(gè)我所不能忍
受的詞。它的確切涵義是什么? 一點(diǎn)也不清楚 ! 鬼才知道它究竟
意味著什么 ! 所以我說 :我的話里不包含任何一點(diǎn)反革命的東西。
這里包含的只有健全的理智和生活經(jīng)驗(yàn)?!?/p>
這時(shí)教授取下塞在領(lǐng)口里的雪白餐巾,團(tuán)了團(tuán),放在喝剩下的
半杯葡萄酒旁邊。被狗咬過的人立即起身致謝,說 了聲“麥爾
西"②。
“請等一下,大夫 !”教授留住他,同時(shí)從褲子 口袋里掏出錢夾
來,瞇縫著眼睛數(shù)出幾張白色紙幣遞給被狗咬的人,說“:伊萬·阿
爾諾德維奇,今天應(yīng)該付給您 40 盧布。請收下?!?/p>
遭狗咬的人恭恭敬敬地表示謝意,紅著臉把錢裝進(jìn)上衣口袋,
問道:
“菲利普·菲利波維奇,您今天晚上不再需要我了吧?"
“謝謝 ,親愛的,不需要了。今天我們不再做什么了。第一,兔
① 指舊時(shí)期的警察。
② 法語:謝謝。
J 6 6
子死了。第二,今晚大劇院演《阿依達(dá)》,我很久沒聽這出歌劇了。
我很喜歡它……還記得嗎? 那段二重唱……塔里 一拉 一林 !”
“這么多事,您怎么來得及做呢,菲利普·菲利波維奇?”大夫問
話的口氣充滿敬佩。
“從來不著急的人,才干什么都來得及,"主人又用教導(dǎo)的口吻
說“,當(dāng)然,假如我扔下自己的本分工作不干,而開始從一個(gè)會議跳
到另一個(gè)會議,整天家像夜鶯似的唱個(gè)沒完的話,那我就會什么也
來不及做。”這時(shí),菲利普·菲利波維奇把手伸進(jìn) 口袋,口袋里立即
響起 自鳴懷表美妙的報(bào)時(shí)聲“,剛過 8 點(diǎn)……我可以在第二場開始
前趕到……我是贊成勞動分工的:大劇院里的人——讓他們唱去,
我呢——做我的手術(shù)。這樣就好。什么崩潰也不會發(fā)生……這樣
吧,伊萬·阿爾諾德維奇,您還是要多留心點(diǎn):只要遇到合適的死亡
病例,就請您馬上從手術(shù)臺直接放進(jìn)培養(yǎng)液,然后立即送到我這里
來 !"
“您盡管放心,菲利普·菲利波維奇,幾位病理解剖專家已經(jīng)答
應(yīng)我 了o”
“這樣很好。那我們就暫時(shí)先對這只神經(jīng)質(zhì)的野狗觀察一段
時(shí)間吧。先把它的左肋燙傷治好。”
狗心里想:“還惦著我呢,真是個(gè)好人。我知道他是什么人。
是個(gè)魔法師,是我們狗童話里講的那種術(shù)士,巫師。這一切不會都
是我在做夢吧,不可能??扇f一是夢呢? (狗在夢中抖動了一下。)
瞧吧,一醒來就什么也沒有了……絲綢燈傘、溫暖的房間和飽餐后
的快活感會統(tǒng)統(tǒng)消失。又會是那大門洞、透骨的寒風(fēng)、冰涼的柏油
地、饑餓、兇狠的人們……食堂、大雪……上帝啊,我還要受多少苦
啊 ! … … "
J 6 7
四
但這一切都沒有發(fā)生。反而是那個(gè)寒冷的大門洞像噩夢一樣
消失了,它再也沒有出現(xiàn)o ‘
看來 ,崩潰也并不那么可怕。盡管是崩潰 ,窗臺下面那些手風(fēng)
琴似的灰色鐵管子仍然每天兩次散發(fā)出熱氣,使溫暖的氣浪在整
個(gè)住宅內(nèi)彌漫。
十分明顯,我們這只狗是抽到了一支狗命中最好的簽。如今
它每天至少有兩次要對普列奇斯田卡的那個(gè)大賢人感激得熱淚盈
眶。而且 ,不論是客廳 的大鏡子,還是候診室里柜櫥之間的穿衣
鏡,現(xiàn)在照出來的都是一只時(shí)來運(yùn)轉(zhuǎn)的漂亮狗。
“我長得很漂亮。說不定還是只隱姓埋名、不為眾狗所知的狗
王子呢,"沙里克望著在大鏡子深處悠閑地散步的那只咖啡色長毛
狗的得意洋洋的嘴臉,暗 自思忖著,“很可能是我奶奶跟‘潛水
員’① 公犬一起犯過錯(cuò)誤。怪不得我這額頭上有塊 白斑。請問,
這塊白斑從哪兒來的? 菲利普·菲利波維奇是個(gè)情趣高雅的人,他
才不會隨便把一條什么看家狗收留起來呢。"
一周中狗吃掉的東西比它過去一個(gè)半月的忍饑挨餓期間在大
街上吃的全部東西還多。當(dāng)然,這還只是就重量而言。至于教授
家里的伙食質(zhì)量更不必說了。且不提廚娘達(dá)麗雅·彼得羅夫娜每
天要從斯摩棱斯克市場買回一大堆 1 8 戈比 1 公斤的筋頭碎肉,單
說下午 7 點(diǎn)在餐室開的那頓午飯就夠了。盡管美麗的季娜極力反
對,主人還是允許狗每天列席這頓午餐:正是在列席午餐時(shí),狗誠
心實(shí)意地贈予了菲利普·菲利波維奇一個(gè)“活菩薩"的稱號。狗常
① 指紐芬蘭犬,是紐芬蘭島上的一種使役犬,多用于營救落水者。故在蘇聯(lián)有時(shí)
稱“潛水員"。
I 6 8
常后腿直立起來咬主人的衣襟玩,它還研究了主人按門鈴的方式
——只要聽到兩遍強(qiáng)有力的、有主人氣魄的斷續(xù)鈴聲,它便立刻叫
著跑到前室去迎接主人。主人在千百萬片雪花的閃光中穿著玄狐
皮大衣走進(jìn)門來,身上散發(fā)著蜜柑、煙草、檸檬、香水、汽油、花露水
和毛呢的氣味,他的聲音猶如三軍中的號角,響徹整個(gè)住宅。
“你這狗東西,為什么把貓頭鷹撕壞? 它礙你什么事? 我在問
你,貓頭鷹礙你的事了嗎? 你為什么把梅契尼科夫教授① 打碎?"
“菲利普·菲利波維奇,非得用鞭子抽它一頓才行,哪怕只打這
一次呢?!奔灸葰鈶嵉卣f“,不然會把它完全慣壞。您看看它把您的
套鞋弄成了什么樣子。"
“對誰都不能抽打 !”菲利普·菲利波維奇有些生氣地說“,這一
點(diǎn)要永遠(yuǎn)記住 ! 對人,對牲畜,都只能使用誘導(dǎo)的辦法。今天給它
吃肉沒有 ?"
“上帝,您還問呢,教授 ! 家里的東西全讓它吃光啦 ! 我都奇
怪它怎么撐不破肚皮?!?/p>
“能吃就讓它吃,好長結(jié)實(shí)些……壞蛋,貓頭鷹怎么礙著你
啦?"
“唔——唔。”善于討好的狗哀告著,伸出前腿在地上爬行。
后來,兩個(gè)人揪住狗的脖頸,費(fèi)了好一番力氣才勉強(qiáng)把它從候
診室拉進(jìn)教授書房。狗當(dāng)然不愿意來,它拼命掙扎,唔唔地叫,爪
子使勁抓住地毯,像馬戲團(tuán)里的狗似的蹲坐著往后退。書房中間
的地毯上扔著那只裝有玻璃假眼的貓頭鷹,它的肚皮已被扒開,露
出些紅布條子,散發(fā)著有機(jī)化合物萘的氣味;寫字臺上扔著打碎的
梅契尼科夫照片鏡框。
“我沒有收拾,是特意留給您看看的,”季娜傷心地向教授報(bào)告
① 伊·伊·梅契尼科夫(1845—191 6),俄國生物學(xué)家和病理學(xué)家。諾貝爾獎獲獎
者o
J 6 9
說“,您瞧,這該死的都跳到桌子上去了! 它朝貓頭鷹的尾巴撲上
去就是一口。我還沒有反應(yīng)過來,貓頭鷹的肚子已經(jīng)被它扒開了。
菲利普·菲利波維奇,您按著它的腦袋叫它聞聞那貓頭鷹,讓它懂
得往后不能損壞東西?!?/p>
沙里克嗥叫起來。它被按在地毯上,拽到撕碎的貓頭鷹標(biāo)本
跟前去聞。而沙里克自己卻流著眼淚痛苦地想“:你們打我吧,可
千萬別把我趕出去 o”
“今天就把貓頭鷹拿給制作標(biāo)本的人去修理o”教授對季娜說,
“另外,給你這 8 盧布,再給你 1 6 戈比坐電車,到米爾那兒去一趟,
給狗買個(gè)帶鏈子的頸圈來。"
第二天狗便戴上了閃亮的寬頸圈。起初,它照了照鏡子,感到
很沮喪,夾著尾巴躲進(jìn)洗澡間,琢磨著怎樣在箱子或大柜角上把這
東西蹭斷。但它不久就醒悟了:自己簡直是個(gè)大傻瓜。起初,當(dāng)季
娜用鏈子牽著它在奧布霍夫胡同里散步時(shí),它還覺得 自己像個(gè)被
捕的罪犯,羞愧難當(dāng)。但當(dāng)它走上普列奇斯田卡大街,走到基督教
堂附近時(shí),就十分明確地認(rèn)識到了這頸圈在生活中的價(jià)值。它看
到,它遇見的所有的狗都朝它投來無比羨慕的目光,而在梅爾特維
胡同口有一只剪短了尾巴的瘦看家狗竟狂吠著撲過來,數(shù)落它是
“闊佬的玩物”,是“跑腿兒的”。當(dāng)季娜牽著它穿過有軌電車道時(shí),
民警朝頸圈瞥了一眼,竟流露出滿意和尊敬的神色。而在它回到
公寓大門口的時(shí)候,競發(fā)生了它生平最意想不到的事:看門人費(fèi)道
爾競親自拉開正門把它沙里克讓了進(jìn)來。同時(shí),費(fèi)道爾還對季娜
說:
“瞧,菲利普·菲利波維奇弄來一條多好的長毛狗啊,又肥又
壯o"
“那還用說,它吃的有 6 只狗吃的那么多。"臉蛋兒凍得紅撲撲
的美麗的季娜解釋說。
這時(shí),狗俏皮地自言自語說“:這頸圈,你別小瞧,它好比一個(gè)
J 7D
公事包 !"于是,它洋洋自得地?fù)u著尾巴,老爺似的走上了二層樓。
認(rèn)識到頸圈的價(jià)值后 ,沙里克便對這座天堂中過去一直嚴(yán)禁
它進(jìn)入的主要部分——廚娘達(dá)麗雅·彼得羅夫娜管轄的王國進(jìn)行
了首次訪問。與達(dá)麗雅的王國相比,可以說,整個(gè)住宅都根本不在
話下。這里,瓷磚貼面的黑色爐臺上整天都可以看到火苗呼呼地
往上躥,烤箱里總聽見有清脆的噼啪聲。達(dá)麗雅·彼得羅夫娜的臉
在暗紅色光柱中總像是熾烈地燃燒著苦悶和無處發(fā)泄的激情。她
臉上泛著油膩的光澤,摩登的發(fā)型直垂到耳邊,淺黃頭發(fā)在腦后梳
成一個(gè)花籃,上面掛著 22 顆假寶石。墻面的掛鉤上掛著大小不同
的金色鍋,整個(gè)廚房里發(fā)出各種音響,彌漫著撲鼻香味,從各式帶
蓋的器皿里傳來咕嘟咕嘟的或咝咝的響聲……
“走開 !"達(dá)麗雅·彼得羅夫娜大聲呵叱“,走開,沒人管的小扒
手 ! 這兒還缺你啦 ! 看我用通條抽你 !"
“你怎么啦? 喏,喊什么?”狗溫存地瞇縫著眼睛看著她“,我怎
么是小扒手? 難道你沒看見我有頸圈?"不過,它還是側(cè)著身子躲
向門旁,用嘴拱開門,出去了o .
但沙里克這只狗確實(shí)掌握著某種征服人心的奧秘。兩天之
后,它已經(jīng)能夠安然臥在廚房里的煤筐旁邊,瞅著達(dá)麗雅·彼得羅
夫娜干活了。她用一把尖利的刀子割下束手無策的榛雞的頭和爪
子,然后 ,又像個(gè)兇惡的劊子手似的剝下骨頭上的肉,把雞內(nèi)臟掏
出來,回頭又去轉(zhuǎn)動絞肉機(jī)。這當(dāng)兒沙里克就在旁邊啃榛雞頭。
接著達(dá)麗雅·彼得羅夫娜又從一個(gè)盛牛奶的大盤子里取出幾塊浸
透奶的白面包,把它在菜板上和絞肉末合在一起,再澆上些凝乳,
撒上點(diǎn)鹽,在菜板上做成一個(gè)個(gè)肉餅。爐臺里面像失火似的發(fā)出
呼呼的響聲,平底煎鍋上的東西哧哧地叫著,鼓起來,輕輕跳動著。
爐門啪噠一聲打開了,狗看到了里面的大火翻滾、烈焰飛騰的地
獄。
晚上,石砌的爐口變黑了。透過掛著半截白窗簾的廚房的玻
,7 ,
璃窗,可以看到普列奇斯田卡大街上空濃重肅穆的黑夜和一顆孤
獨(dú)的寒星。廚房里的地是潮濕的,各種鍋神秘地發(fā)出微弱的閃光,
桌子上放著一頂消防隊(duì)員的制帽。沙里克臥在溫乎乎的爐臺上,
活像大門前的石獅子 ;它好奇地支楞著一只耳朵,神情專注地觀察
著:在一扇半開半掩的房門后面,一個(gè)留著小黑胡、扎著大寬皮帶
的男人正異常激動地?fù)肀е鴱N娘達(dá)麗雅·彼得羅夫娜;那個(gè)房間就
是季娜和廚娘兩人合住的。廚娘的臉上,除了用香粉抹得死人般
慘白的鼻子之外,處處都燃燒著苦悶和激情。從縫隙中透進(jìn)的一
束細(xì)細(xì)的光落在小黑胡子的照片上 ,照片下面吊著一朵復(fù)活節(jié)用
過的小玫瑰花o
“你真能纏人,像個(gè)惡魔。"昏暗處傳來達(dá)麗雅·彼得羅夫娜輕
輕的嗔怪聲“,放開我,季娜馬上就回來 ! 你怎么啦,大夫也給你吃
了回春藥吧 ?”
“咱才用不著那東西呢。"小黑胡子仍然很難控制住 自己,啞著
嗓子說“,瞧,您也這么火熱得燙人……"
通常,普列奇斯 田卡上空的星星是被厚重的窗簾遮住的,而
“活菩薩”呢,如果大劇院不演《阿依達(dá)》,如果全俄外科學(xué)會不在開
會,這種時(shí)候總是坐在他書房里深深的安樂椅中的。每逢這種時(shí)
候,他不開天花板下的燈,只開著寫字臺上一盞綠燈傘的臺燈。沙
里克則臥在地毯上的燈影里,目不轉(zhuǎn)睛地看著主人在做那陰森可
怕的工作:一些玻璃器皿里盛著渾濁的液體,散發(fā)出刺鼻的氣味,
里面浸泡的是人的腦髓?!盎钇兴_"把衣袖捋到胳膊肘上,兩手戴
上棕紅色橡皮手套,用溜滑的鈍手指摸索人腦上的那些腦回。有
時(shí)候他還用一把锃亮的小刀小心翼翼地切開富有彈性的黃色腦
髓。
“活菩薩”咬著嘴唇,輕聲哼著歌詞,“駛向那神圣的尼羅河
畔……"回憶著大劇院內(nèi)部金碧輝煌的情景。
這時(shí)候墻根處的暖氣管是最熱的,它散發(fā)的熱氣先升到天花
7 7 2
板,然后折回來遍布到整個(gè)房間。隱藏在狗毛深處的、暫時(shí)還沒有
被教授親手梳掉的、但已注定要被消滅的最后一只跳蚤,這時(shí)又活
躍起來了。地毯使住宅內(nèi)的各種響聲都變得很柔和。過了一會
兒,從遠(yuǎn)方傳來一聲響,像是有人在關(guān)大門。
“這是季娜看電影去了,"狗在想“,等她回來,就該吃晚飯了。
晚飯應(yīng)該有煎牛排 !"
就是在這個(gè)可怕的日子,沙里克從一大早就有某種不祥的預(yù)
感。它覺得心里怪難受的,因此,由半碗燕麥粥和昨天的剩羊骨頭
組成的早飯它雖然照吃不誤,卻一點(diǎn)食欲也沒有。飯后,它百無聊
賴地走進(jìn)候診室,在這里又朝著大鏡子里 自己的身影輕輕叫了兩
聲。不過,早飯后季娜帶它到林蔭道上去遛了一會兒,這一天的白
天倒也和往常一樣平安無事地過去了。今天是星期二,照例停止
門診,沒有人來看病,所以“活菩薩”也只是坐在書房里,眼前桌上
攤著幾本厚厚的書,書上還有些紅紅綠綠的插圖。按時(shí)間,很快就
要開午飯了。沙里克早已從廚房里確切地探聽到:今天午餐的第
三道菜是烤火雞;想到這里,它的心情又有些好轉(zhuǎn)了。經(jīng)過走廊
時(shí),它聽到在書房里菲利普·菲利波維奇拿起了聽筒,聽了一會兒,
忽然興奮地說 :
“好極 了 ! 馬上送來吧 ,馬上 !”
教授忙碌起來了。他按了按電鈕,命令應(yīng)聲進(jìn)來的季娜盡快
開午飯。午飯 ! 午飯 ! 午飯 ! 餐室里馬上傳來杯盤聲。季娜急匆
匆地跑來跑去,廚房里傳來達(dá)麗雅·彼得羅夫娜的嘮叨聲:火雞還
沒有烤到火候兒。這時(shí),沙里克又感到一陣莫名其妙的不安。
“我就是不喜歡家里亂哄哄的 !"狗心里這么想著……可是,它
剛一這么想,眼前的忙亂景象卻更加使它不快了。首先這是由于
被狗咬過的博緬塔爾大夫的出現(xiàn)。他帶來一只散發(fā)著怪味的大箱
子,進(jìn)門后連外衣也沒脫就提著箱子穿過走廊直接沖進(jìn)了診察室。
,7 3
教授也一反常態(tài):急忙放下了半杯沒喝完的咖啡,還出去迎接博緬
塔爾,這在他也是從來沒有過的事。
“什么時(shí)候死的?”教授大聲問o
“3 小時(shí)前?!辈┚捤柣卮?。他正急著解開那只箱子,連落滿
雪的皮帽也沒顧得摘。
沙里克滿心不快 ,模模糊糊地猜測著“:是什么人死了?"它這
么想著打算從人們的大腿之間鉆過去?!斑@樣慌慌張張亂跑,最讓
我受不了!”
“走開 ! 別在這里鉆 ! 快點(diǎn) ! 快點(diǎn) ! 快點(diǎn) !”狗覺得菲利普·菲
利波維奇像是在朝著四面八方喊叫,而且在按所有的電鈴。季娜
跑來了o“季娜 ! 叫達(dá)麗雅·彼得羅夫娜守著電話,有事記下來,我
誰也不接見! 你呆在這兒,需要你。博緬塔爾大夫,求求您,快些,
快一點(diǎn)兒 !”
狗覺得一肚子氣 ,它皺著眉頭想 :“我不喜歡這樣 ,就是不喜
歡 !”它開始在走廊里閑蕩,這時(shí)診察室里越來越忙亂。季娜也意
外地穿起了白尸衣似的罩衫,飛快地在診察室和廚房之間來回跑。
“要么我自己去弄點(diǎn)東西吃? 隨他們見鬼去,不管了?!惫穭倓?/p>
打定這個(gè)主意,就發(fā)生了一件意外事:
“什么也別給沙里克吃 !”診察室里傳來了教授的高聲命令。
“哪能看得住它呀,怎么辦?"
“鎖起來 !"
于是,沙里克被叫進(jìn)浴室,把門鎖上了。
“蠻不講理 !”狗蹲在昏暗的浴室里想道?!昂喼笔呛[……”
沙里克在浴室里大約蹲了一刻鐘,心潮起伏不定——一會兒
感到憤恨,一會兒又覺得壓抑、沉悶。它覺得一切都很無聊,渺
茫……
沙里克心里盤算著“:好吧,我尊敬的菲利普·菲利波維奇,明
天您再去找那雙套鞋看看! 我已經(jīng)讓您買過兩雙了,那就請您再
,7 4
去買一雙吧??茨筮€敢不敢把狗鎖起來?!?/p>
但它這種惡狠狠的想法馬上就被打斷了:不知為什么它忽然
清晰地回憶起了幼小童年時(shí)的一段生活——普列奧布拉任斯克哨
所旁的一所陽光明媚的寬敞院落,許多酒瓶子里的太陽碎片,舊磚
殘瓦,幾只自由自在的野狗……
“不,瞎想什么! 何必撒謊呢? 任它什么地方,什么自由的外
界,我都不會去的,我不會離開這里,”它鼻子打著呼嚕難過地想,
“我已經(jīng)習(xí)慣于這里的一切。我是一只貴族狗,是個(gè)有知識的生
物,我已經(jīng)嘗到了好生活的滋味。再說,自由的外界是什么東西?
不過是云煙,是幻景,是假象……都是那些倒霉的民主主義者美夢
中的囈語……"
過了一會兒,它覺得呆在這 昏暗的浴室里很可怕,便嗥叫起
來 ,又沖到門前,用爪子抓撓門。
“唔——唔——唔!"狗叫聲傳遍整個(gè)住宅,像有人對著空木桶
大喊。
“我非把貓頭鷹再撕碎不可 !”狗恨恨地,卻也是無可奈何地想
道。它漸漸覺得累了,便臥了一會兒。當(dāng)它重新站起的時(shí)候,不知
為什么它仿佛看到浴室里有兩只可惡的狼眼睛,它渾身的毛登時(shí)
倒豎起來。
正當(dāng)沙里克的痛苦達(dá)到頂點(diǎn)時(shí),浴室的門打開了。狗走出來,
抖了一下身子,悶悶不樂地正想朝廚房走,卻被季娜拉住頸圈用力
往診察室拽去。狗心里不由得感到一陣發(fā)冷。
“這里會有什么事需要我呢?”狗感到有些蹊蹺“,我肋部的燙
傷已經(jīng)好了呀 ! ……什么也弄不明白。"
它四條腿蹬住地板不肯往前走,因而也就這樣在光滑的鑲木
地板上被硬拖進(jìn)了診室。一進(jìn)來,狗就被這里從未見過的輝煌燈
光驚呆了。天花板下的大圓球亮得刺眼,看也不敢看。在一團(tuán)白
光中站著一位志士,他正低聲吟唱著一首描述神圣的尼羅河畔
,7 S
的歌。只是根據(jù)一種非常輕微的氣味能夠判斷出這個(gè)人就是菲利
普·菲利波維奇。他那修剪得整整齊齊的白頭發(fā)隱藏在一頂像大
主教僧帽似的白布圓帽下;現(xiàn)在這位“活菩薩"全身穿著白衣,白衣
外面還掛著一塊不寬的橡皮圍裙,像垂在神甫法衣前胸的長巾。
他的兩只手上都戴著黑色手套。
被狗咬過的人也戴起了白色法冠。屋子中間擺著一張長桌,
長桌旁邊靠著一張小桌,桌腿锃亮锃亮的。
今 日此時(shí)狗最恨那個(gè)被它咬過的人,而且這主要是因?yàn)榻裉?/p>
他那雙眼睛不同于往常:往常這雙眼睛是大膽而坦率的,今天卻透
出鬼鬼祟祟的神色,總是躲避著狗的目光。這是一種緊張地戒備
著的、偽善的、內(nèi)部深藏著惡意的、即或不是包藏著真正的犯罪至
少也是包藏著禍心的眼神。狗痛苦地朝他瞥了一眼,便懷著壓抑
的心情到角落里去了。
“摘掉頸圈,季娜,”菲利普·菲利波維奇小聲說“,不過,別惹它
激動 o"
狗看到,季娜的眼神也立刻變得像被咬的人一樣卑鄙了。她
走到狗跟前,顯然是虛情假意地?fù)崦怂鼛紫?。沙里克傷心地?/p>
蔑視的目光瞅了她一眼,暗暗地想:
“行啊……你們有 3 個(gè)人嘛 ! 你們想怎么辦都能辦到。不過,
你們太可恥了……哪怕讓我知道一下你們要拿我怎么辦也好
嘛……”
季娜解下狗的頸圈,狗搖了搖頭,鼻子里嗤了兩聲。被它咬過
的人立刻站到它眼前來了,他身上散發(fā)出一股難聞的、令人發(fā)昏的
氣味。
“呸,討厭鬼……我怎么覺得腦子昏昏沉沉,心里發(fā)慌呢……"
狗這樣想著,離開被咬的人,向后退了幾步。
“動作快些,大夫 !”教授焦急地小聲催促著。
空氣里彌漫開一股子刺鼻的甜絲絲的味道。被咬過的人兩眼
I 7 6
緊張地警惕著,陰險(xiǎn)地直勾勾地盯住沙里克。突然,他把背在身后
的右手伸出來,敏捷地把一團(tuán)浸濕了的棉花按在狗的鼻子上。沙
里克驚慌失措,覺得頭有些發(fā)暈,但還是及時(shí)地跳到了一旁。誰知
被咬的人也緊跟著跳了過來,并且猛地把狗的整個(gè)嘴臉都用棉花
捂住了。狗馬上覺得喘不上氣來,但它又一次掙脫了。這時(shí)它腦
子里閃過一個(gè)念頭“:壞蛋 ! ……為什么這么整我?"但它的嘴又被
棉花捂住了。于是,診察室中間突然出現(xiàn)了一片湖水,水面上有幾
只未曾見過的、像是來 自另一個(gè)世界的桃紅色的狗在愉快地劃著
小船。沙里克覺得 自己的四條腿都沒有骨頭了,都不由自主地彎
了下去。
“上手術(shù)臺!"忽然響起了菲利普·菲利波維奇的愉快的聲音,
它在室內(nèi)回蕩著,消散在橘紅色的水流中。沙里克的恐懼感消失
了,代之而起的是一種喜悅的心情。大約有兩秒鐘的時(shí)間,昏昏沉
沉的沙里克覺得被它咬過的那個(gè)人也很可愛。然后,它覺得整個(gè)
世界翻了個(gè)底朝天,不過它仍然感覺到了有一只冰涼的、但卻使它
很舒適的手按在自己肚子下部。后來它便什么也不知道了。
狗沙里克躺在狹長的手術(shù)臺上,四條腿平伸著,癱軟無力的頭
枕在白漆布枕頭上。它肚皮上的毛已被推光了,博緬塔爾大夫正
氣喘吁吁地忙著把理發(fā)推子伸向狗頭上的毛里,給它推頭。菲利
普·菲利波維奇兩手扶著手術(shù)臺邊,兩只眼睛像他那眼鏡的金絲框
一樣閃閃發(fā)光。他專注地觀察著這全部程序,激動地說:
“伊萬·阿爾諾德維奇,最關(guān)鍵的時(shí)刻是我的手進(jìn)入蝶鞍① 的
時(shí)候。我請求您務(wù)必在同一瞬間把那個(gè)突起② 遞給我,并立即縫
合。假如這時(shí)我手下開始出血,我們便會失去時(shí)間,還會失掉這只
① 蝶鞍是腦垂體所在部位。
② 指腦垂體。
狗。不過,對它來說,本來也沒有多少成活的可能性。"他稍許沉默
了一下,瞇著眼看了看似乎有意在嘲弄人似的半睜半閉的狗眼,又
補(bǔ)充了一句“,您知道嗎,我還真有些可憐它呢。可不,已經(jīng)跟它處
熟 了 o"
教授舉起了雙手,像是替這只即將完成一項(xiàng)艱巨功業(yè)的不幸
的狗祈禱。他極力避免哪怕一點(diǎn)點(diǎn)塵埃落到黑膠皮上。
推掉毛的地方露出了白不呲咧的狗頭皮。博緬塔爾扔掉推
子,拿起剃刀。他在狗的癱軟無力的小腦袋上擦上肥皂,開始給它
剃光。剃刀下發(fā)出喀哧喀哧的響聲,有的地方滲出了血。全部剃
光后,他用汽油棉球把頭皮仔細(xì)地擦了一遍,然后把推掉了毛的狗
肚皮抻平,大聲喘著氣說“:準(zhǔn)備好了。"
季娜擰開洗手池上的水龍頭,博緬塔爾馬上跑過去洗手。季
娜從一個(gè)玻璃瓶里往他手上倒了些酒精。
“菲利普·菲利波維奇,我可以走了嗎?”季娜怯生生地用眼梢
瞟著剃得精光的狗頭輕聲問道。
“可 以 o”
季娜不見了。博緬塔爾緊接著又忙碌起來。他開始用一塊塊
又薄又輕的小紗布往沙里克頭上蒙。最后,擺在枕頭上的便是一
個(gè)誰都未曾見過的、光光的狗頭顱和一張奇特的、毛烘烘的狗嘴臉
了。
這時(shí)志士微微動了一下,直了直腰,朝狗頭瞟了一眼,說:
“好吧,愿上帝保佑它 ! 刀 !”
博緬塔爾從小桌上一些亮閃閃的東西中抽出一把大肚小刀,
遞給志士。然后他自己也戴上一副和志士同樣的黑手套o(hù)
“它在睡?"菲利普·菲利波維奇問。
“睡得很好 o"
菲利普·菲利波維奇緊咬著牙關(guān),眼睛里射出銳利逼人的光
芒。他舉起刀晃了一下,準(zhǔn)確無誤地順著沙里克的肚皮長長地劃
,7 R
了一刀。肚皮馬上分開一條縫,鮮血四濺。博緬塔爾迅速撲上來,
連連用一個(gè)個(gè)紗布團(tuán)按壓沙里克的傷口,接著便用幾個(gè)夾糖夾子
似的小鉗子夾住傷口邊緣,傷口的血干了。博緬塔爾額上滲出大
粒汗珠。菲利普·菲利波維奇又劃了一刀,沙里克的肚子開始被一
些鉤子、剪子和卡鉗之類的東西拉成兩半,露出一些滲著血珠的粉
紅色和黃色組織。菲利普·菲利波維奇用手術(shù)刀在狗的身上轉(zhuǎn)了
幾下 ,然后喊道 :
“剪子 !”
剪子在博緬塔爾手里像魔術(shù)師的道具似的晃了一下。菲利
普·菲利波維奇的手隨即向沙里克的體內(nèi)深處伸去,只轉(zhuǎn)動幾下便
從狗體內(nèi)取出它的一對睪丸,上面還帶著幾個(gè)斷頭。緊張而興奮
得汗流浹背的博緬塔爾沖向一個(gè)玻璃瓶,取出里面的另一對水淋
淋、軟塌塌的睪丸。教授和他的助手手上都有濕潤的短線在輕輕
跳動、卷縮。彎針在止血鉗中間不斷地發(fā)出細(xì)碎的嗒嗒聲。另一
對睪丸被縫合在沙里克原來的睪丸處了。志士的身子不再倚著手
術(shù)臺,他把一團(tuán)紗布塞進(jìn)切口處,命令道:
“縫合,大夫,馬上縫皮 !”說著他回頭瞥了一眼墻上的白色圓
形掛鐘。
“用了 1 4 分鐘。"博緬塔爾從牙縫里低聲說,一邊用彎針縫合
著松弛的狗肚皮。
然后,兩人又激動起來了,活像兩個(gè)急于行事的殺人犯。
“刀 !”菲利普·菲利波維奇大聲命令。
手術(shù)刀仿佛立即自動跳進(jìn)了他的手里。菲利普·菲利波維奇
接過刀,臉色登時(shí)變得非??膳隆Kb著夾雜有幾顆金牙冠的、細(xì)
瓷般的潔白牙齒,只用手輕輕一揮,便在沙里克的額頭上刻出了一
頂紅冠。已經(jīng)剃光頭發(fā)的頭皮蓋被整個(gè)揭下來,露出了顱骨。教
授又喊一聲 :
“環(huán)鉆 !”
7 7 9
博緬塔爾拿過一把亮閃閃的曲柄鉆遞給他。教授咬住嘴唇,
把曲柄環(huán)鉆貼在沙里克頭蓋骨上,開始圍著它鉆出一個(gè)個(gè)小孔;孔
間距離約有一公分,它們最終排列成一個(gè)繞顱骨一周的圓圈。他
每鉆一個(gè)孑L只需不到五秒鐘的時(shí)間。然后他拿起一把形式奇特的
小鋸,把鋸的末端插進(jìn)第一個(gè)孔里開始鋸,仿佛在鋸開一個(gè)婦女用
的針線盒。顱骨輕輕震動著,發(fā)出低微的沙沙聲。大約 3 分鐘后,
沙里克的顱骨蓋便從頭上被揭下來了。
這時(shí)露出了沙里克腦髓的圓頂,它呈灰白色,上面有些淡青色
脈絡(luò)和粉紅色斑點(diǎn)。菲利普·菲利波維奇剪開腦膜,把它揭開,忽
然,一條細(xì)細(xì)的血柱噴出來濺到教授的白圓帽上,幾乎射進(jìn)他的眼
睛。手拿止血鑷子的博緬塔爾立即像餓虎撲食似的撲過來,止住
了血。成串的汗珠從博緬塔爾額頭上滾下來,他臉上的肌肉變得
紅一塊紫一塊的,兩只眼睛在教授的手和桌上的器皿盤子之間不
住地來回跑動。這時(shí)的菲利普·菲利波維奇變得益發(fā)可怕了:他鼻
子里發(fā)出哧哧的呼聲,牙齜得露出牙齦。他剝開腦髓上部的腦膜,
從被揭去蓋的頭顱底部推開大腦半球,用手向深處探去。這時(shí),站
在旁邊的博緬塔爾臉色變得煞白,他一只手摸著沙里克的胸部,啞
著嗓子說 :
“脈搏急劇減弱……"
教授野獸似的回頭盯了他一眼,嘟噥了句什么,用手繼續(xù)向深
處探去。同時(shí),博緬塔爾啪的一聲掰斷一支安瓿,把藥吸進(jìn)注射
器,隨手麻利地把它注入了沙里克心臟附近部位。
“我馬上就摸到蝶鞍,”教授輕聲說,接著那兩只沾滿鮮血的滑
溜溜的手套便把沙里克的灰黃色腦髓托起來。就在這同一瞬間教
授朝沙里克的嘴臉瞟了一眼,博緬塔爾立即又掰斷一支裝有黃色
液體的安瓿 ,把藥吸進(jìn)一支長注射器。
“往心臟上打?”他有些猶疑地問o
“您還用問?!"教授惡狠狠地大聲說“,反正它在您手下已經(jīng)死
,8 D
過去有五次了! 快打! 還有工夫想 !"教授這時(shí)的表情活像個(gè)在某
種精神感召下行事的強(qiáng)盜。
博緬塔爾大夫輕捷而果斷地把一針?biāo)幾⑦M(jìn)沙里克的心臟。
“還活著,但是奄奄一息。"他訥訥地小聲說。
“沒工夫討論它活著不活著,"樣子十分可怕的教授沙啞著嗓
子說“,我已經(jīng)摸到蝶鞍。反正它活不成……咳,他媽……‘駛向那
神圣的尼羅河畔……’給我垂體 !"
博緬塔爾遞過來一個(gè)小瓶,瓶里液體中有一小團(tuán)白色東西用
細(xì)線吊著輕輕搖晃。教授一只手麻利地取出瓶中吊著的東西 (博
緬塔爾不禁滿懷敬意地暗想“:果然名不虛傳,整個(gè)歐洲無人能和
他相比!"),同時(shí)另一只手用剪子從被撐開的兩個(gè)狗腦半球深處剪
下了同樣一團(tuán)東西。他把從沙里克腦中剪下的東西扔進(jìn)一個(gè)盤
子,把瓶中取出的那團(tuán)新的連同上面的細(xì)線一起放進(jìn)狗腦髓中,隨
即用他那短小的手指——他的手指現(xiàn)在奇跡般地變得又細(xì)小、又
靈活——巧妙地用琥珀色細(xì)線把它纏在了那個(gè)位置上。然后他從
頭顱里清理掉夾子、鉗子之類的東西,把腦髓放回顱底,身子往后
一仰,稍許松了口氣似的問道:
“不用說 ,死了吧?"
“絲狀脈。"博緬塔爾回答。
“再注射腎上腺素 !"
教授把腦膜覆蓋在腦髓上,把鋸下的顱骨蓋謹(jǐn)慎地按原樣嚴(yán)
絲合縫地放好,再蓋好頭皮,然后才高聲喊道:
“縫合 !"
博緬塔爾只用五分鐘便縫好了頭部,雖說折斷了 3 根針。
現(xiàn)在我們看到,枕頭上,在一片血糊中,是沙里克那張毫無生
氣的嘴臉和它那有環(huán)狀傷痕的腦袋。只是在這時(shí)菲利普·菲利波
維奇的身子才像個(gè)已經(jīng)吃飽的吸血鬼似的完全離開手術(shù)臺。他扯
下一只冒著團(tuán)團(tuán)汗氣的手套,撕破了另一只,把它扔在地板上,伸
,異7
手按了一下墻上的電鈴按鈕。季娜應(yīng)聲出現(xiàn)在門口,但馬上又扭
過頭去:她不忍看到血泊中的沙里克。教授用煞白的手從頭上扯
下濺上血的圓頂白帽,高聲喊道 : ’ .
“季娜 ! 馬上給我支煙 ! 拿全套換洗衣服,收拾好洗澡間!"
然后他俯下身子,下巴支在手術(shù)臺邊上,兩個(gè)手指掰開狗的右
眼眼瞼,看了看它那顯然已是瀕死的眼睛,小聲說 :
“嘿,見鬼 ! 它真就沒死 ! 不過 ,反正早晚得完蛋。啊,博緬塔
爾大夫,這狗也確實(shí)可憐。本來還是滿招人喜歡的呀,雖說有些滑
頭 o"
五
伊萬·阿爾諾德維奇·博緬塔爾大夫的筆記本。這是一個(gè)信箋
大小的薄本子。里面的記載顯然是博緬塔爾的筆跡。頭兩頁寫得
規(guī)規(guī)矩矩,小字密密麻麻,字跡工整、清晰。但往后字跡越來越潦
草,看來是心情不夠平靜。有許多墨水涂抹的污點(diǎn)。
1 924 年 1 2 月 22 日,星期一。
病 歷
實(shí)驗(yàn)用狗,約兩歲。雄性。品種:非良種狗。狗名:沙里
克。毛稀疏,蓬亂,淺褐色,間有絳黃色斑點(diǎn)。尾巴乳黃色。
左肋① 有已痊愈的燙傷疤。營養(yǎng)狀況:被教授收養(yǎng)前不良;
收養(yǎng)一周后極好。肥壯。體重 8 公斤(感嘆號)。
心,肺,胃,體溫——均正常。
① 此處原文為“右肋”,據(jù)第一節(jié)所寫,顯系“左肋"之誤。
J 82
1 2 月 23 日。下午 8 點(diǎn) 30 分由普列奧布拉任斯基教授
做歐洲第一例手術(shù):使用氯仿麻醉摘除沙里克的兩個(gè)睪丸,同
時(shí)植入本手術(shù)前 4 小時(shí)零 4 分死亡的 28 歲的男子的睪丸,該
睪丸 曾依照普列奧布拉任斯基教授的方法保存在滅菌生理液
中,帶有附睪及精索。
此項(xiàng)手術(shù)后,隨即用環(huán)鉆術(shù)取下狗的顱骨蓋,摘除腦垂
體,并植入上述男人的腦垂體代替。
共用氯仿 8cc,一針樟腦和兩針腎上腺素注入心臟。
手術(shù)指征:本手術(shù)旨在進(jìn)行普列奧布拉任斯基實(shí)驗(yàn),即結(jié)
合進(jìn)行腦垂體和睪丸的配合移植,探明腦垂體的成活問題以
及其在成活后對恢復(fù)人類肌體的青春所能產(chǎn)生的作用問題。
主刀人:菲·菲·普列奧布拉任斯基教授。
助手:伊·阿·博緬塔爾醫(yī)師。
術(shù)后當(dāng)夜:反復(fù)出現(xiàn)脈搏下降的險(xiǎn)情。隨時(shí)可能死亡。
按普列奧布拉任斯基教授指示注入大劑量樟腦。
1 2 月 24 日。晨。情況好轉(zhuǎn)。脈搏加快一倍。體溫:42
度。樟腦,咖啡因,皮下注射。
1 2 月 25 日。再度惡化。脈搏極微弱。四腿發(fā)涼。瞳孔
反應(yīng)消失。按教授指示對心臟注射腎上腺素并注射樟腦。靜
脈注射生理溶液o
1 2 月 26 日。略有好轉(zhuǎn)。脈搏:1 80。呼吸:92。體溫:4 1
度。樟腦。灌食。
1 2 月 27 日。脈搏:1 52。呼吸:50。體溫:39.8 度。瞳孔
有反應(yīng)。皮下注射樟腦。
1 8 3
1 2 月 28 日。大有好轉(zhuǎn)。中午突然大量出汗。體溫降至
37 度。手術(shù)傷口情況正常。包扎。
開始有食欲。進(jìn)流食。
1 2 月 29 日。突然發(fā)現(xiàn)前額部及軀體 兩側(cè)毛發(fā)脫 落。請
皮膚病科教授瓦·瓦·本達(dá)列夫和莫斯科模范獸醫(yī)??茖W(xué)校校
長來院會診。二人均稱現(xiàn)有文獻(xiàn)中未見此類癥狀的記載。未
能作出診斷。體溫正常。
(鉛筆記載)
傍晚第一次發(fā)出叫聲(8 點(diǎn) 1 5 分)。值得注意:音色有很
大改變,音調(diào)大為降低,口q聲不像“汪,汪",更像“阿奧”的聲
音,其音色近似呻吟聲。
1 2 月 30 日。毛發(fā)繼續(xù)脫落,有全身性脫毛的跡象。量
體重結(jié)果異常:由于骨骼的增長(長度延伸)體重驟增至30 公
斤。狗繼續(xù)臥床。
1 2 月 3 1 日。食欲異常旺盛。
(日記上有涂抹處。涂抹處后面潦草地寫著:)
中午 1 2 點(diǎn) 1 2 分,狗清楚地叫了一聲“久一伊一總”。
(記載到此中斷。后來繼續(xù)記載時(shí)顯然是由于激動而造
成了筆誤 :)
1 2 月 1 日(抹掉后又改為:)1 925 年 1 月 1 日。
早晨給沙里克拍照。它清晰地發(fā)出“局一總"的聲音,而
且不斷地大聲這樣叫著,像是感到非??旎睢O挛?3 點(diǎn)(下
面用大字寫:)它居然發(fā)出了笑聲(?),嚇得女傭人季娜暈倒
1 8 4
在地。
晚間,連續(xù) 8 次發(fā)出“局一總一夜一于”和“局總"的聲音。
(下面是鉛筆寫的斜體字:)
經(jīng)過普列奧布拉任斯基教授對“局總夜于”這一聲音的破
譯,認(rèn)為這是“漁業(yè)總局"① ……簡直不可思議……
1 月 2 日。利用鎂光燈拍下了沙里克微笑時(shí)的照片。
它今天從病床上下來,用后腿直立,頗有把握地站立約半
小時(shí)。身材高低幾乎和我相仿。
(此處筆記本 中夾著一張紙 ,上面的記載是 :)
俄 國科學(xué)界險(xiǎn)些遭受一次重大損失。菲·菲·普列奧布拉
任斯基教授病歷。1 點(diǎn) 1 3 分,普列奧布拉任斯基教授陷入完
全昏迷狀態(tài)。暈倒時(shí)他的頭碰在椅子腿上。用纈草酊②。
當(dāng)著我和季娜兩人的面,狗 (當(dāng)然,如果還可以把 它叫作
“狗”的話)用罵娘的臟話罵了普列奧布拉任斯基教授。
(記錄中斷)
1 月 6 日(時(shí)而用鉛筆,時(shí)而用紫色墨水)
在它的尾巴脫落之后,今天它十分清晰地說出了“酒館"
這個(gè)詞。用錄音機(jī)在錄音。鬼知道這是怎么回事。
我茫然不知所措。
① 教授把狗發(fā)出的聲音還原為字母,再倒過來讀,便成為狗從前經(jīng)常去覓食的魚
店(“漁業(yè)總局"的下屬門市部)招牌上的字了。
② 原文此句用拉丁文。 。
1 8 5
教授今日停診。這個(gè)生物呆在診察室。今天從下午5 點(diǎn)
開始,聽見它在屋里來回走動,同時(shí)室內(nèi)不斷傳出各種很下流
的罵人話和“再來兩杯!”的聲音。
1 月 7 日。它發(fā) 出許 多個(gè)單詞的聲音:“馬車夫"、“沒地
方"“、晚報(bào)"“、給兒童的最佳禮品”,還有大凡在俄語詞匯中能
找到的各式各樣的罵人話。
它的外貌發(fā)生了奇異的變化。現(xiàn)在只是頭上、頷下和胸
前還有毛,其它部位的毛全部脫光,露出了松弛的皮膚。性器
官部位在漸漸形成男性器官。頭蓋骨增大許多,但前額低平。
說實(shí)話,我真的要發(fā)瘋了。
菲利普·菲利波維奇仍未痊愈。大部分情況由我進(jìn)行觀
察(用錄音機(jī)、照相機(jī))。
市里傳開了謠言。
后果不勝枚舉。今天白天整個(gè)胡同里擠滿了閑人和老太
婆?,F(xiàn)在還有些愛看熱鬧的人一直站在窗外。上午的幾家報(bào)
紙上登出一條令人吃驚的消息“:關(guān)于奧布霍夫胡同里降落火
星人的傳聞純屬無稽之談。這一謠言是蘇哈列夫卡街的商人
散布的,造謠者將受到嚴(yán)懲o”
見鬼,什么火星人? 簡直是一場噩夢 !
《晚報(bào)》上的消息更妙——該消息說:有個(gè)嬰兒剛出生就
會拉小提琴。報(bào)上還畫了一把小提琴的插圖,登了我的一張
照片,照片下的說明則是“:對嬰兒母親施行剖腹產(chǎn)手術(shù)的普
18 6
列奧布拉任斯基教授?!睂?shí)在叫人難以置信……它今天又說出
一個(gè)新詞“:民警”。 ·
原來我的那張照片是廚娘達(dá)麗雅·彼得羅夫娜從教授的
相冊上偷去的,因?yàn)樗龑ξ液軔勰?。我把新聞記者們趕走之
后,有個(gè)記者偷偷鉆進(jìn)了廚娘的房間,拿去了她那張照片……
應(yīng)診 日的情景簡直難以想像! 今天接了82 次電話。不
得不把 電話拔掉。那些無子女 的婦女們發(fā)瘋似 的跑 了
來……
以施妄德爾為首的公寓管委會也全體光臨了。他們自己
也說不清來干什么。
1 月 8 日。深夜。終于作 出診斷。菲利普·菲利波維奇
以真正科學(xué)家的態(tài)度承認(rèn)了自己的失誤,結(jié)論是:更換腦垂體
的結(jié)果不是恢復(fù)青春,而是完全的人化(此處畫了 3 道著重
線)o 他的此項(xiàng)令人神往的、驚人的發(fā)現(xiàn)并不因此而稍有遜
色。 . .
那個(gè)家伙今天第一次在住宅內(nèi)走了一趟。它在走廊里瞅
著電燈笑了一陣子。然后,由教授和我陪同,它來到教授的書
房。它穩(wěn)穩(wěn)當(dāng)當(dāng)?shù)赜脙芍缓笞?這 4 個(gè)字被抹掉,改為:)用兩
條腿站著,看上去像是一個(gè)發(fā)育不良的小個(gè)子男人。
它又在書房里笑。它的笑使人不快,像是故意裝出來的。
笑過一陣后,它搔搔后腦勺,回頭望 了一眼,這時(shí)我記錄下 了
他說得十分清晰的一個(gè)新詞“:資本家"。它又罵起來。變著
法兒罵,滔滔不絕地罵,而且,看來是在毫無意義地罵。它的
罵好像是在放錄音似的:仿佛是這個(gè)生物從前在什么地方聽
,R 7
到過許多罵人話,這些話 自然而然地、下意識地印在它腦海
里,現(xiàn)在它就一串串地把這些話統(tǒng)統(tǒng)倒了出來。不過,我又不
是精神病專家,管它呢!
這個(gè)東西的罵罵咧咧不知為什么卻令人吃驚地對菲利
普·菲利波維奇產(chǎn)生了極為沉痛的影響。教授有時(shí)候甚至無
力保持他平素那種新現(xiàn)象觀察者的克制、冷靜的態(tài)度,而像是
完全控制不住自己。有一次,那東西正在罵罵咧咧,教授忽然
神經(jīng)質(zhì)地高聲對它喊:
“住 口!"
但他的喊聲并沒有產(chǎn)生任何效果。
沙里克在書房里轉(zhuǎn)了一圈之后,我們兩人好不容易才把
它弄回診察室。
然后我同教授一起商量了一會兒。這時(shí),我應(yīng)該承認(rèn),我
是第一次看到這個(gè) 自信心很強(qiáng)、具有驚人智力的人陷入 了茫
然無措的狀態(tài)。他像往常一樣哼著歌曲,問道“:如今我們該
怎么辦?"接著便 自問自答說“:去‘莫縫托’①,可不……‘從塞
維爾,到格林納達(dá)’……去‘莫縫托’吧,親愛的大夫……”他的
原話就是這樣。我什么也沒聽懂。于是他解釋說“:我是請求
您,伊萬·阿爾諾德維奇,去給它買套襯衣、褲子和上衣?!?/p>
1 月 9 日。它的詞匯量以平均每 5 分鐘增加一個(gè)新詞的.
速度在增大。從今天早晨起他開始說 出新的短句,仿佛這些
詞和句子原來凍僵在它的意識里,現(xiàn)在又融化開,重新出現(xiàn)
了。詞句一旦出現(xiàn),它便能夠使用。錄音機(jī)從昨天晚上起記
錄有“:別亂擠 !"“卑鄙的家伙 !”“下去,別站在踏板上!"“等我
教訓(xùn)教訓(xùn)你 !"“美國的承認(rèn)o"“煤油爐o"
① 國營莫斯科縫紉工業(yè)托拉斯的簡稱。這里指其下屬的服裝商店。
1 8 8
1 月 1 O 日。給它穿上 了衣服。穿里面的襯衫時(shí)它很滿
意,甚至還快活地笑著。但它不愿意穿襯褲,用沙啞的聲音大
叫著表示抗議,但喊出的話卻是“:挨著個(gè)兒來,狗雜種,挨個(gè)
兒!”最后還是穿上了。襪子它穿著大。
(筆記本里此處畫著幾幅示意圖,根據(jù)其特征判斷,顯然
這是表示狗爪子變?yōu)槿四_的過程的o)
足的后半部骨骼(跗骨①)伸長。長出腳趾。趾甲。
反復(fù)對它進(jìn)行去廁所的訓(xùn)練。
女仆大傷腦筋。
但值得注意的是,這個(gè)生物具有相當(dāng)?shù)睦斫饽芰?。情況
進(jìn)展順利o
1 月 11 日。它已經(jīng)完全 習(xí)慣于穿褲子了。它摸 了摸菲
利普·菲利波維奇的褲子,快活地說出了一個(gè)較長的句子“:給
我一支煙,你的褲料還是帶條紋的嘛?!?/p>
一 頭上的毛發(fā)變細(xì)軟,呈絲狀。與人發(fā)極相似。但顱頂部
仍留有幾小撮絳黃色毛。兩耳上的最后一撮毛今天脫落。食
欲驚人。狼吞虎咽地大嚼鯡魚。
下午 5 點(diǎn),發(fā)生一重大事件:該生物說出的話第一次不是
與周圍事物無關(guān),而是表明它對周圍事物的反應(yīng),即:當(dāng)教授
告誡 它 :
“不要把吃剩下的東西扔在地板上……"
它出乎意料地回答說:
“去你的,混蛋 !"
教授受到極大震動。過了一會兒,教授心情平靜下來后,
① 原文此二字用英文。
1 8 9
對它說: .
“假如你再敢罵我,或者罵大夫的話,你一定會受到懲
罰o”
就在這一瞬間我給沙里克拍了一張照片。我可以保證它
聽懂了教授的話。它臉上蒙上了一層陰影,相當(dāng)激動地皺著
眉頭看 了一會兒 ,但還是安靜下來 了。
烏拉 ! 好極 了;它能聽懂人語 1
1 月 1 2 日。它把兩手伸進(jìn)褲子 口袋。我們教導(dǎo)他不要
再講 罵人話 。
它吹口哨,吹小調(diào)《哎喲,小蘋果!》o
它總想同別人搭訕。
我不禁要提出幾種假說:關(guān)于恢復(fù)青春的問題應(yīng)該暫時(shí)
拋到九霄云外。現(xiàn)在無比重要的是另一個(gè) 問題:普列奧布拉
任斯基教授的絕妙實(shí)驗(yàn)揭開了人類腦髓的一個(gè)秘密。現(xiàn)在腦
垂體——人腦的這一小小部件—— 的神秘功能已經(jīng)得到解釋
——腦垂體決定人的外貌。它分泌的荷爾蒙可以命名為有機(jī)
體中最重要的荷爾蒙——外貌荷爾蒙。一個(gè)嶄新的科學(xué)領(lǐng)域
展現(xiàn)在我們面前:無需什么浮士德的曲頸甑就造出了一個(gè)何
蒙古魯士①。外科 醫(yī)生的手術(shù)刀創(chuàng)造 出了一個(gè)新的人的個(gè)
體。普列奧布拉任斯基教授,您就是創(chuàng)造者 ! (涂抹處。)
不過,我有些離題了……卻說,這個(gè)新創(chuàng)造的生物開始和
人們攀談 了。據(jù)我推測,情況是這樣的:移植成活的腦垂體啟
發(fā) 了狗腦中原有的語言中心,于是它便滔滔不絕地說起話來。
我認(rèn)為,我們面對的是一副復(fù)活的、已經(jīng)發(fā)達(dá)的腦髓,而不是
① 何蒙古魯士:即“人造矮人”,或譯“雛人";歌德的悲劇《浮士德》中,浮士德的弟
子瓦格納在一個(gè)曲頸甑中造出的矮人o
I 9 D
一副新創(chuàng)造的腦髓。噢,對進(jìn)化論的多么奇妙的證明! 噢,一
條把狗和大化學(xué)家門捷列夫聯(lián)系到一起的偉大鏈條 ! 我還要
提出這樣的假說:沙里克的腦髓中,在它還是一只狗的階段便
積累下了無數(shù)的概念。它近來首先開始使用的那些話全是在
街頭巷尾聽來的下流話,是它聽到后把這些話隱藏在腦海中
了……現(xiàn)在,我在大街上一遇到狗,心里便不由得產(chǎn)生一種恐
懼感:天知道它們腦子里藏著些什么。
沙里克是識字的。它識字(3 個(gè)驚嘆號)。這原在我意料
之中。從“漁業(yè)總局"一事可知它識字。不過它是倒著念的。
我甚至還知道這個(gè)謎的謎底:問題在于狗的視神經(jīng)的交叉。
這莫斯科究竟 出了什 么事啊——人 的頭腦簡直無法理
解。蘇哈列夫卡街的 7 名商人已經(jīng)因散布流言蜚語罪被捕入
獄,他們竟說什么布爾什維克招來 了世界末 日。這是廚娘達(dá)
麗雅·彼得羅夫娜帶回的消息,她甚至說出了世界毀滅的具體
日期—— 1 925 年 1 1 月 28 日,即圣徒斯特凡 日,謠傳說那天
地球?qū)⒆驳教祗w軸上……有些善于招搖撞騙的家伙已經(jīng)就此
問題開了什么講座。真沒想到我們移植腦垂體會惹出這么大
的亂子,鬧得人們恨不得棄家逃走。我答應(yīng)教授的請求,搬進(jìn)
了他的住宅,和沙里克一起睡在候診室里。現(xiàn)在,診察室變成
了候診室。施妄德爾的話應(yīng)驗(yàn)了。所以公寓管委會在幸災(zāi)樂
禍。柜櫥上的玻璃一塊完好的也沒剩,因?yàn)樯忱锟丝傇谖堇?/p>
跳來跳去。我們好容易才使它改掉這毛病。
菲利普·菲利波維奇的情緒有些奇怪。當(dāng)我把 自己提出
的假說告訴他,說我認(rèn)為有希望使沙里克發(fā)展成一個(gè)具有崇
高心理素質(zhì)的人時(shí),他卻用鼻子嗤哼了一聲,問道“:您真是這
l 9 J
么想的?"他那語調(diào)使我很不安:難道我錯(cuò) 了? 這位老教授又
想到別的什么問題 了。我忙于記錄沙里克病歷 的期 間,他一
直在反復(fù)研 究我們摘取腦垂體 的那個(gè)人 的生前經(jīng)歷o
(此處 日記本 中夾有一張紙 ,上寫:)
克利姆·格里戈里耶維奇·丘貢金,25 歲①,未婚。非黨
員。黨的同情者。 曾三次被拘押并受審,均被無罪釋放 I第一
次因罪證不充分,第二次為照顧其家庭 出身而免予起訴 ,第三
次因盜竊罪被判徒刑十五年,緩期執(zhí)行。職業(yè):串小酒館演奏
俄 式三弦琴。
身材矮小 ,發(fā)育不很健全。肝臟肥 大 (酒精 !)o 死 因:在
酒館里心臟被人用刀刺傷(地 點(diǎn):普列奧布拉任斯克關(guān)卡附
近,酒館名“:停車信號”)o
老教授在專心致志地研究克利姆·丘貢金的病歷。怎么
回事? 我不明白。他還不時(shí)嘟囔幾句,似乎是在埋怨事先沒
有想到對丘貢金的尸體進(jìn)行病理學(xué)和解剖學(xué)的全面檢查。為
什么? 簡直弄不明 白。摘取什 么人 的腦垂體難道還不都一
樣 ?
1 月 1 7 日。因我患流感,幾天沒有記錄。
這期間沙里克的外貌 已經(jīng)最后形成o
1)按身體構(gòu)造 已是個(gè)完全的人;
2)體重約3 普特②;
3 )身材較矮?。?/p>
4 )頭較??;
① 原文前后不一致。前面曾說此人為 28 歲(見本書 191 頁中)。——原編者注
② 1普特 = 16.38 公斤。
I 92
5)已開始吸煙;
6)進(jìn)普通人的飲食;
7 )能 自己穿衣服;
8)可以自由交談。
看,腦垂體的作用! (涂抹處)
我就此結(jié)束病歷記載。現(xiàn)在我們面對的是一個(gè)新的肌
體。對他的觀察需重新開始。
附件:講話速記、錄音機(jī)錄音磁帶、照片。
簽名 :
菲·菲·普列奧布拉任斯基教授的助手
醫(yī)師博緬塔爾
.上
/\
一月已接近尾聲。一個(gè)寒冷的傍晚。大家在等待開午飯,飯
后將開始門診。候診室人口的門框上釘著一張白紙,上面有教授
的親筆字:
“我不允許在住宅內(nèi)嗑瓜子 !
菲·普列奧布拉任斯基?!?/p>
下面是博緬塔爾用藍(lán)鉛筆寫的小點(diǎn)心般的大字:
“自下午 5 時(shí)至次日早 7 時(shí)之間禁止彈奏樂器 !"
然后是女傭人季娜寫的:
“您回來后請轉(zhuǎn)告菲利普·菲利波維奇:我不知道他上哪兒去
了。費(fèi)道爾說他和施妄德爾在一起。”
下面又是教授的字:
“鑲玻璃的還要我等一百年才能來嗎?"
,9 3
接下去是達(dá)麗雅·彼得羅夫娜(用印刷體)寫的字:
“季娜到商店去了,她說把他帶回來。”
餐室里一派傍晚的氣氛。透過真絲燈罩射出的燈光非常柔
和。餐櫥內(nèi)反射的光被分成兩道,因?yàn)楣駲坏牟AхR上糊著成對
角線的寬紙條,形成一個(gè)大斜十字。教授正俯身在桌上認(rèn)真地讀
著一大張攤開的報(bào)紙。他的臉被掠過的一道道閃光所扭曲,牙縫
里時(shí)而擠出幾個(gè)字,斷斷續(xù)續(xù)地嘟囔著什么。他在讀一則簡訊:
……毫無疑問,這是他的(按照腐朽的資產(chǎn)階級的說法
是 )非婚生子。瞧瞧我們這些偽科學(xué)家資產(chǎn) 階級分子吧,他們
就是這樣消遣的! 只要公正法律的光輝之劍還沒有在這些人
頭上閃出紅光,他們每個(gè)人還是會占據(jù) 7 個(gè)房間的。
施……爾
有人在熟練地演奏著俄式三弦琴,豪放而熱情的琴聲透過兩
道墻壁執(zhí)拗地傳進(jìn)餐室“,明月的光輝"變奏曲的巧妙旋律和眼前
這簡訊中的詞句在教授腦海里混成一鍋粥,使他感到可惡而又可
恨。讀完簡訊,他 自嫌晦氣地回頭唾了一 口,無意識地輕聲哼起
來:
“明月的光……輝,照耀……明月的光輝……照耀……呸! 讓
它給纏住了,這該死的曲子!"
教授按了按電鈕。厚呢料門簾掀開一道縫兒,露出季娜的臉。
“去告訴他,五點(diǎn)了,不要再彈了。還有,請你叫他到這兒來一
趟。"
菲利普·菲利波維奇坐在桌旁的圈椅上,左手指間夾著半截褐
色雪茄。一個(gè)身材矮小、面貌丑陋的男人掀開厚門簾,站在門口。
他身子斜倚著門框,一條腿搭在另一條腿上。他頭上的毛發(fā)很硬,
像拔去農(nóng)作物后的田野上的草叢,臉上蒙著一層沒刮的絨毛。他
的前額又窄又低,使人吃驚,仿佛兩道蓬亂的黑眉毛上面緊接著便
l 9 4
是毛刷般的濃密頭發(fā)。
他的西裝上衣沾滿了稻草,左腋下撕開個(gè)大口子:花條毛料西
服褲的右膝處已經(jīng)撐破,左膝部沾了些淡紫色油漆。脖子上結(jié)著
一條亮閃閃的天藍(lán)色領(lǐng)帶,看上去很刺眼,上面還別著個(gè)鑲有假紅
寶石的胸針。這領(lǐng)帶的顏色可謂鮮艷奪 目,使得老教授甚至在時(shí)
而閉上他疲倦的眼睛時(shí)還仿佛看到,一片黑暗中天花板上或墻上
有個(gè)帶淺藍(lán)光環(huán)的火炬冒著熊熊火焰。教授的眼睛剛一睜開,便
又立即被晃得看不見了;因?yàn)榈匕迳嫌幸浑p半高勒皮鞋上的雪白
的保暖鞋罩反射過來強(qiáng)烈的扇形光。 .
“他像穿了雙套鞋?!苯淌趨拹旱剡@樣想著,嘆了一口氣,哧哧
地用力吸著即將熄滅的雪茄。站在門口的那人用渾濁的眼睛瞅著
教授,嘴里叼著長嘴兒紙煙,聽任煙灰落在襯衫前襟上。
這時(shí),掛在墻上的一只木雕榛雞旁邊的鐘敲了五下。教授開
始講話的時(shí)候,鐘內(nèi)仿佛還在發(fā)出某種呻吟聲。
“我好像已經(jīng)說過兩次了,請你不要睡在廚房的爐子后面,尤
其是白天 ,對嗎?"
站在門口的人像喉嚨里卡了塊骨頭似的干咳了兩聲,回答說:
“廚房里的空氣我聞著比較舒服。"
他的聲音不同尋常,沙啞低沉,像是對著小木桶喊似的甕聲甕
氣。
菲利普·菲利波維奇搖了搖頭,問道:
“那條見不得人的東西IIl5 J L弄來的? 我說的是你那領(lǐng)帶。"
那人的視線順著教授手指的方向朝 自己的領(lǐng)帶瞥了一眼,露
出得意的神色說:
“有什么‘見不得人的’? 這領(lǐng)帶多瀟灑 ! 達(dá)麗雅·彼得羅夫娜
送的。"
“達(dá)麗雅·彼得羅夫娜送給您的不是什么好東西,這雙皮鞋也
一樣。亮锃锃的像個(gè)什么? IS JL弄來的? 我對你們怎么說的? 我
,9 5
叫你們?nèi)ベI一雙體一面一點(diǎn)兒一的鞋??蛇@叫什么? 難道博緬塔
爾大夫會挑選這種鞋?"
“是我叫他買這雙漆皮鞋的。怎么? 我就不如別人? 您到鐵
匠橋① 一帶去看看,個(gè)個(gè)兒都穿漆皮鞋?!?/p>
教授又無可奈何地?fù)u了搖頭,嚴(yán)正地說:
“今后不許再在廚房的木板床上睡覺。明白嗎? 簡直不成體
統(tǒng)! 要知道,您妨礙別人:那里住著婦女呢。"
男人的臉沉下來,嘴唇又噘起來了。
“哼,什么婦女 ! 有啥了不起?! 她們還想充貴婦人? 不過是
個(gè)平平常常的老媽子,可架子端得比政委夫人還大。我的事都怪
那個(gè)金卡② 愛多嘴?!?/p>
教授嚴(yán)厲地瞪了他一眼,說:
“絕不許您再管季娜叫金卡 ! 懂嗎?"
沉默。
“我在問您,懂了嗎?"
“懂了o”
“把脖子上那條破東西拿掉! 您……你……您去照照鏡子,看
看您像個(gè)什么! 粗俗不堪嘛! 還有,我已經(jīng)請求過您一百次了,請
不要把煙頭扔在地板上。往后別讓我在這所住宅里再聽到一句罵
人的話 ! 不要隨地吐痰! 那里有痰盂。用廁所的便池時(shí)要注意點(diǎn)
兒,別弄臟。不要再跟季娜搭訕。她已經(jīng)向我提出過,說您總躲在
暗處悄悄盯著她。往后要注意 ! 是誰對患者這么回答問題的,說
‘狗曉得 !’? 看,您都干了些什么?! 把我這兒當(dāng)成下流小酒館啦?"
“我說,老爺子,您也太擠對我了吧。"那男人忽然哭喪著臉說。
① 即庫茲涅茨基橋,當(dāng)時(shí)這一帶有許多發(fā)新經(jīng)濟(jì)政策財(cái)?shù)耐稒C(jī)倒把分子,即所謂
的“耐普曼”。
② 季娜的卑稱或昵稱。
J 9 6
菲利普·菲利波維奇氣得臉通紅,眼鏡閃了兩閃。
“這里誰是您的老爺子? 怎么如此放肆?! 不許再讓我聽到這
個(gè)詞 ! 要稱呼我的名字和父稱 !”
小個(gè)子男人臉上露出粗魯而不遜的表情,說:
“本來嘛 ! 您怎么總是沒完沒了? ……又是不許吐痰。又是
別抽煙。又是不能到什么地方去……這到底算怎么回事? 簡直跟
在電車?yán)镆粯勇? 您怎么就不讓我好好生活?! 再說,我叫了聲
‘老爺子’有什么值得生氣的? 難道我請求您給我動手術(shù)來?"男人
憤怒地吠叫著“,您干的好事! 抓來一個(gè)動物,用手術(shù)刀在它頭上
亂割了一氣,這會兒又嫌棄它啦 !? 可我,好像是,并沒有表示過同
意做手術(shù)吧。還有(那人翻起白眼望著天花板,仿佛在回想某種套
話),還有我的親屬們也一樣,誰都沒同意過。也許我還有權(quán)提起
訴訟呢 o"
菲利普·菲利波維奇的兩只眼睛瞪得溜圓,手里的雪茄滑落到
地上。他腦海里掠過一個(gè)念頭“:嘿,這家伙 !”于是他瞇起眼睛問
道:
“這么說,我把您變成了人,您倒還不滿意? 也許,您還想到處
去刨泔水池,覺得那樣好些? 覺得在大門洞里挨凍更好些? 嗯,假
如我當(dāng)時(shí)知道這就好了! ……”
“您怎么老數(shù)落過去的事——泔水池,泔水池的?! 好歹我也
是 自己養(yǎng)活 自己的??梢钱?dāng)初我死在您的手術(shù)刀下呢? 如果那
樣,您有什么可說,同志?”
“要稱呼我菲利普·菲利波維奇!"教授疾言厲色地喊道“,我不
是您的同志 ! 荒唐透頂 !"同時(shí)他心里暗想“:可怕 ! 太可怕了 !”
“那當(dāng)然咯 ! 還用說嗎……"小個(gè)子男人用譏諷的口吻說,同
時(shí)得意地把搭著的一條腿抽回去“,這咱明白,您吶! 咱們哪配跟
您稱同志 ! 哪配 ! 咱沒念過大學(xué),又沒住過 1 5 個(gè)房間外帶浴室的
住宅 ! 不過,如今您這一套也該收起來了! 現(xiàn)在每個(gè)人都有 自己
,9 7
的權(quán)利 ……”
菲利普·菲利波維奇聽著此人的議論,臉色越來越蒼白。男人
停止了自己的演說,手里捏著咬破的紙煙示威似的大步朝煙灰缸
走去。他的步態(tài)有些左右搖擺。他把煙頭在煙灰缸里揉搓了好
久,臉上的表情顯然在說“:這樣行了吧 !? 行 了吧 !?”他捻滅煙頭
往回走的時(shí)候 ,忽然把牙咬得吱吱響,一低頭把鼻子塞進(jìn)了腋下。
“抓跳蚤要用手 ! 用手指頭抓 !"菲利普·菲利波維奇氣急敗壞
地沖他喊道“,我真不明白,您從哪兒招來這些個(gè)跳蚤?"
“什么意思? 難道我 自己會生出跳蚤來 ?"那男人似乎很生氣 ,
“看來,是跳蚤喜歡我唄,”他說著伸進(jìn)手去在袖子的襯里上摸了一
陣,果然把一小撮棉花般輕柔的紅褐色東西扔了出來。
教授急忙把目光避開,轉(zhuǎn)眼望著天花板上的裝飾花紋,手指頭
在桌子上打起鼓點(diǎn)來。那男人“處死"跳蚤后,退了幾步坐到椅子
上。坐下時(shí)他的兩只小臂舉到胸前的翻領(lǐng)處 ,兩只手軟塌塌地耷
拉下來。他的兩眼斜睨了一下地板上的鑲木塊。然后他便美滋滋
地欣賞自己腳上那雙漆皮鞋,顯然感到莫大的滿足。教授朝那圓
皮鞋頭上閃爍的兩個(gè)耀眼的光點(diǎn)瞥了一眼,瞇起眼睛問道:
“您還有別的事要對我說嗎?"
“要說有事嘛,倒也很簡單 ! 我呢,菲利普·菲利波維奇,需要
有個(gè)證件 o"
教授不禁臉色一沉,皺了皺眉頭。
“嗯……見鬼 ! 證件 ! 不過,的確也是……嗯……這個(gè),也許,
用不著證件 ,能想點(diǎn)別的什么辦法?"他的話音表明:他實(shí)在是心中
無數(shù) ,感到很煩惱。
“您得了吧,”男人很 自信地說“,怎么能沒有證件呢? 這可是
對不起了,不行 ! 您 自己也清楚,如今嚴(yán)禁沒有證件的人存在。首
先,公寓管理委員會就不答應(yīng) !"
“這跟公寓管委會有什么相干?"
7 9 R
“怎么叫‘有什么相干’呢? 委員們一見到我,他們就問:對不
起,尊敬的,你什么時(shí)候才來報(bào)戶口呀?"
“哎呀,上帝 !"教授煩躁地叫了一聲“,好一個(gè)‘一見到我,他們
就問’……我能想像得到您會對他們說些什么??晌也皇且辉俑?/p>
誡過您,不許您到樓梯上去轉(zhuǎn)悠嗎?!?/p>
“怎么? 我是囚犯?”那男人驚訝地問道。由于他意識到真理
在自己這邊兒,他的臉甚至漲紅了o“什么叫做‘轉(zhuǎn)悠’?! 您不要
再用這些侮辱人的詞兒了! 我也和所有的人一樣,是用腿走路
的 o"
他一邊說,一邊用穿著漆皮鞋的腳在地板上蹬了幾下。
菲利普·菲利波維奇把目光移向一旁,不做聲了。他想“:不論
如何,得克制自己。"他走到食品柜前,倒了一杯水,一飲而盡。
“很好啊,”教授的語氣比剛才平靜多了“,問題倒也不在于用
了個(gè)什么詞兒。好吧,那么你們那個(gè)可愛的公寓管委會是怎么說
的?”
“他#1 til寶說什么? 可您也用不著罵他們是‘可愛的’。公寓管
委會是在維護(hù)權(quán)益。"
“這我倒要請教了,它在維護(hù)誰的權(quán)益?"
“誰的權(quán)益,很清楚嘛 ! 維護(hù)勞動者的權(quán)益。”
教授睜大眼睛問道:
“為什么您是勞動者?"
“這 ,明擺著的 ! 我又不是‘耐普曼’!"
“嗯,好吧。那么,為了維護(hù)您的勞動者的權(quán)益,管委會需要怎
么辦呢?"
“明擺著的! 要給我報(bào)戶口。他們說:哪兒見過住在莫斯科而
沒有登記戶口的人? 這是第一點(diǎn)。最主要的還是要拿到一張戶口
登記卡。我不愿意當(dāng)個(gè)不報(bào)戶口、逃避勞動的黑人。再說,工會、
職業(yè)介紹所也都……"
,9 9
“那么,請問,我該根據(jù)什么去給您登記? 根據(jù)這塊臺布,還是
根據(jù)我的護(hù)照? 總不能不考慮具體情況吧!? 您不要忘記,您
是……嗯……這個(gè)……要知道,您是……這么說吧,您是個(gè)意外地
出現(xiàn)的生物,是實(shí)驗(yàn)室的產(chǎn)物。"教授的語氣越來越缺乏自信。
小個(gè)子男人只是洋洋自得地沉默不語o
“好吧。需要給您報(bào)上個(gè)戶口,總之,還要把一切都按照你們
那個(gè)公寓管委會的計(jì)劃辦,為此需要我做些什么呢? 您可是既無
名字,又無姓氏呀 !”
“您這話可不公道。名字嘛,我完全可以自己選一個(gè)。然后在
報(bào)上一登 ,齊啦 !”
“那您打算取個(gè)什么名字?"
小個(gè)子整了整領(lǐng)帶,答道:
“波利格拉夫①·波利格拉佛維奇。"
“不許說混賬話 !”教授把臉一沉說,“我是在跟您認(rèn)真地談
話?!?/p>
那人的小胡子和嘴角一歪,刻毒地笑了笑。
“這我就不大明白了,"他裝出一副笑臉意味深長地說“,對我
嘛,要求是說話帶臟字兒不行,吐口痰也不許。可我從您嘴里聽到
的是一口一個(gè)‘混賬,混賬’??磥?,在這俄羅斯聯(lián)邦土地上是只允
許教授們罵人的咯o"
菲利普·菲利波維奇頓時(shí)滿面緋紅,想倒杯水喝,卻把杯子碰
倒打碎了。他另取來一只杯子,喝了幾口水,暗自想“:過不了多
久,他就要教訓(xùn)我了,而且他還會完全占住理。我快要控制不住自
己了。"
教授把坐椅轉(zhuǎn)過來,面向那人,特別夸張地一躬身,以鋼鐵般
① 意思是“復(fù)寫機(jī)"。這個(gè)詞同時(shí)又是統(tǒng)管印刷出版事業(yè)的國營印刷企業(yè)聯(lián)合公
司的縮寫詞。這里指出版物上注明的印制單位。
2 0 0
堅(jiān)強(qiáng)的意志強(qiáng)制自己說:
“請——原諒。我的神經(jīng)有些失控了。也是因?yàn)槲矣X得您取
的名字太奇特了。不過,我倒想知道,您從哪兒找了這么個(gè)名字?"
“公寓管委會建議的。他們幫我在月份牌上找,問我:你要哪
個(gè)? 我就選了它。"
“任何月份牌上都不可能有這類名字。”
“這話倒怪了,"那男人冷冷地一笑說“,現(xiàn)成的,就掛在您的診
察室里嘛 o”
菲利普·菲利波維奇并不站起來,只往后一仰身,按了一下墻
上的電鈕。季娜應(yīng)聲出現(xiàn)在門口o
“把診察室掛的日歷拿來o”
一陣沉默。季娜拿來 日歷,教授問道:
“哪兒有 ?”
“3 月 4 號,還是個(gè)慶祝 日呢o”
“拿給我看……嗯……見鬼……季娜,把它扔進(jìn)火爐去,馬上
燒掉 !"
季娜驚奇地睜大著眼睛,拿起 日歷出去了。小個(gè)子男人不以
為然地?fù)u了搖頭o
“請問,姓氏呢?"教授問。
“姓氏我同意繼承原來的。"
“什么? 繼承原來的? 那是什么?”
“沙里克夫呀o”
公寓管委會主任施妄德爾穿著皮上衣站在教授書房的寫字臺
前。博緬塔爾醫(yī)師剛剛從外面回來,凍得兩頰發(fā)紅。他坐在軟椅
上,臉上的表情一點(diǎn)也不亞于他身旁的心慌意亂的教授。
“怎么寫法呢?"教授煩躁地問道。
“這有什么,"施妄德爾說“,并不復(fù)雜嘛。只要您寫個(gè)證明就
2 0 1
行,教授公民。如此這般寫幾句套話,說明本證明持有者確系沙里
克夫,波利格拉夫·波利格拉佛維奇,嗯……并說明他是……出生
在您的家里的o"
旁邊軟椅上的博緬塔爾感到莫名其妙,他轉(zhuǎn)動了一下身子。
菲利普·菲利波維奇嘴角上的小胡子抽動了一下,說道:
“嗯……真見鬼 ! 想像不 出比這更荒唐 的事 了。他根本不是
生出來的,而只是……喏,總而言之……"
“至于他是不是生出來的……"施妄德爾幸災(zāi)樂禍似的慢條斯
理地說“,這是您自己的事……總而言之,統(tǒng)而言之,教授,您不是
進(jìn)行試驗(yàn)來著嗎?! 是您造就了一個(gè)沙里克夫公民啊。"
“這很簡單嘛 !"沙里克夫從書柜旁邊叫道,他正在那里欣賞鏡
子深處照出來的自己那條領(lǐng)帶o
“我懇切地請求您不要在別人談話時(shí)插嘴,"教授馬上打斷了
沙里克夫的話“,您說‘這很簡單嘛’,錯(cuò)了,這很不簡單 !”
“我怎么就不能插話?"沙里克夫委屈地小聲嘟囔著,而施妄德
爾也立即對他表示支持,說:
“對不起,教授,沙里克夫公民的話完全正確。因?yàn)槲覀兊恼?/p>
話涉及他本人的命運(yùn),他完全有權(quán)參加討論。何況現(xiàn)在談的是證
件問題。證件是天地間最重要的東西。”
這時(shí)耳旁響起一陣震耳的電話鈴聲,打斷了室內(nèi)的談話。教
授對著話筒說“:是我……"他的臉隨即變紅,只聽他大聲喊道:
“請不要為這些雞毛蒜皮打擾我。關(guān)您什么事?"他說著使勁
把耳機(jī)掛在小支架上。
一陣得意的春風(fēng)從施妄德爾臉上飄過。
教授的臉卻氣成了紫紅色,他喊道:
“總而言之,得盡快結(jié)束這件事o”
他說著從便條本上撕下一張紙,匆匆寫了一些字,然后氣沖沖
地大聲念道 :
2 ,)2
“‘茲證明’……哼,鬼知道這叫什么事……嗯……‘本證明持
有者確系由于在實(shí)驗(yàn)室進(jìn)行開顱大腦手術(shù)實(shí)驗(yàn)結(jié)果而產(chǎn)生的人,
他需要持有證件?!姽?! 我根本就反對人們領(lǐng)取這種荒唐透
頂?shù)淖C件。‘簽名:普列奧布拉任斯基教授’?!?/p>
“相當(dāng)奇怪嘛,教授,”施妄德爾氣憤地說“,您怎么能把證件說
成是荒唐透頂?shù)哪?! 我不能允許一個(gè)沒有證件的人住在本公寓,
何況他是個(gè)沒有在民警局登記可服兵役的人。萬一同帝國主義豺
狼打起仗來怎么辦?"
“我才不去任何地方打仗呢!”沙里克夫忽然皺著眉頭對著書
櫥吠叫了一聲 。
施妄德爾吃了一驚,但他很快就控制住自己,頗有禮貌地對沙
里克夫說 :
“您啊,沙里克夫公民,剛才這話可講得非常缺乏覺悟呀,登記
服兵役還是必要的?!?/p>
“登記我可以登記,要我去打仗絕對沒門兒 !"沙里克夫怏怏不
快地回答說,一邊整理著領(lǐng)帶的花結(jié)。
這回輪到施妄德爾感到難堪了。普列奧布拉任斯基教授則氣
憤而憂傷地同博緬塔爾醫(yī)師交換了一個(gè)眼色,像是在說“:您瞧這
道德水平 !”博緬塔爾也會意地點(diǎn)了點(diǎn)頭。
“我在手術(shù)時(shí)受了重傷,"沙里克夫愁眉苦臉地低聲說“,你看,
把我弄成了什么樣子 !”他指著自己的頭部說。他的前額上從左到
右有一道很新的手術(shù)傷疤。
“您是個(gè)無政府主義個(gè)人主義者吧?"施妄德爾高高揚(yáng)起眉毛
問道。
“理應(yīng)發(fā)給我一張白卡①。"沙里克夫說,并不直接回答問題。
“喏,好吧,眼下這事并不重要,"感到吃驚的施妄德爾回答說,
① 免服兵役的證明。
2 0 3
“重要的是我們要把教授開的證明送到民警局去,他們會發(fā)給您證
件的o"
“還有一件事,唉……”這時(shí),像是一直在為某種思慮所折磨的
教授忽然打斷了施妄德爾的話 “,請問,這座公寓樓里還有沒有空
房間? 我愿意買一間。"
施妄德爾的深棕色眼珠里冒出驚訝的淺黃色的火花,他回答
道:
“沒有,教授,十分遺憾。而且連空出來的可能性都沒有。”
教授緊閉著嘴,什么也沒說。這時(shí),電話鈴聲又瘋狂地響起
來。教授默默地從小支架上抓起耳機(jī),什么也沒問,便扔掉了。耳
機(jī)打了幾個(gè)轉(zhuǎn)兒,吊在淺藍(lán)色電話線上不動了。在場的人都不由
得吃了一驚。博緬塔爾醫(yī)師暗想:“老先生的神經(jīng)快要支持不住
了。”施妄德爾兩眼滴溜溜轉(zhuǎn)著,略一躬身,走出了房間。
沙里克夫也跟著施妄德爾走了出去,他腳上的新皮鞋的緣條
發(fā)出吱吱的響聲。
書房里只剩下教授和博緬塔爾。沉默片刻后,教授微微搖了
搖頭 ,說 :
“說實(shí)話,真是一場噩夢。您看到?jīng)]有? 我可以對您發(fā)誓,親
愛的大夫,這兩個(gè)星期中我感到的疲勞比過去十四年加起來都嚴(yán)
重 ! 我告訴您,這個(gè)家伙叫人受不了! ……”
遠(yuǎn)處傳來一陣不很響的玻璃破碎聲。接著是裂帛般的一聲婦
女的忍聲尖叫,但馬上又都沉寂下去。魔鬼貼著走廊墻上的壁紙
朝診察室奔去,診察室里又有什么東西咕咚一聲響,然后那魔鬼似
乎又折了回來。房門哐啷哐啷響起來,廚房里傳來廚娘達(dá)麗雅的
低聲喊叫,然后是沙里克夫的吠叫聲。
“上帝啊,又在搞什么 !"教授大聲說著朝門口跑去。
“準(zhǔn)是貓。"博緬塔爾醫(yī)師猜測說,也跟上去。他們穿過走廊跑
進(jìn)前室,從前室又折向通往浴室和廁所的走廊。季娜從廚房里沖
2 0 4 ’
出來,和教授撞了個(gè)滿懷。
“我說過多次了,不許讓貓進(jìn)來 !”教授氣急敗壞地吼叫著“,他
在115 JL? ! 伊萬·阿爾諾德維奇,求求您,您去安撫一下候診室的病
人 !"
“他在浴室,那魔鬼在浴室里!”季娜上氣不接下氣地喊著。
教授用力去推浴室的門,但門從里面插著。
“馬上把門打開 !”
沒有回答,只聽見鎖著門的浴室里響起什么東西爬墻的聲音,
洗臉盆落地的響聲,還有沙里克夫的甕聲甕氣的粗野喊叫聲:
“我當(dāng)場弄死你 ! ……"
自來水管的水響起來,接著是流水聲。教授靠在門上,想用身
體把門撞開。忙得滿頭大汗的廚娘達(dá)麗雅·彼得羅夫娜出現(xiàn)在廚
房門口,她的臉奇怪地扭曲著。浴室和廚房之間的墻上部,靠近天
花板處,一扇玻璃窗發(fā)出清脆的響聲裂開一道縫,兩塊玻璃飛出
來,緊接著是一只碩大的、全身生著老虎斑紋、像舊警士似的脖子
上結(jié)著個(gè)淺藍(lán)色蝴蝶結(jié)的公貓從窗里躥了出來。貓恰巧落在桌上
一個(gè)長盤子上,把它砸成兩半,又從桌上掉下來,然后貓用三條腿
在地板上轉(zhuǎn)了個(gè)身,舞蹈似的抬起右前腿晃著,鉆進(jìn)了通往后門的
樓梯處的一個(gè)門縫。那門縫隨即擴(kuò)大開,公貓去處出現(xiàn)了一張包
著頭巾的老太婆的臉。接著,老太婆的白花點(diǎn)布裙子也出現(xiàn)在廚
房房門里了。老太婆抬起手,用食指和拇指擦了擦干癟的嘴唇,浮
腫的眼睛射出的刺人目光在廚房里掃了一下,好奇地說:
“哎喲,我的上帝 !"
氣得臉色蒼白的菲利普·菲利波維奇大步走進(jìn)廚房,厲聲問老
太婆 :
“您有什么事?"
“我是好奇,想來看看會說話的狗。"老太婆討好地望著教授的
臉說,一邊畫著十字。
2 D S
經(jīng)老太婆這一解釋,教授的臉氣得更加蒼白了。他走到她跟
前,壓低聲音說:
“馬上給我從這里走開 !"
老太婆向門口退去,氣呼呼地嘟囔著:
“您也太不客氣了,教授先生?!?/p>
“我說叫你走開 !”菲利普·菲利波維奇又重復(fù)了一遍 ,眼睛像
貓頭鷹似的瞪得溜圓。他親手在老太婆身后砰的一聲把后門關(guān)
上,對廚娘說“,達(dá)麗雅·彼得羅夫娜,我不是吩咐過嗎!"
“菲利普·菲利波維奇,”廚娘舉著兩只捋起袖子的胳膊,握著
拳頭哀告說“,我有什么辦法呢? 這些 El子一天到晚不知有多少人
往這里涌,鬧得我什么活兒也干不成。"
洗澡間里仍然傳出令人不安的嘩嘩的流水聲,但已聽不見沙
里克夫的聲音。這時(shí)博緬塔爾醫(yī)師走進(jìn)來。教授對他說:
“伊萬·阿爾諾德維奇,我請您……嗯……候診室有多少病
人?"
“11 位。"博緬塔爾回答。
“讓他們都回去吧,今天我不看病了。"
教授拳著手指敲了敲浴室的門,大聲說:
“請您馬上出來 ! 為什么從里面插門?"
“喔,喔 !”浴室里傳出沙里克夫可憐巴巴、含糊不清的叫聲。
“見鬼 ! 什么? ……我聽不見 ! 你把水龍頭關(guān)上 !"
“汪 ,汪 !”
“叫你把水龍頭關(guān)上 ! 他搞了些什么呀,莫名其妙?!"教授再
也壓不住怒火,大聲喊叫起來。
季娜和廚娘達(dá)麗雅張著嘴巴,眼睛絕望地盯著浴室的門。流
水聲之外又出現(xiàn)了一種可疑的“啪啪"的拍水聲。教授又用拳頭咚
咚地砸 了幾下門o
“他在這兒呢!"達(dá)麗雅·彼得羅夫娜從廚房里喊了一聲。
2 0 6
教授急忙跑進(jìn)廚房。他看到:波利格拉夫·波利格拉佛維奇·
沙里克夫正從天花板下面的打破的玻璃窗里伸出頭來。他那令人
厭惡的嘴臉歪扭著,兩眼像是馬上要哭出來,鼻子旁邊有一長道抓
傷,剛流出的鮮血還在反射著紅光。
“您瘋了?"教授問道“,為什么不從門里走出來?”
這時(shí)沙里克夫自己也感到憂傷和可怕了,他向四周瞅了一下,
回答說 :
“我把門鎖碰上了o”
“那就把鎖打開嘛 ! 怎么,您從來沒見過鎖?” ’
“可這該死的鎖開不開 !”沙里克夫驚慌失措地回答。
“老天爺 ! 他把保險(xiǎn)也給碰上了!"季娜兩手一揚(yáng),喊道。
“您看看,門鎖上有個(gè)小鈕,’?教授大聲沖浴室里喊,竭力使 自
己的聲音壓過流水聲“,您往下按按那個(gè)小鈕……往下按 ! 往下 !"
沙里克夫的臉不見了。過了一會兒,它又出現(xiàn)在窗口。
“里面屁也看不見o"沙里克夫沖窗外吠叫,他心里也著實(shí)發(fā)慌
了o
“您開開燈嘛 ! 瞧,這家伙真給嚇傻了!"
“那死貓把燈泡打碎了,”沙里克夫回答“,剛才我要去抓那躁
貓的后腿,把水管上的閥門碰掉了,現(xiàn)在怎么也找不到。"
浴室外的 3 個(gè)人不約而同地拍了一下手,無可奈何地呆住了。
大約 5 分鐘后,博緬塔爾、季娜和達(dá)麗雅·彼得羅夫娜三個(gè)人
并排坐在卷成圓筒放在浴室門口的濕地毯上,用身子壓著地毯堵
住門下面的縫,不讓水流出來??撮T人費(fèi)道爾點(diǎn)起達(dá)麗雅·彼得羅
夫娜當(dāng)年結(jié)婚時(shí)用的紅蠟燭,正登著木梯往天窗里爬,他那穿著大
灰方格褲子的屁股在空中晃了一下,消失在天花板下那個(gè)黑窟窿
里。
“嘟……咕,咕!"浴室里的流水聲中夾雜有沙里克夫的叫聲。
有幾股受到壓力的水從小窗戶里噴射到廚房的天花板上,然后就
2 仃7
再也聽不見流水聲了。
浴室里傳出了費(fèi)道爾的聲音:
“菲利普·菲利波維奇,反正還是得打開浴室的門。讓水流出
去吧,然后我們再從廚房里把它吸干o”
“打開吧 !"教授氣呼呼地大聲說。
坐在地毯上的 3 個(gè)人站起來 ,一齊用力擠開了浴室的門。里
面的水登時(shí)涌進(jìn)小走廊,在這里分成 3 股:一股往前流,流進(jìn)對面
的廁所,一股向右流人廚房,還有一股流向前室。季娜踩著水連蹦
帶跳地跑過去,砰的一聲關(guān)住前室的門。費(fèi)道爾蹬著沒過踝骨的
水從浴室走出來,不知為什么臉上帶著微笑。他全身濕漉漉的,像
是穿著一身油布衣服。
“好容易才堵住,壓力很大。"他解釋說。
“那家伙在哪兒?”教授問道。他不住地埋怨,但也只好抬起一
條腿站著 o
“他不敢出來?!辟M(fèi)道爾憨厚地笑了笑,解釋說。
“您會打我一頓吧,老爺子?”浴室里傳出沙里克夫哭喪的聲
立
日 0
“蠢貨 !”教授只簡短地說了兩個(gè)字。
季娜和達(dá)麗雅·彼得羅夫娜把裙子挽到膝蓋以上,赤著腿,還
有沙里克夫和看門人也都卷起褲腿,光著腳,大家一起用濕抹布蘸
廚房地板上的水,然后再把水?dāng)Q進(jìn)臟水桶或下水池。一時(shí)無人照
管的爐灶發(fā)出嗚嗚的叫聲。地板上的水從門縫下面嘩嘩地流下樓
梯 ,從護(hù)欄之間的空當(dāng)兒落人地下室。
這時(shí)博緬塔爾正在前室踮起腳站在鑲木地板上的水洼里,通
過微微啟開的門縫(門上仍然掛著鐵鎖鏈)同門外的人進(jìn)行談判。
“今天沒有門診了,教授身體不好。請各位別堵在門口,我們
這里的水管子裂了……” -
“那什么時(shí)候才能應(yīng)診呢?"門外的聲音仍想問個(gè)究竟“,我只
2 0 8
想請大夫稍稍看一下……"
“不行啊,”博緬塔爾從踮著腳的姿勢改為用腳跟站著“,教授
在臥床休息,而且我們的水管子裂了。請明天再來吧。季娜,親愛
的,請先從這邊兒擦,不然水會流到前面樓梯上去。"
“這抹布不吸水。"
“我們馬上用茶缸子舀,”費(fèi)道爾回答說“,馬上舀!"
門鈴聲一次接著一次,站在門內(nèi)的博緬塔爾累得不行,只好把
腳掌放平踩在水里了。
“什么時(shí)候做手術(shù)呀?"門外的人糾纏不休地問,并且企圖從門
縫探進(jìn)頭來。
“水管子裂了……"
“我可以穿套鞋進(jìn)去……"
門外晃過幾個(gè)青色的人影。
“不行 ,請明天來。”
“可我是預(yù)約好的呀。”
“明天吧。家里的水管子出了故障?!?/p>
費(fèi)道爾繼續(xù)蹲在醫(yī)師腳旁的水洼里轉(zhuǎn)來轉(zhuǎn)去,用茶缸舀水。
被抓破臉的沙里克夫這時(shí)卻想出了一個(gè)新招兒:他把一塊大抹布
卷成筒,自己趴在水里用那抹布從前室把水推回廁所方向。
“你干什么,怪物?! 你想讓全家都遭水淹嗎?"達(dá)麗雅·彼得羅
夫娜對他怒吼“,把水?dāng)Q到下水池里去 !"
“擰到什么下水池里 !”沙里克夫一邊繼續(xù)用兩手捧渾水,一邊
回答“,水都要流到前室去了。"
隨著咯噔咯噔的幾聲響,一條長凳被推到走廊。人們看見:教
授穿著帶藍(lán)條紋的襪子站到長凳上去,盡力保持著身體的平衡。
“伊萬·阿爾諾德維奇,用不著一一回答那些人。您去臥室休
息一會兒吧,我遞給您雙拖鞋?!?/p>
“沒關(guān)系,菲利普·菲利波維奇,這算不了什么?!?/p>
2 0 9
“您穿上套鞋吧o"
“不要緊,反正腳已經(jīng)弄濕了o”
“哎呀 ,上帝 !"教授難過地嘆了一 口氣 o
“可不,這東西壞透了!”沙里克夫忽然插了這么一句,他手里
端著個(gè)大湯碗,蹲著身子走出來。
博緬塔爾砰的一聲把房門關(guān)上,忍不住笑起來。教授氣得兩
個(gè)鼻翅兒直呼扇 ,眼鏡里面閃了一下紅光。
“請問,您這是說誰?"教授站在高處問沙里克夫。
“說貓唄。這東西的確太壞?!鄙忱锟朔蚧卮鹫f,眼睛不住地掃
著周圍o
“告訴您,沙里克夫,”教授喘了口氣說“,我實(shí)實(shí)在在是從未見
過比您更不知羞恥的人。"
博緬塔爾大夫又嘿嘿地笑了兩聲。
“您呀,”教授繼續(xù)說“,簡直是厚顏無恥。您怎么還能說出這
種話? 這一切不都是您搞的嗎? 而您竟然還……噢,太不像話 !
鬼知道這是怎么回事 !"
“沙里克夫,"博緬塔爾也講話了,“您說說,您追貓還要追多
久? 您也應(yīng)該知道些羞恥嘛 ! 要明白,干這種事很丟人 !"
“是個(gè)野人 !"
“我怎么是野人?"沙里克夫沉著臉說“,我根本不是野人。我
就是不能容忍家里有貓。貓只知道到處亂躥,總想方設(shè)法偷點(diǎn)東
西吃。達(dá)麗雅的肉餡就是它偷吃了。我本想教訓(xùn)教訓(xùn)它。"
“您還是先教訓(xùn)教訓(xùn)自己吧 !”教授對他說“,您去照照鏡子,看
看您那副模樣兒 !"
“可不,這只眼差點(diǎn)兒沒讓它弄瞎 !”沙里克夫舉起一只骯臟的
濕手揉著眼睛,傷心地說。 .
泡濕變黑的鑲木地板有些干了;房間里所有的鏡子都像在浴
室里一樣蒙上一層霧氣;I、-j鈴聲也終于不再響了。這時(shí),菲利普·
2 l D
菲利波維奇穿著一雙紅色精制山羊皮拖鞋站在前室,對看門人說:
“這是給您的,費(fèi)道爾。"
“非常感謝。"
“您趕緊去換換衣服吧。對,還有:您去達(dá)麗雅·彼得羅夫娜那
兒喝上兩杯伏特加吧?!?/p>
“非常感謝。"費(fèi)道爾說。他猶疑了一下,又說“,還有件事,菲
利普·菲利波維奇。很抱歉,我實(shí)在是不好意思開口。還得向您要
七號住宅的配玻璃錢……是沙里克夫公民扔石頭打碎的……"
“是扔石頭打貓嗎?”教授問道,他的臉又蒙上一層陰影。
“那倒也沒啥了??伤菦_那家主人扔的,人家揚(yáng)言要告到法
院去呢o"
“見鬼 !”
“是沙里克夫去摟抱那家的廚娘,所以主人才趕他走的,他就
扔石頭打人家。總而言之,鬧得夠丟人的。"
“嗯,往后再有這類事,我求您馬上告訴我! ……配玻璃要多
少錢?”
“1 盧布 50 戈比。"
菲利普·菲利波維奇又掏出 3 枚嶄新的半盧布銀幣交給費(fèi)道
爾。
“哼! 還得給那壞蛋 3 個(gè)銀幣,”沙里克夫在門口用喑啞的聲
音說“,是他自己……”
教授猛地轉(zhuǎn)過身,咬著嘴唇,一句話也不說,走過去推搡沙里
克夫,一直把他推進(jìn)候診室,關(guān)上門,上了鎖。沙里克夫馬上用拳
頭在里面砸門。
“不許砸門!”教授的聲音表明他已經(jīng)是個(gè)病人了。
“喏,真是的,”費(fèi)道爾意味深長地說“,一輩子沒見過這么不要
臉的?!?/p>
這時(shí),博緬塔爾大夫突然站到教授面前,勸道:
2 7 ,
“菲利普·菲利波維奇,求求您,別太激動?!?/p>
這位精力充沛的醫(yī)師打開候診室的門,進(jìn)去了。從里面馬上
傳出他大聲說話的聲音 :
“您在干什么? 難道這里是小酒館?!"
“該……"費(fèi)道爾又果斷地補(bǔ)充說“,就該這樣……扇他兩耳光
才好……"
“哎,費(fèi)道爾,您在說些什么呀 !"教授傷心地嘟噥了一句。
“噢,請?jiān)彛评铡し评ňS奇 ! 我是替您難過啊。”
七
“不行 ,不行 ! 絕對不行 !"博緬塔爾堅(jiān)持說“,請把餐巾戴好 !"
“哎呀,這有啥? ! 真是的o"沙里克夫忿忿地嘟嚷著o
“謝謝您,大夫,"菲利普·菲利波維奇溫存地對博緬塔爾大夫
說“,要不,我都不耐煩再給他提意見了。"
“只要不戴好餐巾,我就不讓您吃飯。季娜,來把沙里克夫那
份拌涼菜撤下去 !”
“怎么能‘撤下去’呢?"沙里克夫泄氣了,急著說“,我馬上戴好
不就得了嘛 !"
沙里克夫左手護(hù)住菜盤不讓季娜端走,右手急忙把餐巾胡亂
塞進(jìn)領(lǐng)口,弄得 自己像個(gè)理發(fā)館的顧客。
“還有,請用叉子進(jìn)食?!辈┚捤栄a(bǔ)充說。
沙里克夫長嘆一口氣,只得耐著性子用叉子在很稠的澆汁中
慢慢撈鱘魚片。
“我再喝點(diǎn)伏特加吧?"沙里克夫以問話方式提出要求。
“您還沒喝夠?"博緬塔爾問道“,近來您過分貪酒了。"
“您舍不得?"沙里克夫低著頭斜了大夫一眼,問道。
“凈說些蠢話……"教授嚴(yán)厲地插話說。但是博緬塔爾攔住教
2 ,2
授,立即說:
“您請放心,菲利普·菲利波維奇,我自己同他談。我說,沙里
克夫,您這是胡說八道。尤其令人氣憤的是您那種斷然不容分說
的自信語氣。酒嘛,當(dāng)然,我并不是舍不得。何況您喝的又不是我
的酒,酒是菲利普·菲利波維奇的。我只是認(rèn)為喝酒有害無益,這
是第一。其次,不喝酒時(shí)您的舉止已經(jīng)很不成體統(tǒng)了,何況再喝了
酒呢。"博緬塔爾說著指了指旁邊糊著紙條的餐具櫥。“季娜,勞駕
再給我拿點(diǎn)魚來。"
這時(shí)沙里克夫卻乘機(jī)伸手拿過小長頸玻璃瓶,眼睛瞟著博緬
塔爾大夫,迅速給自己斟滿了一杯酒。
“還有,要喝酒,按理也該先敬別人,”博緬塔爾接著說“,而且
應(yīng)該這樣:先請菲利普·菲利波維奇喝,然后請我,最后再 自己喝?!?/p>
沙里克夫嘴角上飄過一絲隱約可見的譏諷的哂笑,但他還是給大
家的小酒杯里斟滿了酒。然后他便議論起來:
“我看你們這里呀,什么都要講究排場,餐巾要這樣兒戴,領(lǐng)帶
要那樣結(jié),又是‘對不起’,又是‘請吧——麥爾西’??梢莵碚娓?/p>
的,卻根本沒有。簡直是 自立規(guī)矩,自找罪受,像沙皇統(tǒng)治時(shí)期一
樣嘛 o"
“那么,請問,怎樣才算是‘來真格的’呢?”
沙里克夫并不回答菲利普·菲利波維奇的問話,只是舉起酒杯
說:
“喏,祝賀一切都……"
“也祝賀您。"博緬塔爾不無嘲諷地回答了一句。
沙里克夫把杯中酒一飲而盡,皺了皺眉,拿起一小塊面包舉到
鼻子跟前聞了聞①,然后才把它大口吞下去,這時(shí)他的兩眼充滿了
淚水 o
① 社會下層群眾和流氓無產(chǎn)者中的酒徒的習(xí)慣。
2 13
“嗯,老——手——了!”教授忽然像在沉思中自言自語似的一
字一頓地說。
博緬塔爾驚奇地瞥了教授一眼,問道:
“對不起,您是說……"
“老手了!”教授又重復(fù)了一遍,然后痛苦地?fù)u搖頭“,如今已毫
無辦法 了。是克利姆 !”
博緬塔爾懷著極大的好奇心,用銳利的目光凝視著教授的眼
睛問道:
“您這樣設(shè)想嗎,菲利普·菲利波維奇?”
“這里沒什么好設(shè)想的,我確信如此?!?/p>
“莫非……”博緬塔爾剛想往下說,但瞟了沙里克夫一眼,便住
口了。沙里克夫疑心重重地蹙起眉頭。
“斯帕特爾①……”教授低聲說。
“故特 o②"助手博緬塔爾回答。
季娜端上烤火雞來。博緬塔爾給教授斟了一杯紅葡萄酒,然
后又讓沙里克夫o
“我不要,我最好還是來伏特加。:’沙里克夫滿臉油亮,額頭上
冒著汗珠兒,情緒已大為好轉(zhuǎn)。教授喝下一杯葡萄酒后也顯得溫
和多了:一雙清澈的眼睛不時(shí)地向沙里克夫投去充滿善意的目光。
沙里克夫的黑頭在雪白的餐巾襯托下活像白色奶油上落著一只蒼
蠅。
博緬塔爾喝下幾杯之后也似乎增加了活力。
“喏,咱們倆今天晚上怎么過?"他問沙里克夫。
沙里克夫眨了眨眼,答道:
“去看馬戲吧,最好了。"
“每天去看馬戲,依我說,未免無聊吧。"菲利普·菲利波維奇和
①② 德語“:以后再說……"“好吧。"——原編者注
2 1 4
顏悅色地插話說“,要是我的話,至少得去一次劇院。"
“看戲我不去。”沙里克夫相當(dāng)反感地回答,同時(shí)把手指放在嘴
前打了個(gè)飽嗝兒。
“在餐桌上當(dāng)眾打嗝兒會影響別人的食欲。"博緬塔爾禁不住
又對他提出了意見?!皩Σ黄稹蚁雴栆痪洌烤篂槭裁床幌?/p>
歡看戲 ?”
沙里克夫像看望遠(yuǎn)鏡似的對著空酒杯瞅了一會兒,想了想,噘
起嘴說 :
“一個(gè)個(gè)全都在裝蒜……沒完沒了地講話,總在講話……全是
反革命的?!?/p>
教授往哥特式坐椅靠背上一仰身,哈哈大笑起來,露出口中閃
閃發(fā)亮的金牙套。博緬塔爾也笑得一個(gè)勁兒地?fù)u頭。
“您最好讀點(diǎn)書什么的,”博緬塔爾對沙里克夫建議說“,不然
的話 ,您……”
“書嘛,我本來就在看,一直在看……"沙里克夫這么說著,忽
然又猛地抓過酒瓶,迅速給自己倒了大半玻璃杯伏特加。
“季娜,"教授慌忙喊道“,請您快把伏特加撤掉,不要酒了。那
么,您在看些什么書?"教授腦子里忽然閃過一幅圖畫:沒有人煙的
荒島,棕櫚樹,披著獸皮、戴著尖頂帽的人。心想:必定是《魯賓遜
漂流記》。只聽沙里克夫說:
“是一本……叫什么來著……一本通信集……是恩格斯同那
個(gè)……他叫什么來著……那個(gè)魔鬼,對,叫考茨基,同他的通信。"
剛叉起一塊白肉要往嘴里送的博緬塔爾舉著叉子呆住了。菲
利普·菲利波維奇手里的葡萄酒杯傾斜著,酒灑在桌子上。沙里克
夫卻趁機(jī)干掉了他那大半杯伏特加。
教授兩肘支在桌上,眼睛凝視著沙里克夫問道:
“那么,請問,您讀過之后有些什么感想?"
沙里克夫聳聳肩說:
2 ,S
“我不贊成o"
“不贊成誰? 不贊成恩格斯,還是考茨基?”
“兩個(gè)都不贊成 !"沙里克夫回答。
“這可太有意思了,真的……‘誰敢說,另一個(gè),如你這般,莫怪
我,不留情,送他歸天……’那么,您自己想提出些什么建議呢?”
“這有什么要建議的? ……您瞧他們 ,寫呀,寫呀,沒完沒了地
寫……又召開什么大會 ,還有那些個(gè)德國人……弄得人頭 昏腦漲
的。其實(shí),把什么都拿來,大家分分,不就齊了嗎! O 0 0.0 Q O"
“我想的正是這樣,"菲利普·菲利波維奇在桌布上拍了一下,
又高聲說“,我原來的猜想正是這樣的!”
“您想必還知道分的方法吧?"博緬塔爾也頗感興趣地問沙里
克夫。
“這還要什么方法?!”沙里克夫喝下伏特加后顯然變得愛講話
了,他解釋道“,這非常簡單。你們想想,有的一個(gè)人 占著 7 個(gè)房
間,只是褲子就有 40 條;可有的人卻到處流浪,在垃圾箱里找食
吃,這像什么話 !?”
“您說的占 7 個(gè)房間的人,當(dāng)然是指我咯?”菲利普·菲利波維
奇傲岸地瞇起眼睛問道。
沙里克夫縮起肩膀,沒有做聲。
“那,好吧,我也并不反對大家分。博緬塔爾大夫,您昨天拒絕
了多少人掛門診?"
“39 個(gè)人 o"醫(yī)師立即回答。
“嗯……那就是……損失 390 盧布。好,就算是,fi ef] 3 個(gè)男人
的過錯(cuò)吧,婦女們——季娜和達(dá)麗雅·彼得羅夫娜——先不算。那
么您,沙里克夫,應(yīng)該分擔(dān) 1 30 盧布,請?zhí)湾X吧。"
“沒那個(gè)便宜事兒!"沙里克夫吃驚地答道“,干嗎要我掏錢?”
“為了水龍頭和貓呀 !"教授突然大聲喊起來,他已無法再保持
剛才那種譏諷的鎮(zhèn)靜態(tài)度了。
2 7 6
“菲利普·菲利波維奇! ……”博緬塔爾大夫擔(dān)心地叫了他一
:土}
尸 o
“您先別說,"教授沒讓博緬塔爾說下去,繼續(xù)沖著沙里克夫
喊“,都是為了您干的好事,使我們不得不停止門診 ! 這叫人無法
忍受 ! 一個(gè)人在家里亂蹦亂跳,弄壞自來水管,這不和原始野人一
樣嗎?! 是誰把波拉蘇赫爾太太家的貓咬死的? 誰? ……”
“沙里克夫,您前天還在樓梯上咬了一位婦女?!辈┚捤栆矎?/p>
旁指責(zé)說。
“您還處在……”教授怒不可遏地咆哮著。
“可那女人打了我一個(gè)嘴巴,”沙里克夫尖聲辯解說“,我這臉
又不是公家的,可以隨便打嗎?"
“那是因?yàn)槟ッ思业娜榉柯?!"博緬塔爾也喊起來,碰翻了
面前的高腳杯“,您還處在……”
“您還處在最低級的發(fā)展階段 !"教授的聲音壓過了博緬塔爾
大夫“,您還是個(gè)正在形成的、在智力發(fā)展上還很差的生物,您的所
有行為都完全出于動物本能,而您竟然要在兩個(gè)受過大學(xué)教育的
人面前,以完全令人無法容忍的放肆無禮態(tài)度,提出什么關(guān)于分配
所有財(cái)富的具有宇宙規(guī)模的建議,何況是個(gè)荒謬程度達(dá)到宇宙規(guī)
模的建議……與此同時(shí),您自己呢,您還在偷著吃牙粉呢! ……”
“他前天就吃過?!辈┚捤柎蠓蜃C實(shí)說。
“您看。您聽著,"教授繼續(xù)大聲訓(xùn)斥著,“我要求您在鼻子上
砍個(gè)痕ii三(D,(順便問一下,您為什么把鼻子上涂的含鋅藥膏擦
掉?)我要求您牢牢記?。阂僬f話,要好好聽別人對您講的話;要
好好學(xué)習(xí),努力成為一個(gè)多少能夠?yàn)樯缃唤缢邮艿某蓡T。再順
便問一句,是哪個(gè)壞蛋把那本書拿給您看的?”
① 俄羅斯成語的逐字譯法,意思是:刻骨銘心地牢牢記住。此處因下面問到鼻
子,故按字面譯出。
2 J 7
“在你們眼里誰都是壞蛋。”沙里克夫被這一陣兩面夾攻搞得
頭暈?zāi)X漲,他驚訝地說。
“不說我也能猜到。"氣得漲紅了臉的教授忿忿地喊道。
“喏,說就說。告訴您吧,施妄德爾給的。他可不是壞蛋……
他是為了讓我能成長起來……”
“讀了考茨基的書以后您是怎么成長的,這我已經(jīng)看到了,’教
授大聲說,他的臉色發(fā)黃,聲音變得干啞而高亢“,今天的事再好不
過地說明了這一點(diǎn)?!彼S手用力按了一下墻上的電鈕,同時(shí)叫道:
“季娜 !"
“季娜 !"博緬塔爾也喊了一聲。
“季娜 !"大吃一驚的沙里克夫也跟著喊叫。 .’
嚇得臉色蒼白的季娜跑進(jìn)來。
“季娜,您去候診室看看,那里有……那書是不是放在候診
室?"
“在候診室,”沙里克夫老老實(shí)實(shí)地回答說“,綠色的,像綠礬一
樣。"
“那里有一本綠皮書……"教授對季娜說。
“噢,你們是要燒掉它吧?"沙里克夫絕望地喊道“,那書是公家
的,是從圖書館借來的呀 !"
“是一本通信集,書名叫做什么來著……是恩格斯和那個(gè)魔鬼
的通信……您去把它扔進(jìn)爐膛 !"教授說。
季娜飛快地跑出去。
“說真的,這個(gè)施妄德爾太壞了,我恨不得見棵樹就把他絞
死。"教授一邊用力撕扯著烤火雞的翅膀,一邊大聲說“,我們公寓
里住進(jìn)這么個(gè)出奇的敗類,簡直像生了個(gè)疔瘡。他不只是在報(bào)紙
上發(fā)表些胡言亂語……”
這時(shí)沙里克夫一直用含著嘲笑的惡毒目光盯著教授。教授朝
他瞥了一眼,不再做聲了。
2 ,R
博緬塔爾忽然像預(yù)言家似的暗想“:啊,看來,我們這個(gè)家里今
后不會有什么好日子過了?!?/p>
季娜用圓盤子端來一個(gè)右邊烤成紅褐色、左邊呈現(xiàn)著粉紅色
的圓柱形甜面包,還有一把咖啡壺。
“我不吃甜面包。"沙里克夫馬上沉下臉,用威脅的口吻宣布
說。
“誰也沒有請您吃。希望您舉止文雅些。博緬塔爾大夫,請用
吧o"
大家在沉默中結(jié)束了這頓午餐。
沙里克夫從口袋里掏出一支揉皺了的帶嘴兒紙煙,點(diǎn)著吸起
來。菲利普·菲利波維奇喝過咖啡,掏出懷表看了看,輕輕按了一
下自鳴鈕,那表發(fā)出悅耳的報(bào)時(shí)聲:8 點(diǎn) 1 刻。教授習(xí)慣地往哥特
式坐椅的高靠背上一仰身,隨手從旁邊小桌上拿起報(bào)紙。
“大夫,那就勞您駕帶他去看馬戲吧。不過,看在上帝分上,您
務(wù)必先看看節(jié)目單,看看有沒有貓演出。"
“怎么會讓那種下流東西進(jìn)馬戲團(tuán)呢?!鄙忱锟朔虬櫰鹈紦u著
頭說 o
“不,馬戲團(tuán)里什么樣的東西都可能有?!苯淌谝徽Z雙關(guān)地回答
說“,他們今天演什么?”
“所羅門馬戲團(tuán)的節(jié) 目是,”博緬塔爾念道“,是 4 個(gè)什么……
尤斯塞姆斯和死點(diǎn)上的人o”
“什么叫做‘尤斯塞姆斯’?"教授懷疑地問道。
“上帝才知道,從來沒見過這個(gè)詞。”
“那么,還是去看尼基塔馬戲團(tuán)的演出吧??傄磺卸寄芸炊?/p>
才好 o"
“尼基塔 馬戲 團(tuán)里 ……尼基塔 馬戲 團(tuán)里 ……嗯.……有大
象……還有人的高難度技巧表演?!?/p>
“好吧。您對大象有什么看法,親愛的沙里克夫?”菲利普·菲
2 I 9
利波維奇還有些不放心。
沙里克夫生氣 了。
“怎么,難道我連這個(gè)也不懂? 貓嘛,是另一碼事。大象可是
有益的動物。"沙里克夫回答。
“噢,那就好。既然是有益的動物,你們就去看看吧。您要好
好聽博緬塔爾大夫的話。在馬戲團(tuán)的小賣部里千萬別去攙和別人
的談話。博緬塔爾大夫,我請求您別讓沙里克夫喝啤酒?!?/p>
1 O 分鐘后,沙里克夫戴著鴨舌帽,穿著厚呢大衣,把大衣領(lǐng)提
得高高的,同博緬塔爾大夫一起,乘車看馬戲去了。教授的住宅里
完全靜下來。菲利普·菲利波維奇 回到書房 ,打開臺燈 ,厚厚的綠
色燈傘下射出的柔和燈光頓時(shí)使這寬敞的書房變得非常寧靜。教
授在屋里來回踱著,嘴上的雪茄煙長時(shí)間地發(fā)出淺綠色火光,給人
以炙熱感。他兩手插在褲兜里,那微微謝頂?shù)念^和學(xué)者風(fēng)度的前
額明顯地表現(xiàn)出:他正為某種沉重的思慮所折磨。他有時(shí)咂一下
嘴,有時(shí)低聲哼兩聲“駛向神圣的尼羅河畔……”,忽而又自言自語
地嘟噥幾句什么。終于,他把雪茄放進(jìn)煙灰缸,走近一個(gè)全由玻璃
制成的小櫥,一擰開關(guān),天花板下的 3 盞大瓦數(shù)電燈把整個(gè)書房照
得亮如白晝。他從玻璃櫥的第 3 個(gè)格子里輕輕取出一個(gè)細(xì)長的小
玻璃瓶,皺起眉頭沖著燈光仔細(xì)觀察它。瓶中濃重而透明的液體
里浮游著一塊灰白色的小東西,它并不沉到瓶底。這個(gè)小東西就
是從沙里克夫腦髓深處摘出的垂體。菲利普·菲利波維奇的眼睛
貪婪地盯著瓶中的物體,仿佛恨不得吞掉它。他時(shí)而聳聳肩,時(shí)而
動動嘴唇,時(shí)而哼一聲或嗯一聲,似乎想透過這塊不沉底的灰白色
小東西窺察到某些驚人事件的動因,看清那些把普列奇斯田卡街
上這所住宅的生活鬧得天翻地覆的事件的奧秘。
很可能這個(gè)學(xué)識淵博的人已經(jīng)窺察到那動因了。至少我們看
到,他對瓶中的腦垂體進(jìn)行了足夠的觀察之后,又把那小瓶放回櫥
里,把玻璃櫥鎖好,把鑰匙放進(jìn) 自己的坎肩口袋。然后他又點(diǎn)燃一
2 2 0
支雪茄,長時(shí)間地吸著,把叼著的一端都咬爛了。最后,在完全的
孤獨(dú)中,他像白發(fā)蒼蒼的浮士德一樣,仰著發(fā)青的面孑L高聲說道:
“真的,看來我是下定決心了o”
沒有一個(gè)人對他的話作出反應(yīng)。整個(gè)住宅里的一切聲音都完
全沉寂下去了。我們知道,奧布霍夫胡同里通常到晚上 11 點(diǎn)鐘就
不再有人走動了。窗外,極其偶然地可以聽到遠(yuǎn)處傳來個(gè)別遲歸
者的腳步聲,但這些聲音在什么地方的窗簾里面響上幾下,便也隨
即靜下來。書房里,只有教授小衣袋里的自鳴鐘在他的手指下發(fā)
出溫柔悅耳的報(bào)時(shí)聲……教授在急切地等待著博緬塔爾醫(yī)師和沙
里克夫看馬戲歸來 o +
八.
我們不知道教授下定了什么決心。從那天之后的一周中他并
沒有做出任何不尋常的事。而這期間,或許正是由于他的無所作
為吧,這所住宅內(nèi)的生活卻充滿了各種事件。
發(fā)生水龍頭和貓事件后,過了五六天,公寓管委會派一個(gè)著男
裝韻年輕婦女來找沙里克夫,交給他幾張證件。沙里克夫把證件
裝進(jìn)口袋,馬上便呼喚博緬塔爾醫(yī)師。
“博緬塔爾 !”
“這不行,還是得請您稱呼我的名字和父稱 !"博緬塔爾說,氣
得臉色都變了。這里還應(yīng)該交待一句:6 天來博緬塔爾醫(yī)師已經(jīng)
同他的護(hù)理對象沙里克夫發(fā)生過 8 次 口角了,所以這些天奧布霍
夫胡同這所住宅里的氣氛相當(dāng)沉悶。
“那您對我也得稱呼名字和父稱 !”沙里克夫完全有理有據(jù)地
回答說 o
“不行 !"教授忽然在房門口大聲說“,像您取的那種名字和父7
稱我絕對不允許在這個(gè)家里叫。如果您不愿意別人直呼您的姓氏
2 2 ,
沙里克夫,我和博緬塔爾大夫都可以稱呼您‘沙里克夫先生’?!?/p>
“我不是先生。稱先生的人都在巴黎 !"沙里克夫大聲狂叫。
“這都是施妄德爾教的 !"教授也大聲說 “,嗯 ,好吧 ,以后我再
跟這個(gè)無賴算賬。總之,只要我還住在這所房子里,我這里除了先
生之外就不許有別的什么人 ! 不然的話,你我二人之間就必須有
一個(gè)從這里搬出去。當(dāng)然 ,十有八九是得您走 。我今天就要在報(bào)
上登個(gè)啟事,而且,請您相信,我一定會給您找到個(gè)房間住的。"
“哼,可不,我就那么傻! 想讓我從這里搬出去? 沒門兒!"沙
里克夫斬釘截鐵地說。
“什么?"教授問道 ,他的臉色變得十分難看 ,嚇得博緬塔爾大
夫急忙跑過來,不安地輕輕扶住教授的胳膊。
“我對您說,莫西耶①沙里克夫,您別太放肆!"博緬塔爾也大
大提高了嗓門兒。沙里克夫往后退了一步,從衣袋里掏出 3 份證
件來 :綠色的、黃色的和白色的。他用手指頭指著證件說 :
“看 ! 我是這里的住房合作組織的成員,我有權(quán)住在普列奧布
拉任斯基負(fù)責(zé)承租的第 5 號住宅里,并在這里占據(jù) 1 6 平方俄尺②
的居住面積o”沙里克夫想了想,又補(bǔ)充了一句話“,祝福我吧 !”博
緬塔爾把它當(dāng)作沙里克夫語匯中的一個(gè)新句,機(jī)械地在腦海里記
了下來。
菲利普·菲利波維奇咬著嘴唇,口也不張地從牙縫里迸出二-句
不夠慎重的話:
“我發(fā)誓,早晚我非槍斃了施妄德爾這家伙不可 !”
從沙里克夫的眼神可以看出,他以極大的注意力和敏銳的感
覺把這句話記在心里了o
① 法語:先生。
② l俄尺等于 O.7 米。
2 2 2
“菲利普·菲利波維奇,沃爾吉赫蒂格①……"博緬塔爾警惕地
想提醒他 o
“不,太過分了……這么卑鄙 ! ……"教授用俄語高聲說“,您
記住,沙里克夫……先生,如果您再有一次這類放肆行為,我就不
再向您提供午餐了,而且要根本拒絕您在我家里就餐。您占用 1 6
平方俄尺,很好嘛,但是,憑您那張癩蛤蟆皮顏色的證件我可沒義
務(wù)供您飯吃,對不?"
這一來 ,沙里克夫有些害怕了。他呆呆地張開了嘴。
“我不能住在這兒而沒飯吃,”他嘟噥說“,叫我N lilU I.,去吃飯?"
“那您的行為就得規(guī)矩點(diǎn)兒 !”兩位神醫(yī)異 口同聲地說。
這一天沙里克夫相當(dāng)老實(shí),沒有給任何人添麻煩,只是他自己
出了點(diǎn)事:他乘博緬塔爾醫(yī)師剛剛出去一會兒的工夫,把大夫的刮
臉刀偷來刮臉,結(jié)果在顴骨處劃了一道大口子,教授和博緬塔爾醫(yī)
師不得不給他縫了幾針。而他 自己則鼻涕眼淚地哭了好半天。
第二天深夜,教授的書房里有兩個(gè)人坐在綠色臺燈的幽暗燈
光下——這是菲利普·菲利波維奇本人和他形影不離的忠實(shí)助手
博緬塔爾醫(yī)師。家里別的人全進(jìn)人夢鄉(xiāng)了。教授照例穿著淺藍(lán)色
長罩衫和紅色拖鞋,博緬塔爾只穿著襯衫,褲子用藍(lán)色吊褲帶吊
著。兩位醫(yī)生之間擺著一張小圓桌,桌上放著一本厚厚的相冊,旁
邊是一瓶白蘭地、一小盤檸檬片和一個(gè)裝雪茄的煙盒。兩位科學(xué)
家在滿屋子的雪茄煙霧中極其認(rèn)真地討論著剛剛發(fā)生的事件:這
天傍晚,沙里克夫偷了教授壓在書房的吸墨器下面的兩張 1 O 盧布
紙幣,從家里溜了出去,很晚才回來,還喝得酩酊大醉。這且不說,
還有兩個(gè)生人也跟他一起來了,在大門內(nèi)的樓梯上嚷嚷了半天,硬
要在沙里克夫這里借宿。只披了件夾大衣便急忙出來給沙里克夫
開門的費(fèi)道爾,一看這種場面,不得不給就近的第 45 民警分局掛
① 德語:當(dāng)心些?!幷咦?/p>
2 2 3
電話。兩個(gè)生人這才悄悄走掉。費(fèi)道爾剛放下聽筒,那兩個(gè)人已
經(jīng)不見了??墒?,他們走后,原來放在前室大穿衣鏡鏡臺上的孔雀
石煙灰缸卻不見了,同時(shí),教授的海貍皮皮帽和他的手杖也都不翼
而飛了。而那手杖是件紀(jì)念品,上面還嵌有金質(zhì)的花字,寫著“:敬
愛的菲利普·菲利波維奇留念。衷心感謝您的主治醫(yī)師們,于……
日同贈。"日期是羅馬數(shù)字 X X V o
“他們是些什么人?"菲利普·菲利波維奇緊握著拳頭追問沙里
克夫。
沙里克夫倚著掛在墻上的大衣?lián)u搖晃晃、哼哼唧唧地說:他不
知道那兩人是誰,但他們絕不是什么壞蛋或狗崽子,是好人。
“最叫人奇怪的是,那兩個(gè)也都喝醉了呀,他們怎么會干得那
么麻利? ……"教授望著往常放紀(jì)念手杖的支架,深感驚訝地說。
“這些人是專干這行當(dāng)?shù)??!辟M(fèi)道爾解釋說。他接過教授賞的
1 個(gè)盧布,裝進(jìn)口袋,回房睡覺去了。
問起那兩張 1 O 盧布鈔票的事時(shí),沙里克夫矢口否認(rèn)他拿了,
而且還含糊其辭地說了些別的話,意思是:這所住宅里又不只有他
一個(gè)人在。
“噢,照你這么說,難道那鈔票會是博緬塔爾大夫偷了?"教授
的聲音很低,但那語氣卻很可怕。
沙里克夫晃了一下身子,睜開兩只完全混濁的醉眼,提出了自
己的設(shè)想:
“說不定是季娜拿了……"
“什么?! ……”季娜像幽靈似的突然出現(xiàn)在門口,一只手捂住
沒扣好扣子的短上衣的胸部,大聲喊道“,他怎么能……”
菲利普·菲利波維奇氣得連脖子都漲紅了o
“您先別生氣,好季娜,"教授伸手扶住她說“,您先別激動,這
事我們會處理的。"
季娜頓時(shí)張開嘴,哇的一聲大哭起來,捂在鎖子骨上的手掌微
7 2 4
微顫動著o ‘。
“喂,季娜,這副樣子不覺得難為情嗎? 誰能懷疑您? 哼,真丟
人 !"博緬塔爾大夫說,不知該怎樣安慰她才好。
“喏,季娜,你也真迂,噢,愿上帝饒恕! ……"教授也安慰她說。
但這時(shí)季娜的哭聲突然停止,所有的人都不做聲了。只見沙
里克夫的樣子變得十分難看。他一頭撞在了墻上,臉色變得煞白,
下巴不住地抖動,嗓子里發(fā)出一種類似“伊"或“耶”的聲音,好像在
喊“唉唉唉 !"o
“快給這無賴拿個(gè)桶來,去診室里拿!"教授命令說。
大家一起忙著照料生病的沙里克夫。最后,當(dāng)博緬塔爾醫(yī)生
攙扶著他去寢室睡覺時(shí),他盡管腳步不穩(wěn),舌頭發(fā)直,卻還在用微
弱的聲音美滋滋的、歌唱似的說出許多不堪入耳的骯臟話。
這一切都發(fā)生在半夜 1 點(diǎn)鐘左右。這時(shí)已是凌晨 3 點(diǎn)了,而
坐在書房里的兩個(gè)人,或許是由于白蘭地和檸檬的緣故吧,仍然毫
無倦意。他們已經(jīng)吸了許多煙,滿書房的煙氣已經(jīng)不再上下飄動,
而是形成一層層濃密的煙層在橫向移動著。
心情激動、臉色蒼白的博緬塔爾大夫微微欠起身,用誠摯堅(jiān)毅
的目光看著教授,舉起蜻蜓般的細(xì)腰酒杯,激情滿懷地說:
“菲利普·菲利波維奇 ! 當(dāng)年是您把我這個(gè)饑寒交迫的窮大學(xué)
生收留下來,并且安排在您的研究室工作的。這一點(diǎn)我永遠(yuǎn)不會
忘記。請您相信,您在我的心 目中遠(yuǎn) 比教授——導(dǎo)師更 為珍
貴……我對您懷有無比的敬愛……請?jiān)试S我吻吻您吧,親愛的菲
利普·菲利波維奇。"
“好吧,我親愛的……”教授心慌意亂地答應(yīng)著,站起身來,迎
著他張開兩臂。博緬塔爾抱住他,熱情地吻了吻那被煙熏黃了的
毛茸茸的胡子。
“請您相信,菲利普·菲利……"
“您太使我感動了,太使我感動了……謝謝您,”教授說“,親愛
2 2 S
的朋友,過去動手術(shù)時(shí)我常常對您發(fā)脾氣,喊叫,您就權(quán)當(dāng)我年紀(jì)
大了,脾氣暴躁,多多原諒吧。其實(shí),您要知道,我很孤獨(dú)啊……
‘從塞維爾,到格林納達(dá)……”’
“菲利普·菲利波維奇,快別這么說,您好意思嗎?"博緬塔爾懷
著燃燒般的熱情由衷地說“,如果您不想讓我難過,就請您別再對
我講這樣的話了……”
“嗯,謝謝您……‘駛向那神圣的尼羅河畔’……謝謝……我也
非常喜歡您,認(rèn)為您是一位很有才華的醫(yī)師。"
“菲利普·菲利波維奇,我對您說 !”熱情的博緬塔爾幾乎是在
喊叫。他跳起來,跑過去把通往走廊的門關(guān)嚴(yán),回來壓低聲音繼續(xù)
說“,您要知道,這是惟一的出路。我,當(dāng)然,不敢貿(mào)然對您提什么
建議,可是,菲利普·菲利波維奇,您看看您現(xiàn)在成了什么樣子,您
過度疲勞,太累了,這樣就不能繼續(xù)工作了!”
“絕對不可能o"教授嘆了口氣,也肯定地說o
“說的就是呀,甚至無法想像,”博緬塔爾小聲說“,上次您說是
為我擔(dān)心,您知道這話使我多么感動啊,教授 ! 可是,我不是小孩
子了,我 自己也能想像到這事弄不好會產(chǎn)生多么可怕的后果。然
而,我深信確實(shí)沒有別的解決辦法呀o" .
教授站起來,對博緬塔爾連連擺手,并大聲叫道:
“不要誘惑我,別再說下去了。"他在屋里來回踱起來,帶動室
內(nèi)的煙波也隨著他滾動?!拔衣牰疾幌肼牎D靼讍?,假如我們被
當(dāng)場發(fā)覺,會是怎樣的結(jié)果? 你我誰都沒有可能指望依靠‘考慮到
本人的家庭出身……’這一條來逃脫,盡管都是初犯,并無前科。
大概您的家庭出身也不符合受照顧的條件吧,親愛的朋友?”
“還受什么照顧呢,見鬼去吧 ! 我父親原來是維爾諾① 市法
① 現(xiàn)稱維爾紐斯,是立陶宛的首都。這里指的是加人蘇聯(lián)之前的資本主義國家
立陶宛的首府o
2 2 6
院的檢察官。"博緬塔爾傷感地回答說,隨手把杯中的白蘭地一飲
而盡。
“喏,您看,這正合適:人家可以說您有遺傳的劣根性。這是最
糟糕不過的。不過,對不起,我的出身比您更糟。我父親原先是主
教堂的大司祭。麥爾西?!畯娜S爾,到格林納達(dá)……在靜謐的黑
夜里……’瞧,情況就是這樣 ! 見鬼 !"
“菲利普·菲利波維奇,您是世界知名學(xué)者,難道他們會為了這
么個(gè),請?jiān)徫艺f句粗話,為了這么個(gè)狗崽子……我想他們是不會
動您的,諒他們也不敢 !”
“那我就更不能走這一步了。"教授停住腳步,回頭看了看玻璃
柜櫥,沉思著反駁說。
“那為什么?"
“因?yàn)槟刹荒芩闶澜缰麑W(xué)者吧?”
“當(dāng)然,我算什么……”
“喏,說的就是嘛。一旦出事,要我把同仁甩掉,自己靠著世界
知名學(xué)者的頭銜溜之大吉,這種事,對不起,我做不出來……我雖
不才,好歹也是在莫斯科受過高等教育的,我可不是沙里克夫?!?/p>
菲利普·菲利波維奇說到這里傲岸地?fù)纹鸺绨颍瑑叭幌袷且晃?/p>
古代法國國王。
“菲利普·菲利波維奇,哎……"博緬塔爾傷心地嘆了口氣,高
聲問道“,照這么說,怎么辦呢? 您就這么靜等著,等到把這個(gè)流氓
變成個(gè)真正的人嗎?"
教授用手勢制止博緬塔爾說下去,自己斟上白蘭地,抿了一
口,又嗍了一小片檸檬,然后才開始說:
“伊萬·阿爾諾德維奇,依您看,我這個(gè)人,喏,比如說,在人腦
器官的解剖學(xué)和生理學(xué)領(lǐng)域內(nèi),我是不是還多少懂一點(diǎn)? 您說
呢?"
“菲利普·菲利波維奇,這您還用問?”博緬塔爾深感驚奇地把
2 2 7
手 一 攤 o
“那,好吧。我也不必過謙。我自己也認(rèn)為,就這一領(lǐng)域而論,
在莫斯科我還不能算是排在末位的……"
“可我認(rèn)為,您不僅在莫斯科應(yīng)該是首屈一指,而且在倫敦,在
牛津也都理應(yīng)排在第一位 !"博緬塔爾急切地打斷了教授的話。
“嗯,行啊,就算如此吧。那末 ,未來的博緬塔爾教授 ,我現(xiàn)在
可以告訴您:這件事(指:使他變成個(gè)真正的人——譯者注)誰也辦
不到。當(dāng)然辦不到。您甚至不必問為什么。直接援引我的話就可
以了,就說是我普列奧布拉任斯基說 的。費(fèi)尼塔①! 他是克利
姆 !”菲利普·菲利波維奇突然這樣莊嚴(yán)地高叫了一聲,以致旁邊的
玻璃櫥也發(fā)出殷殷的回聲?!八强死?!”教授又重復(fù)了一遍,
“我說,博緬塔爾,您是我這一學(xué)派的第一名學(xué)生,而且,今天我已
經(jīng)確信 ,您也是我的知心朋友。所以,今天 ,作為摯友 ,我要告訴您
一個(gè)秘密——當(dāng)然,我知道,您絕對不會因此而嘲笑我的—— ,那
就是:我普列奧布拉任斯基這頭老蠢驢在這次手術(shù)上大大地出丑
了,活像個(gè)剛上手術(shù)臺的醫(yī)學(xué)院三年級學(xué)生。不錯(cuò),我的確有所發(fā)
現(xiàn),您自己也清楚這是何等重大的發(fā)現(xiàn) !”教授說著舉起兩手傷心
地朝窗簾的方向指了指,顯然是在暗示整個(gè)莫斯科“,不過,伊萬·
阿爾諾德維奇,您應(yīng)該認(rèn)識到,這一發(fā)現(xiàn)帶來的惟一結(jié)果將是:我
們大家今后都將有一個(gè)沙里克夫騎在這里,就是這里 !"教授說著
用手掌使勁拍了拍他那肥胖的、容易患中風(fēng)的脖頸“,等著瞧吧,沒
錯(cuò)兒 ! 假如現(xiàn)在,"教授又充滿激情地繼續(xù)說“,有人來把我放倒在
這里 ,用鞭子狠抽我一頓,我一定會賞給他 50 盧布 ! 我敢對上帝
發(fā)誓……‘從塞維爾,到格林納達(dá)……’啊,我真是見鬼了! ……要
知道,我在實(shí)驗(yàn)室坐了整整 5 年啊 ! 我從一個(gè)個(gè)腦髓里剝離出垂
體……您很清楚我是怎么工作的,做了多少工作,簡直難以設(shè)想。
① 意大利語:到此結(jié)束! 完了。
2 2 8
可是,現(xiàn)在請問:這一切都是為了什么? 誰料想是為了有一天把一
只很可愛的狗變成一個(gè)令人毛骨悚然的可惡的敗類 !”
“這里是有些異常……"
“我完全同意。您看,大夫 ,是這么回事 :如果一個(gè)研究者不是
順乎大自然、與大自然并行不悖地摸索著前進(jìn),而要強(qiáng)行使問題進(jìn)
程加快并提前揭開帷幕的話,其結(jié)果就必然如此:讓你得到一個(gè)沙
里克夫 ,吃不了兜著走吧 o”
“菲利普·菲利波維奇,假如摘取的是斯賓諾莎① 的腦垂體
呢?”
“是啊 !"教授又大聲說“,是啊 ! 假如不幸的狗不死在我的手
術(shù)刀下,那也是可以的;不過,您自己也看到了,那是一次什么樣水
平的手術(shù)。一言以蔽之,我菲利普·普列奧布拉任斯基有生以來還
沒有做過那么難的手術(shù)。當(dāng)然,也可以移植斯賓諾莎或者別的什
么奇人超人的垂體,從而把一只狗變成一個(gè)非常非常有價(jià)值的人。
但是,請問,究竟為了哪個(gè)魔鬼的需要去這么干呢? 請您向我解釋
一下,既然任何一個(gè)老娘兒們隨時(shí)都有可能生出個(gè)斯賓諾莎來,為
什么還要人工地去制造他? 羅蒙諾索夫② 的母親不是在霍爾莫
戈雷鎮(zhèn)附近生下了她那名揚(yáng)四海的兒子嗎?! 大夫,人類本身自會
操心這種事的,而且它也確實(shí)在按照進(jìn)化法則辦事,每年都堅(jiān)持不
懈地從無數(shù)敗類中間選擇并創(chuàng)造出幾十個(gè)為整個(gè)地球增光的天才
來。大夫,您現(xiàn)在該明白我為什么要駁斥您在沙里克夫病歷上寫
下的結(jié)論了吧。讓它見鬼去吧,我的那個(gè)發(fā)現(xiàn),也就是您也曾一起
為它奔命的那個(gè)發(fā)現(xiàn),實(shí)質(zhì)上是半文錢也不值……是的,伊萬·阿
爾諾德維奇,就是這樣,您不必爭論。我已經(jīng)徹底明白了。我這個(gè)
① 斯賓諾莎(1 632—1677),荷蘭唯物主義哲學(xué)家,無神論者。
② 米·瓦·羅蒙諾索夫(1 71 1—1 765),俄國第一個(gè)世界馳名的自然科學(xué)家和詩人,
哲學(xué)家,現(xiàn)代俄羅斯標(biāo)準(zhǔn)語奠基人,歷史學(xué)家。生于霍爾莫戈雷鎮(zhèn)附近的杰尼
索夫卡村的一個(gè)漁民家庭。
2 2 9
人從不信口開河,這一點(diǎn)您十分了解。從理論角度看,這個(gè)發(fā)現(xiàn)的
確很有趣。那也好嘛 ! 生理學(xué)家們也會喜出望外。整個(gè)莫斯科都
在發(fā)狂……然而,它的實(shí)際意義如何呢? 如今站在您面前的是個(gè)
什么樣的人?”普列奧布拉任斯基教授用手朝沙里克夫住的診察室
指了指。
“是個(gè)非常下流的家伙。”
“可他是誰呢? 是克利姆 ! 克利姆 !"教授喊道“,是克利姆·丘
貢金! (博緬塔爾嚇得張開了嘴巴。)就是這樣:兩次前科,酒精中
毒,‘把什么都拿來,大家分分’,丟失海貍皮皮帽和 20 盧布。(教
授說到這里想起了他那根紀(jì)念手杖 ,臉又氣紅了。)是個(gè)十足的無
賴 ! 豬玀 ! ……不過 ,那根手杖我一定要找到的??偠灾?,腦垂
體是決定人的特定面目的一個(gè)密封的暗室。它只決定特定的面
目! ……‘從塞維爾,到格林納達(dá)……’’教授的眼睛滴溜溜轉(zhuǎn),氣
急敗壞地大聲喊叫著 “,是特定的,而不是人類一般的面 目。它是
一個(gè)微型的腦髓 ! 所以我根本不需要它,讓它見鬼去 ! 多年來我
關(guān)心的是另外的課題,是優(yōu)生學(xué),是改善人種的問題。如今我在研
究恢復(fù)青春的問題上碰了壁。您總不至于認(rèn)為我做這些實(shí)驗(yàn)是為
了賺錢吧? 不管怎樣 ,我還是個(gè)科學(xué)家呀。"
“您是一位偉大的科學(xué)家,的確是 !"博緬塔爾呷了一口白蘭地
說 ,他的眼布滿血絲 o
“兩年前我從腦垂體內(nèi)成功地提取出性荷爾蒙之后,就一直幻
想能進(jìn)行一個(gè)小小的試驗(yàn)??墒?,結(jié)果怎么樣? 上帝 ! 誰想到腦
垂體中的這些荷爾蒙竟然……啊,上帝……大夫,現(xiàn)在,我面對的
是完全的絕望。說實(shí)話,我感到無所措手足了o"
博緬塔爾忽然捋起袖子,垂下眼睛說:
“這么辦吧,親愛的老 師,如果您不愿意,我 自己豁出去了,我
給他下砒霜。我父親在舊社會當(dāng)過市法院的檢察官又怎么樣? 見
鬼去 ! 說到底這個(gè)家伙不過是您自己的一個(gè)試驗(yàn)成品嘛。"
2 3 D
菲利普·菲利波維奇的激情熄滅了,他的身子癱軟地縮進(jìn)扶手
椅里,說:
“不行 ,親愛的孩子,我不能允許您這樣做。我 已是 60 歲的
人,有資格對您提出勸告了。請您永遠(yuǎn)不要去犯罪,不論這犯罪是
針對什么人的。一定要保持住自己這雙潔白的手,直到暮年。"
“對不起 ,菲利普·菲利波維奇 ,可要是那個(gè)施妄德爾繼續(xù)對他
進(jìn)行一些改造工作 ,他會變成個(gè)什么?! 上帝啊,我現(xiàn)在才開始明
白,這個(gè)沙里克夫會發(fā)展成個(gè)什么東西 !"
“是嗎? 您現(xiàn)在才明白??晌以谑中g(shù)后 10 天就明白了。所以,
現(xiàn)在您看吧,那個(gè)施妄德爾才是最大的糊涂蟲。他不懂得:沙里克
夫?qū)τ谒葘τ谖腋游kU(xiǎn),更加可怕。您看,目前他千方百計(jì)地
唆使沙里克夫來反對我,可他卻連想也沒有想到,假如有人反過來
唆使沙里克夫去反對他施妄德爾的話,那他可就會完全徹底地垮臺?!?/p>
“這是 自然 ! 單看沙里克夫?qū)Υ埖臉幼泳托辛恕R驗(yàn)檫@個(gè)
人胸膛里是一顆狗心嘛 o"
“噢,不對,不對 !"菲利普·菲利波維奇慢條斯理地說“,大夫,
您這么說可就大錯(cuò)特錯(cuò)了??丛谏系鄯稚希瑒e說狗的壞話吧。抓
貓不過是暫時(shí)現(xiàn)象……這是個(gè)管教問題,只需兩三周就能改過來。
請您相信我的話。過不了一個(gè)月,他就不會再到處追貓了?!?/p>
“為什么他現(xiàn)在這樣呢?”
“伊萬·阿爾諾德維奇,這很簡單嘛……您怎么啦,這還用問?
要知道,腦垂體不是懸在半空中的。不管怎么說,它也是移植到狗
的腦髓里去的,總得讓它有個(gè)馴化的過程。沙里克夫現(xiàn)在所表現(xiàn)
的,已經(jīng)只不過是狗的一些殘余習(xí)性了,而且,我還告訴您,今后,
在沙里克夫的行為中,這抓貓還得算是最好的呢。您要明白,最為
可怕的是他現(xiàn)在擁有的已不再是顆狗心,而恰恰是顆人心了。而
且是 自然界中一顆最為卑鄙齷齪的心 !"
極度興奮的博緬塔爾大夫把瘦削而有力的大手緊握成兩個(gè)拳
2 3 1
頭,扭動了一下肩膀,堅(jiān)決地說:
“當(dāng)然。我一定要弄死他 !"
“我不答應(yīng) !”教授也斬釘截鐵地說。
“可是 ,您……"
菲利普·菲利波維奇忽然警惕地舉起一個(gè)手指說 :
“等等……我聽見有腳步聲 o"
兩人留心聽了一會兒,但整個(gè)住宅里什么動靜也沒有o
“大概是錯(cuò)覺?!狈评铡し评ňS奇說。接著他便激動地用德
語講起來。在他講的德語中我們曾幾次聽到夾雜有俄語“刑事罪"
這個(gè)詞 o
“請等一下,”博緬塔爾又突然警覺起來,快步朝門口走去。他
聽到了明顯的腳步聲,而且距教授書房越來越近。除腳步聲外,還
有喃喃的說話聲。博緬塔爾猛地把 門拉開 ,但他立即嚇得倒退 了
一步。大吃一驚的菲利普·菲利波維奇也呆在扶手椅里一動不動。
長方形走廊里亮著燈,只見廚娘達(dá)麗雅·彼得羅夫娜站在那里,
只穿著一件內(nèi)衣,怒氣沖沖,滿臉通紅。醫(yī)生和教授完全被這婦女
的強(qiáng)健體魄所驚呆,覺得她仿佛是一絲不掛似的。達(dá)麗雅·彼得羅
夫娜正用兩只粗壯的手抓住一個(gè)什么東西在拖,而那個(gè)“東西”卻賴
著不肯走,拼命往后坐,兩條長著黑毛的小腿在鑲木地板上踉踉蹌
蹌地亂動。不用說,這個(gè)“東西"就是沙里克夫,他完全不知所措,狼
狽不堪,還有些醉醺醺的,頭發(fā)蓬亂,身上只穿著一件襯衣。
身材魁梧、幾乎是赤身露體的達(dá)麗雅·彼得羅夫娜揪住沙里克
夫,像搖晃一袋土豆似的搖晃著他,嘴里嚷嚷著:
“教授先生,請您好好看看咱們這位切列格拉夫·切列格拉佛
維奇① 吧,他深更半夜突然來拜訪我們了。我是結(jié)過婚的,可人
① 她把沙里克夫的名字和父稱(波利格拉夫·波利格拉佛維奇)中的前一部分誤
說成“切列格拉夫”,這就成了“電報(bào)"之意,更為可笑。
2 3 2
家季娜還是個(gè)黃花閨女啊。還好,多虧我驚醒了。"
廚娘講出這番話之后,才忽然想到 自己那副樣子,意識到害
羞,驚叫了一聲,兩手抱肩遮住胸部,跑掉了。
“達(dá)麗雅·彼得羅夫娜,請您原諒,看在上帝分上,”如夢初醒、
滿臉通紅的教授這才沖著廚娘的背影喊了一句。
博緬塔爾把衣袖又捋高一些,朝沙里克夫走過去。教授瞅了
瞅他的眼睛,吃驚地說:
“大夫,您干什么 ! 我不允許您……”
博緬塔爾的右手已經(jīng)抓住了沙里克夫的衣領(lǐng)。他只用力一
搖,沙里克夫的衫衣后背已被撕破,前胸的脖子下面的扣子已經(jīng)飛
出去了。
菲利普·菲利波維奇急忙跑過來阻攔,極力拉開外科大夫鐵鉗
般的手,要放開瘦小的沙里克夫。
“您沒有權(quán)利打架 !"被掐得半死的沙里克夫一邊往下蹲,一邊
上氣不接下氣地喊叫,酒也醒得差不多了。
“大夫 !”教授厲聲大喊。
博緬塔爾這時(shí)也多少清醒了一些,松開了沙里克夫。沙里克
夫馬上抽抽搭搭地哭起來。
“嗯,好吧,"博緬塔爾咬著牙說“,明天早晨再說。等他醒過酒
來,我再好好給他上上課。"
博緬塔爾說著把沙里克夫往腋下一夾,拖進(jìn)候診室睡覺去了。
被拖走的沙里克夫還想用腿踢兩下,但他的腿已經(jīng)不聽使喚
了。
菲利普·菲利波維奇寬寬地叉開兩腿站著,撐得他的淺藍(lán)色罩
衫大襟都繃了起來。他抬眼望著走廊天花板下的電燈,高高舉起
雙手,喃喃地輕聲 自言自語說:
“看吧 ,看吧……”
2 3 3
九
然而,博緬塔爾大夫預(yù)定要給沙里克夫上的課,第二天早晨并
未能進(jìn)行,因?yàn)樯忱锟朔蛞淮笤绫闶й櫫恕2┚捤枤獾靡?,罵
自己是頭蠢驢,不該忘記把大門的鑰匙藏起來,又說他絕不會饒恕
這種事,但最后也只有詛咒沙里克夫,咒他在大街上被汽車軋死。
菲利普·菲利波維奇坐在自己書房里,兩手抱著頭,手指插進(jìn)頭發(fā)
里,說:
“我可以想像出大街上會發(fā)生什么事……可以想——像——
啊,‘從塞維爾,到格林納達(dá)’……上帝啊 ! ……”
“也許他現(xiàn)在還在公寓管委會。"博緬塔爾發(fā)了瘋似的說,隨即
跑 了出去 。
在公寓管委會里,博緬塔爾跟管委會主任施妄德爾發(fā)生了口
角,以致施妄德爾坐下來開始寫訴狀,揚(yáng)言要向哈莫夫尼契斯克區(qū)
法院控告博緬塔爾。他邊寫邊數(shù)落:說他施妄德爾又不是普列奧
布拉任斯基教授養(yǎng)子的保鏢,何況這個(gè)養(yǎng)子還是個(gè)壞蛋,這一點(diǎn)他
是昨天才發(fā)現(xiàn)的,因?yàn)樯忱锟朔蚪杩谝胶献魃缛ベI課本,從合作
社騙走了 7 個(gè)盧布。
費(fèi)道爾在整個(gè)大樓上下找了一遍。為此得到了 3 個(gè)盧布的賞
錢。但他在任何地方都沒有發(fā)現(xiàn)沙里克夫的蹤跡。
查清楚的只有一點(diǎn):波利格拉夫·沙里克夫是黎明前離家出走
的,他戴著鴨舌帽,穿著秋大衣,戴著圍巾,從食品櫥里拿走一瓶歐
洲花楸露酒,拿走了博緬塔爾大夫一副手套和自己的全部證件。
達(dá)麗雅·彼得羅夫娜和季娜兩人為此非常高興,她們毫不掩飾地表
示非常希望他不再回來。沙里克夫頭一天傍晚還從廚娘達(dá)麗雅那
里借過 3 盧布 50 戈比。
“那您是活該 !"教授氣憤地?fù)]著拳頭喊叫著。這一天家里的
2 3 4
電話鈴聲不斷,第二天依然如此,兩位醫(yī)生還從來沒有接待過這么
多的求醫(yī)者。到了第三天,兩位醫(yī)生開始在書房里認(rèn)真地研究向
民警局報(bào)告的問題,想依靠民警在莫斯科這個(gè)大旋渦里尋找沙里
克夫o
“民警局”這個(gè)詞剛一出口,奧布霍夫胡同里的肅穆的寧靜便
被一陣大卡車的吼聲打破了,住宅的窗子也被震得格格響。接著
是幾聲頗為自信的門鈴聲,之后,波利格拉夫·波利格拉佛維奇·沙
里克夫以非同尋常的莊重姿態(tài)大步走了進(jìn)來。他一言不發(fā)地取下
帽子,把秋大衣掛在衣架上 ,露出了他的一身新裝 :上身是件別人
穿過的皮夾克,下身是條磨損了的舊皮褲,腳蹬一雙英國制高筒皮
靴,靴子帶一直結(jié)到膝蓋下。前室里立即充滿一種強(qiáng)烈得令人難
以置信的貓臊氣味。普列奧布拉任斯基教授和博緬塔爾大夫兩
人,仿佛聽到口令似的,一齊驚訝地把兩手抱在胸前,站在門楣下,
等待著這位波利格拉夫·波利格拉佛維奇首先發(fā)言。只見沙里克
夫用手抿了兩下粗硬的頭發(fā),清了清喉嚨,向四周掃了一眼,顯然
是想用這放肆無禮的舉止來掩飾內(nèi)心的窘態(tài)。
“菲利普·菲利波維奇,”他終于開口了“,我已經(jīng)擔(dān)任公職了。”
兩位醫(yī)生的喉嚨里同時(shí)傳出一種很難肯定是什么的喑啞的聲
音,并同時(shí)動了動身子。還是普列奧布拉任斯基教授首先鎮(zhèn)定下
來,他伸出一只手,說道:
“拿證件來看看。"
證件是用打字機(jī)打出的,上寫“:茲證明本證件持有者波利格
拉夫·波利格拉佛維奇·沙里克夫同志確系莫斯科市公用事業(yè)局所
屬清除莫斯科市流竄動物(貓及其他)股股長?!?/p>
“嗯,"教授長吁了一口氣,又問道“,是誰為您安排的? 噢,其
實(shí),我 自己也能猜到。"
“嗯,不錯(cuò),是施妄德爾。"沙里克夫回答。
“請問,您身上哪兒來的這股子討厭的氣味?"
2 .3 5
沙里克夫擔(dān)心地聞了聞皮夾克,說:
“喏,有什么辦法呢,確實(shí)有味兒……很自然嘛:我干的是這一
行啊。昨天我們一直在掐死貓,掐死了很多。”
教授顫抖了一下,瞅了瞅博緬塔爾大夫。博緬塔爾的眼睛變
得像兩個(gè)烏黑的槍口,直對著沙里克夫。他并不費(fèi)話,徑直走到沙
里克夫跟前,一把就輕松而牢固地掐住了沙里克夫的脖子。
“救命啊 !”沙里克夫啞著嗓子喊叫,臉色漸漸變白。
“大夫 !”
“菲利普·菲利波維奇,請您放心,我不會做蠢事的?!辈┚捤?/p>
的聲音鋼鐵般堅(jiān)定。他隨即喊道“:季娜 ! 達(dá)麗雅·彼得羅夫娜 !"
兩位婦女馬上來到前室。
“來,跟著我重復(fù)我的話 !"博緬塔爾對沙里克夫說,同時(shí)又把
他的脖子輕輕往掛在墻上的皮大衣上壓了一下“,請你fi\'l- 位原諒
我……”
“嗯,好,我重復(fù)。”已經(jīng)完全被制服的沙里克夫啞著嗓子答應(yīng)
說。他趁機(jī)忽然大吸一口氣,掙扎了一下,想喊聲“救命 !",但沒等
他喊出來,他的頭便又被完全按進(jìn)皮大衣里。
“大夫,我求求您!"教授說。
沙里克夫開始不住地點(diǎn)頭,表示他要老老實(shí)實(shí)地重復(fù)博緬塔
爾的話 o
“……請?jiān)徫遥鹁吹倪_(dá)麗雅·彼得羅夫娜和季娜伊達(dá)……"
“普羅科菲耶夫娜?!奔灸葢?zhàn)戰(zhàn)兢兢地小聲說出了自己的父稱。
“哎喲! 普羅科菲耶夫娜……”沙里克夫喘著氣,啞著嗓子重
復(fù)說“,那天夜里我……”
“喝醉了酒,做出了極為卑鄙的事?!?/p>
“……極為卑鄙的事。”
“今后我永遠(yuǎn)不敢了……”
“……不敢 了 o"
2 3 6
“放開他吧,放開他吧,伊萬·阿爾諾德維奇!”兩位婦女同時(shí)也
向大夫求情說“,您會把他掐死的。"
博緬塔爾松開沙里克夫,問道:
“外面的卡車是在等著你嗎?”
“不,不,”沙里克夫恭恭敬敬地回答“,那車只管把我送回家。"
“季娜,您去把車打發(fā)走吧?!贝蠓蛴洲D(zhuǎn)身對沙里克夫說,“那
么,現(xiàn)在你聽著:你現(xiàn)在是不是又想回到菲利普·菲利波維奇的家
里來 ?”
“我還能上tll JL去 !’沙里克夫轉(zhuǎn)著眼珠,怯生生地回答。
“那好吧。那你往后就要老老實(shí)實(shí),絕不許亂說亂動 ! 如果你
再有不規(guī)矩的行為,我就跟你算賬。明白了PE ?"
“明白了o"沙里克夫回答。
博緬塔爾對沙里克夫施加暴力的時(shí)候,教授始終沉默不語。
他可憐巴巴地站在門楣下,蜷縮著身子,咬著手指甲,垂下眼睛望
著地板。后來,他突然抬起眼,盯著沙里克夫,仿佛是不由自主地
低聲問道 :
“那些……那些被弄死的貓您是怎么處理的?”
“去做大衣們①,”沙里克夫回答,“用它們做灰鼠皮,給工人,
賒賣。"
發(fā)生這件事后這所住宅里寧靜下來了。這寧靜繼續(xù)了兩晝
夜。波利格拉夫·沙里克夫早晨乘卡車出去,晚上回來,規(guī)規(guī)矩矩
地同教授和博緬塔爾共進(jìn)晚餐。雖然博緬塔爾和沙里克夫住在一
間屋里,都住在候診室,但他們互相并不講話。倒是博緬塔爾首先
感到寂寞了。
兩天之后,家里來了一位體態(tài)瘦削的姑娘,她的眼睛和眉毛經(jīng)
① 此處沙里克夫的話語法不通并有錯(cuò)字,意思是:把貓皮做成仿灰鼠皮,用它做
些大衣,賒賣給工人們。
2 3 7
過淡淡的化妝,穿著一雙奶油色長絲襪,似乎由于走進(jìn)了這樣豪華
的住宅而感到很拘束。她穿著件磨舊了的小大衣,跟在沙里克夫
后面,在前室里遇見了教授。
教授感到意外,慌忙停住腳步,瞇著眼問道:
“請問,這位是? ……"
“我要同她去登記結(jié)婚 ,她是我們科里的打字員 ,往后要 同我
住在這里。應(yīng)該讓博緬塔爾從候診室搬出去。他有 自己的住房
嘛!"沙里克夫皺著眉頭,用極其令人不快的語氣解釋說。
菲利普·菲利波維奇眨了眨眼睛,略加思索,望著眼前這位羞
得滿面飛紅的姑娘非常客氣地發(fā)出了邀請 :
“我想請您到我的書房里稍坐片刻。”
“那我也同她一起去?!鄙忱锟朔蚣泵φf,他顯然不放心。
這時(shí)博緬塔爾仿佛從地下鉆出來似的突然出現(xiàn)在他們面前。
“對不起 ,”博緬塔爾說“,既然教授想同這位婦女談話,咱們倆
還是留在這里吧o"
“我不愿意。”沙里克夫惡狠狠地說著,想跟在臉上羞得火燒云
似的姑娘和教授身后往書房里走。
“不,對不起。"博緬塔爾一把抓住沙里克夫的手腕,兩人一同
進(jìn) 了診察室。
約有五分鐘時(shí)間沒有聽到教授書房里有任何聲音,后來突然
傳來隱隱的少女的哭聲。 ,
菲利普·菲利波維奇站在桌旁,姑娘正用一塊骯臟的花邊手絹
捂著鼻子哭泣。
“這個(gè)壞蛋,他說他是在戰(zhàn)斗中負(fù)了傷。"姑娘大聲哭著說。
“他撒謊 !”教授的語氣很堅(jiān)定。他搖了搖頭,繼續(xù)說“,我.由衷
地對您表示同情??墒?,您也不應(yīng)該僅僅看對方的職位就和隨便
什么男人 ……孩子,這太不像話 ……確實(shí)不應(yīng)該 啊 ……這樣
吧……"教授說著拉開寫字臺抽屜,取出 3 張票面各為 30 盧布的
2 3 R
鈔票o
“我服毒死掉算了,"姑娘哭著說“,食堂里天天是腌肉,這種 日
子……那個(gè)壞蛋還威脅我……說他是紅軍指揮員……說我要跟著
他過,就能住豪華的房子……每天會有菠蘿吃……他還說他是個(gè)
軟心腸的人,平生就是討厭貓。他還把我的一枚戒指也拿去了,說
是留作紀(jì)念……"
“您看看,您看看,哎 ! 好一個(gè)‘軟心腸的人’……‘從塞維爾,
到格林納達(dá)’……”教授自言自語地嘟噥著“,您呢,也只好堅(jiān)強(qiáng)地
忍過這一關(guān)了。您還很年輕嘛 ! ……"
“莫非真是這樣,就在那個(gè)門洞里?"
“好啦,把這些錢拿去吧,算是借給您用的,"教授大聲說。
接著,書房的門莊重地敞開,博緬塔爾大夫應(yīng)教授之請把沙里
克夫帶了進(jìn)來。沙里克夫兩眼賊溜溜地亂轉(zhuǎn),頭上的毛像刷子一
樣倒豎著。
“你這壞蛋 !”姑娘恨恨地說。她哭紅的眼睛閃閃發(fā)光,眉眼部
抹得青一塊白一塊,鼻子上的粉被淚水沖成一道道的。
“勞駕您對這位女士解釋一下,您頭上的傷疤是怎么來的?"教
授婉轉(zhuǎn)地問道。
于是,沙里克夫便孤注一擲了,他吼叫說:
“這是我在消滅高爾察克① 的戰(zhàn)斗中負(fù)的傷。”
姑娘站起來 ,痛哭流涕地跑了出去。
“別再撒謊啦!"菲利普·菲利波維奇對沙里克夫喊了一聲,隨
即沖著姑娘的背影說“,請您等一下 !"然后又對沙里克夫說“,把戒
指摘下來 !”
沙里克夫只好乖乖地從手指上取下一個(gè)鑲著塊假綠寶石的廉
價(jià)戒指 o
① 蘇俄國內(nèi)戰(zhàn)爭時(shí)期的主要反革命頭目之一。
2 3 9
“哼,好吧,”沙里克夫忽然又惡狠狠地說“,你給我等著瞧 ! 我
明天就裁員,把你裁掉 !"
“別怕他!"博緬塔爾緊跟著大聲說道“,我決不讓他得逞!"他
說著轉(zhuǎn)身面向沙里克夫,嚇得沙里克夫倒退一步,后腦勺砰的一聲
碰在柜櫥 上 o
“她姓什么?"博緬塔爾問沙里克夫 ,“姓什么?!!”他大聲喊叫
著,忽然臉色變得非常兇惡、可怕。
“姓華斯涅佐娃?!鄙忱锟朔蚧卮?,兩眼四下里掃著,尋找逃脫
的辦法。
“告訴你 ,"博緬塔爾抓住沙里克夫的皮上衣翻領(lǐng)說 ,“今后我
要每天去市公用事業(yè)局查問這個(gè)華斯涅佐娃有沒有被裁員。你記
住,假如……我知道她被裁掉了,我饒不了你……我會親手在這里
斃了你 ! 沙里克夫,當(dāng)心點(diǎn)兒 ! 我這可是在用俄語同你講話 !"
沙里克夫 目不轉(zhuǎn)睛地盯著博緬塔爾的鼻子。
“咱們也能找到幾支手槍 ! ……"沙里克夫忽然嘟噥了一句,
但聲音有氣無力。接著,他猛地一轉(zhuǎn)身沖出門去。
“當(dāng)心點(diǎn)兒 !”博緬塔爾朝他的背影喊。
這一天的后半夜和第二天上午,整個(gè)住宅像是籠罩在暴風(fēng)雨
前的黑云中,靜得疹人。大家誰都不講一句話。這天早晨,波利格
拉夫·沙里克夫一起床便被某種不祥的預(yù)感攪得心煩意亂,悶悶不
樂地坐上大卡車上班去了。而菲利普·菲利波維奇偏偏又接待了
一位來得非常不合時(shí)宜的病人:這是一個(gè)從前來看過病的高個(gè)子
男人,長得很胖,穿著軍裝;因?yàn)樗虉?zhí)地請求見見教授,所以雖然
今天不應(yīng)診,教授還是接待了他。進(jìn)屋后他兩腳啪地一并,恭恭敬
敬地向教授行了個(gè)軍禮。
“親愛的,您是不是又感覺疼痛了?”顯得消瘦了的菲利普·菲
利波維奇問道“,請坐吧?!?/p>
“麥爾西 ! 不是疼痛,教授,"客人一邊把他的盔形制帽放在寫
. 2 4 ,)
字臺角上,一邊說“,我對您是非常感激的……我今天來找您,菲利
普·菲利波維奇,是為了別的事……因?yàn)槲覍δ肿鹁础?/p>
以,我是來……嗯……向您發(fā)出警告的。我知道 ,他顯然是胡說八
道。這家伙太下流了……”病人把手伸進(jìn)公事包,掏出一張紙,說:
“幸虧這報(bào)告是直接交到我手里的……”
教授在眼鏡外面又架上一副夾鼻眼鏡,開始看那張紙。他嘴
里小聲讀著 ,臉色忽而變紅,忽而變白“:……同時(shí),他還威脅說要
槍斃公寓管委會主任施妄德爾同志,由此可見他必定私藏著槍支。
他還發(fā)表反革命言論,甚至命令他家的女仆季娜伊達(dá)·普羅科菲耶
夫娜·布寧娜把恩格斯的著作扔進(jìn)爐膛燒掉。他是個(gè)明目張膽的
孟什維克,他讓他的助手伊萬·阿爾諾德維奇·博緬塔爾秘密地住
在他家里,不報(bào)戶口。簽名:清除流竄動物股股長波·波·沙里克夫
確認(rèn)簽名。公寓管委會主任施妄德爾簽名,黨支部書記彼斯特魯
欣簽名 o"
“您能讓我留下這張紙嗎?”教授問道,氣得臉上紅一塊紫一塊
的“,或者,對不起,也許您還需要它,以便照章公事公辦?”
“哎呀,教授,”客人看來很生氣,鼻翅兒呼扇呼扇地說“,您這
話未免過于瞧不起我們這些人了。我……”他越說越氣,臉紅得像
一 只火雞 o
“噢,抱歉,抱歉,親愛的!"菲利普·菲利波維奇急忙道歉說,
“請您原諒,我確實(shí)無意讓您生氣。親愛的,您可別生氣。"
“菲利普·菲利波維奇,我們還是善于看這類材料的!"
“那就好,親愛的,千萬別生氣。您知道嗎,這東西實(shí)在把我折
磨苦了……"
“我也是這么想的,”客人已經(jīng)完全平靜下來“,不過,您看這家
伙有多卑鄙! 我還真想看看他是個(gè)什么樣子。莫斯科關(guān)于您的傳
說多極了,簡直像神話。”
菲利普·菲利波維奇只是絕望地?cái)[了擺手。這時(shí)病人才發(fā)現(xiàn),
2 4 7
近來教授的背有些駝了,甚至似乎增加了許多白發(fā)。
犯罪總是這樣的:它逐漸成熟,然后,瓜熟蒂落,像一塊石頭落
地似的突然降下來。這一天,波利格拉夫·沙里克夫乘大卡車回來
的時(shí)候,不知道為什么心里感到一種抓耳撓腮似的煩躁。他聽到
教授的聲音招呼他到診察室去。沙里克夫有些驚訝 ,但還是進(jìn)來
了。他懷著隱隱的恐怖感看了看博緬塔爾大夫臉上那兩支烏黑的
槍VI,然后又看了看教授。博緬塔爾周圍像是有一團(tuán)黑云在打旋,
只見他坐在一把產(chǎn)科椅子上,那只捏著點(diǎn)燃的紙煙的左手在亮閃
閃的扶手上微微顫動著。 ·
菲利普·菲利波維奇以一種很不祥的冷靜語氣說:
“馬上收拾你的東西——褲子、大衣和一切你需要的東西,從
我的住宅里搬出去 !"
“怎么回事?"沙里克夫確實(shí)有些驚訝。
“我叫你今天就從這所住宅里出去 !"教授依然用單調(diào)的語氣
重復(fù)說,眼睛瞇著,看著自己的手指甲。
一個(gè)惡鬼附到沙里克夫身上了,顯然,注定的災(zāi)禍已經(jīng)悄悄來
到他的腦后 ,死神已經(jīng)在守候著他了。于是他便 自己縱身投入了
那不可避免的命運(yùn)的懷抱:他用不連貫的聲音惡狠狠地狂吠道:
“嘿 ! 這是,搞什么名堂? 怎么,難道,我,還治不了你們? 我
還就住在這 1 6 平方俄尺的地方 ! 住定啦 !"
“你從這個(gè)家里搬出去吧?!苯淌谡\懇地小聲說。
是沙里克夫自己把他的死神邀請來了:他先是舉起那只被貓
抓得傷痕累累、有一股難聞的貓臊味的左手,向教授做了個(gè)極為下
流的手勢,右手隨即從 口袋里掏出一支左輪手槍舉向危險(xiǎn)的博緬
塔爾。博緬塔爾手里的紙煙像一顆隕星墜落下去……幾秒鐘后,
驚恐萬分的教授踩著玻璃碎碴兒,跳動著,在柜櫥和長沙發(fā)之間來
回跑動。長沙發(fā)上四仰八叉地躺著清除流竄動物股股長,發(fā)出嘶
2 4 2
啞的呻吟聲,外科醫(yī)師博緬塔爾騎在他的胸脯上,正用一個(gè)小小的
白色墊子堵住他的嘴和鼻子。
幾分鐘后,臉色非常難看的博緬塔爾大夫來到前門,在門鈴的
按鈕旁邊貼了一張紙條:
教授患病,今 日停診,請勿按鈴,以免驚擾。
他掏出一把锃亮的小折刀割斷了電鈴用的電線,順便照了照
鏡子。他看到:自己的臉被抓出了血,衣袖被撕破多處。他的兩手
還在微微顫抖。然后他來到廚房門口,對神經(jīng)極度緊張的季娜和
廚娘說 :
“教授請你們二位不要出門?!?/p>
“好吧。"季娜和達(dá)麗雅·彼得羅夫娜怯生生地回答。
“請讓我來把后門鎖上,并且把鑰匙拿走。"博緬塔爾說。他說
話時(shí)身子藏在門背后,并且用一只手掌捂著臉“,這是暫時(shí)的,并不
是不信任你們。只是怕萬一有人來,你們二位頂不住,會把門打
開。而我們的工作是不能受干擾的。我們很忙。"
“好吧。"兩位婦女回答,但她們的臉色卻頓時(shí)變得像白紙一
樣。
博緬塔爾鎖上后門,又鎖上前門,把從走廊進(jìn)前室的門也上了
鎖。然后他走到診察室門口,他的腳步聲就消失了。
靜謐籠罩住整個(gè)住宅,爬進(jìn)各個(gè)角落。黃昏也爬進(jìn)來了,它令
人厭惡,使人提心吊膽??傊?,一片漆黑。
不錯(cuò),后來庭院對面大樓的幾家鄰居都說:那天晚上教授家的
診察室的幾扇窗子里,所有的燈都亮著;有人甚至說還看見過教授
本人的白圓頂帽……可是,這些都無法證實(shí)。不錯(cuò),當(dāng)一切都過去
之后,季娜也曾嘮叨過,說博緬塔爾和教授離開診察室后,她看見
過博緬塔爾大夫在教授書房的壁爐旁邊,他那樣子差一點(diǎn)兒沒把
她嚇?biāo)?。?jù)她說,博緬塔爾大夫當(dāng)時(shí)似乎是蹲在壁爐前,親手從教
2 4 3
授的患者病歷卷宗中抽出一個(gè)藍(lán)皮筆記本,扔進(jìn)爐膛燒掉了! 還
說好像大夫的臉全變成了綠色的,滿臉,是的,滿臉都被抓破了。
而且那天晚上菲利普·菲利波維奇的臉色也變得叫人完全認(rèn)不出
了。還說了些別的什么……不過,這些也許全都是普列奇斯 田卡
住宅中這位天真無邪的姑娘在瞎說吧……
只有一點(diǎn)是保證不會錯(cuò)的,就是那天晚上這所住宅內(nèi)十分安
靜。安靜得甚至非??膳隆?/p>
尾 聲
發(fā)生在奧布霍夫胡同內(nèi)的普列奧布拉任斯基教授診察室中的
那場苦斗,過去整整 1 O 天了。這一天的深夜,住宅里突然響遍一
陣刺耳的門鈴聲。
“我們是刑事警察和偵查員。勞駕開一下門!"門外人們的叫
門聲把個(gè)季娜嚇得要死。
人們跑來跑去,噔噔的腳步聲,許多人走進(jìn)屋來。頓時(shí),燈
光通明、柜櫥已裝上新玻璃 的候診室里,一下子 出現(xiàn) 了很多人:
兩個(gè)穿民警制服 的,一個(gè)穿黑 呢大衣、提著公事包、顯然在幸
災(zāi)樂禍的面色蒼 白的施妄德爾主任,著男裝的年輕婦女,看門
人費(fèi)道爾,季娜,達(dá)麗雅·彼得羅夫娜,還有博緬塔爾大夫,他還沒
來得及穿好 衣服,站 在那 里難 為情 地用 手遮 著沒結(jié) 領(lǐng)帶 的喉
嚨。
教授書房的門打開,菲利普·菲利波維奇走出來。他還是穿著
大家熟悉的淺藍(lán)色罩衫,而且大家立即看到:最近一周來教授的身
體養(yǎng)得很好,看上去精神多了。此刻站在這些深夜訪客面前的還
是從前那個(gè)令人望而生畏、精力充沛、自尊 自重的菲利普·菲利波
維奇。教授立即對自己穿著罩衫接待客人表示了歉意。
“您不必客氣,教授,"穿便裝的偵查員有些不好意思地說。他
2 4 4
稍稍猶豫了一下,接著說“,這件事叫人很不愉快。我們是帶著搜
查證來您這里的,"他瞟了一眼教授的小胡子,結(jié)束他的話說“,而
且,我們還帶著必要時(shí)的逮捕證,這取決于搜查的結(jié)果。"
菲利普·菲利波維奇瞇起眼睛問道:
“我斗膽問一聲,這是根據(jù)什么罪狀? 要逮捕誰?"
偵查員搔了一下臉 ,從公事包里取出一張公文,念道:
“鑒于有人控告普列奧布拉任斯基、博緬塔爾、季娜伊達(dá)·布寧
娜和達(dá)麗雅·伊萬諾娃犯有殺害莫斯科市公共衛(wèi)生局清除流竄動
物股股長波利格拉夫·波利格拉佛維奇·沙里克夫的罪行……"
季娜哇的一聲哭起來,她的哭聲淹沒了偵查員念的最后一句
話。屋里的人們騷動起來 o
“我一點(diǎn)也沒聽明白!"教授像一位君王似的聳聳肩說“,111j J1.,
來的什么沙里克夫? 啊,對不起 ,您是說我家那只狗吧……就是我
給它做了手術(shù)的那只狗吧?”
“對不起,教授,不是狗,他已經(jīng)成為一個(gè)人了。問題就出在這
電 "
二士二 o
“您是指它曾經(jīng)會說話,是嗎?”教授問道“,但是,會說話還并
不意味著它就是人。不過,這并不重要。重要的是沙里克夫現(xiàn)在
仍然活著,絕沒有任何人殺死它呀 !”
“教授,"穿黑大衣的人十分驚訝地?fù)P起眉毛說“,那就得請您
把它領(lǐng)出來看看咯。他已經(jīng)失蹤 1 O 天,而且,請您原諒,我們得到
的各種材料都是對您很不利的?!?/p>
“博緬塔爾大夫,勞駕您把沙里克夫牽來給偵查員看看?!苯淌?/p>
一邊讀著搜查證,一邊命令說。
博緬塔爾大夫苦笑了一下,慢步走出去。
當(dāng)他返回來的時(shí)候 ,他吹了聲 口哨,從教授書房里應(yīng)聲跳出
一只樣子奇特的狗:狗頭上有一塊塊脫毛的禿斑 ,有些地方長著
長毛。它像經(jīng)過訓(xùn)練的馬戲團(tuán)里的狗一樣后腿直立著走出來 ,
2 4 5
然后才四腿著地走,并向周圍看了看。候診室里立即被一片墓
地般的、冷凝的死寂籠罩住。這條頭上有一圈紫色傷疤的、樣子
奇特的狗忽然又后腿直立起來 ,咧著嘴笑了笑 ,便 自己坐到圈椅
上去了。
第二個(gè)民警忽然在胸前大大地畫了個(gè)十字,向后倒退一步,一
下子踩在季娜的兩只腳上。
穿黑呢大衣的人張大著嘴巴,喃喃地說:
“這,對不起,是怎么回事? ……他在清除股任過職呀……”
“我并沒有派他去那里任職,”教授回答說“,如果我沒搞錯(cuò)的
話,那是施妄德爾先生介紹他去的。"
“我一點(diǎn)也不明白,”穿黑大衣的偵查員茫然失措地說,同時(shí)向
第一位民警問道“,這是他嗎?’
“是他,”民警的聲音幾乎聽不見“,我是說,外表是他。"
“沒錯(cuò)兒,是他,”看門人費(fèi)道爾的聲音說“,不過,這壞蛋又長
出了一身毛o”
“他不是還會說話嗎……嘿,嘿……"黑衣人尷尬地問。
“它現(xiàn)在也還能說話,不過說得越來越少了。所以大家要抓緊
機(jī)會,否則它很快就完全不會說話了。"
“那是為什么?"黑衣人輕聲問道。
菲利普·菲利波維奇聳了聳肩說:
“到目前為止,科學(xué)還沒有找到把畜牲變成人的方法。這不,
我做了一次試驗(yàn),可是,正如您所看到的,并不成功。起初一段時(shí)
間它曾經(jīng)會說話,但很快又開始向原先的狀態(tài)變化了。這叫返祖
性?!?/p>
“不要說不文明的話 !"坐在圈椅上的狗忽然大聲叫道,并且站
了起來 。
穿黑大衣的人頓時(shí)臉色發(fā)白,手中的公事包掉在地上,身子向
一旁倒下去。他身旁的民警急忙扶住他,費(fèi)道爾扶住了他的后背。
2 4 6
屋里的人們亂成一團(tuán),在一片忙亂聲中只有 3 句話聽得比較清楚:
教授說的“:拿纈草酊 ! 這是昏厥 !"
博緬塔爾說的“:如果施妄德爾再敢走進(jìn)普列奧布拉任斯基教
授家里 ,我就親手把他從樓梯上扔下去 !"
施妄德爾說的“:我要求把博緬塔爾這句話記錄在案。”
手風(fēng)琴似的灰色暖氣片散發(fā)出陣陣熱氣。厚厚的窗簾遮住普
列奇斯田卡上空濃重的黑夜和夜空中那顆孤獨(dú)的寒星。崇高的生
命、狗的大恩人莊嚴(yán)地坐在圈椅里,而狗沙里克臥在皮沙發(fā)旁的地
毯上。3 月的霧氣使沙里克每天上午都感到頭痛,頭上的環(huán)形傷
疤箍得它很痛。但傍晚開始燒暖氣時(shí)它便覺得好受多了。此刻它
的頭便覺得一會兒比一會兒松快,因而腦子里便都是些美好的、使
它感到美滋滋的念頭。
“我的運(yùn)氣不錯(cuò),真是運(yùn)氣好,”沙里克在似睡非睡中朦朦朧朧
地想“,運(yùn)氣好得簡直無法形容。我算是在這所房子里住定了?,F(xiàn)
在我確定不移地相信我的血統(tǒng)是不純正的,里面不會沒有紐芬蘭
犬‘潛水員’的血統(tǒng)。我的老奶奶當(dāng)年必定很放蕩,算啦,讓那老太
太在天國享福吧。的確,不知為什么他們把我的腦袋給弄了許多
道傷痕,不過,這不要緊,在結(jié)婚之前肯定會長好的,何況我們狗向
來對這些不大在意 o"
遠(yuǎn)處傳來輕微的丁丁冬冬的玻璃瓶碰撞聲,這是那個(gè)被狗咬
過的醫(yī)師在診察室收拾柜櫥。
白頭發(fā)的魔術(shù)師坐在寫字臺旁輕聲哼著:
“駛向神圣的尼羅河畔……”
沙里克看到一些可怕的事情:那個(gè)莊嚴(yán)的人戴著溜滑的手套,
現(xiàn)在正把兩只手伸進(jìn)一個(gè)器皿,從中取出腦髓來。這個(gè)頑強(qiáng)的、鍥
而不舍的人還在繼續(xù)探索著什么,他不斷地切割、觀察,瞇縫著眼
2 4 7
睛,口里唱著:
“駛向神圣的尼羅河畔……"
1925 年 1 月至 3 月于莫斯科
本篇最初公開發(fā)表在《旗》雜志 1987 年第 6 期上的文字中包含有
多處歪曲不確之處。
本書文字系根據(jù)俄羅斯國立列寧圖書館手稿部所保存的作者手稿
印刷。
譯 自t米·布爾加科夫中短篇小說集《命運(yùn)之輪》(1990 年,莫斯科
《當(dāng)代人》出版社出版。編選者及前言作者為維克特·彼切林。)
2 4 8