阿爾班·米歇爾先是在奧德翁劇院的走廊里,后來在歌劇院
大街的書店里發(fā)現(xiàn)只有兩類書好賣,一類是要徑直走進先賢祠、名
垂千古的著名作家的純文學(xué)作品,另一類是輕巧的故事,很快能讀
完但也很快就會被忘記的東西。這些針對純情少女和毛頭小伙的
書,雖然得不到評論家的贊揚和學(xué)者的重視,卻不一定賣得不好。
這個年輕人懂得,如果不能馬上在純文學(xué)方面占有一席之地,那就
得想辦法盡快在通俗圖書方面打開缺口。
這時,他與費里西安·尚索爾走到一起了。尚索爾是一位多
產(chǎn)作家,寫過很多小說、詩集、啞劇和劇本,但他最光榮的頭銜是薩
拉·貝納爾①的舊情人,幾年前,他甚至把往事寫成了一本書,大膽
地取名為《迪納·薩繆埃爾》,副標題是“劇場風(fēng)俗”。這是他最重
要的一本小說,小說的巨大成功使他不斷地重復(fù)那些下流的隱私。
作者在一大堆亂七八糟的作品中津津有味地揭示巴黎生活的種種
陰暗面。起初,他的作家同行們都很激動,毫不猶豫地把這個蹩腳
的尚索爾比作巴爾扎克、大仲馬和雨果,想把他的作品當(dāng)作一部新
的《人間喜劇》。斯特凡·馬拉美甚至這樣寫道“:費里西安·尚索
① 薩拉·貝納爾(1844—1923),法國著名女演員?!g注
爾像帕格尼尼一樣演奏圖書?!眾W克塔夫·米爾博的評價更高“:他
的書中甚至有德加的那種強烈色彩和同樣可怕的色調(diào)?!绷_丹也很
激動“:多么直接和瘋狂的享樂圖!"挑剔的詩人泰奧多爾·德·邦
維爾還給他寄去了這樣熱情洋溢的信“:面對著純樸的大自然,再
也沒有什么比欣賞您激昂、激奮的巴黎世俗圖更微妙更美好的快
樂了。”然而,到了最后,大家都疲了。這個小說家所寫的那些下流
東西引起了謹慎的評論家、善弄權(quán)術(shù)的政客和多疑的金融家仇恨
的怒潮,人數(shù)極多。尚索爾挫敗了太多人的傲氣,踐踏了太多人的
自尊,大家都想讓這個犯了罪的作家閉嘴,讓他邪惡的書變成包裹
他才能的尸布。慢慢地,大家不再談?wù)撍淖髌?,報紙完全忘記?/p>
這個無視傳統(tǒng)地控訴世俗習(xí)慣、大膽揭露社會弊病的人。當(dāng)然,好
奇的讀者仍在讀他的書,但蹩腳的記者們,即那些創(chuàng)造短暫榮耀的
人沉默了。這種態(tài)度畢竟讓出版人們感到了不安,他們不再出版
這個被放逐的作者的作品。
但阿爾班·米歇爾對這種態(tài)度并不怎么關(guān)心,他知道這只局
限在巴黎社會的一個小范圍內(nèi),與廣大讀者沒有任何關(guān)系,他們對
朗德諾文學(xué)咖啡館小小的斗爭并不感興趣。如果能通過其他渠道
打動讀者,尚索爾這個名字、他不好的名聲、他創(chuàng)造典型和陰森人
物的本領(lǐng)會更有效果。這個四十二歲的著名作者必須在文學(xué)上重
新開辟新路,所以,他愿意相信一個雄心勃勃但沒有經(jīng)驗的年輕
人,一個端坐在洛萊特圣母院路十號他的出版社小辦公室里的孤
獨者,一個敢于進行冒險的大膽的人。
六年前,費里西安·尚索爾在保爾·奧倫多夫出版社出版了
一個三部曲,叫做《名人》,賣得不好。阿爾班·米歇爾想接下去
做,讓作者加以修改,換個書名,合成一大本來出。是誰想出新書
名來的? 出版人? 作者? 永遠不會有人知道,但他們?nèi)拥袅朔ξ?/p>
1 4
的“名人",換上了“野心家”這個名字,尚索爾和米歇爾是一對天
才。“野心家"這個詞當(dāng)時還很陌生,讓人震驚,驚訝,具有挑釁性,
以至于很久以后,當(dāng)這位作家在一九三四年去世的時候《,費加羅
報》還把他當(dāng)作是這個詞的創(chuàng)造者“:arriviste,費里西安·尚索爾創(chuàng)
造的詞,已進入法語。"這并不完全正確,因為儒勒·雷納爾早在他
一九o o 年十月十二日的日記中就使用過這個詞,比《野心家》的
出版早兩年“:什么叫野心家? 就是未來的成功者。"不過這沒有任
何問題,在這之前,這個詞還沒什么人認識,如果說尚索爾和米歇
爾根本就沒有創(chuàng)造這個新詞,他們至少把它推向了大眾,把它從文
學(xué)咖啡館封閉的學(xué)究圈子里挖了出來。專欄作家勒內(nèi)·讓娜指出
了這個書名在多大程度上幫助了該書的成功“:《野心家》出版的時
候(三十年前),人們感謝費里西安·尚索爾先生描寫了那些人物
中的一員,人們到處都能碰到他們,卻從來沒有想到往他們背上貼
個標簽,用一個詞——‘野心家’來形容他們! 這非常清楚!”
這一經(jīng)驗永遠不會被忘記,阿爾班·米歇爾后來一直非常注
意他所出版的圖書的書名,他意識到這是最重要的事情。所以,不
久以后,當(dāng)他和作者皮埃爾·科拉爾簽合同出版后者的道德小說
時,他們就書名問題討論了很長時間??评瓲柡髞韺懶沤o他說:
“您讓我給您提交幾個書名,現(xiàn)奉上。但在交給您之前,我想提醒
您注意我已經(jīng)給您的那個書名《,新的果實》。那個書名好像沒有
吸引您。我之所以又回到這個書名上來,是因為只有它最適合那
部作品,它象征性地表達了主題,除此之外,封面的用圖也許能使
它更加明了。比如,用一個圓形圖案,畫面上是一個少女,她滿臉
微笑,圓圓的臉非常讓人喜愛,周圍是一片綠色,點綴著一些水果,
少女的嘴里也銜著一個水果。您覺得這個創(chuàng)意怎么樣? 這不夠清
楚嗎? 讀者不會馬上明白新的果實就是這個奇特和可愛的小女孩
1 5
嗎? 她有點酸,但很純潔,是新式教育的結(jié)果。"他還推薦了其他一
些書名《:為了得到男人的愛》《,一個小女孩的悄悄話》《,米尼
翁·梅納日》《,情愛絮語》等。但所有這些書名好像都沒有被阿爾
班看中,最后,他擲地有聲地定下了一個更加吸引人的書名《:情婦
學(xué)堂》! .
當(dāng)時,剛剛起步的阿爾班·米歇爾不能在他寒酸的辦公室里
接待那位著名作家,所以他去找尚索爾,想得到這位作家的最后同
意。謹慎而寡言的阿爾班被這個花花公子迷住了,尚索爾長著威
嚴的小胡子,深色上衣有一個藍色的絲綢小口袋,十分瀟灑。他熱
情而機智地分析著愛情和文學(xué)“:永恒也許是從虛偽開始的……怎
么給愛情下定義呢? 一種病? 一種身體上的誘惑? 一種純潔的感
情? 是一種性情,一種感覺,永遠千變?nèi)f化,卻又始終如一,誰都掌
握不了它? 總之,在所有的國家里都一樣,過去是這樣,將來還是
這樣,在所有的時代都一樣,兩千年前是這樣,再過兩千年還是這
樣。文學(xué)應(yīng)該給愛情蒙上面紗嗎? 如果行為粗俗而讓人討厭,那
就應(yīng)該;如果可愛和讓人快樂,那就不應(yīng)該。尋歡作樂是一種
藝術(shù)……"
尋歡作樂是一種藝術(shù)……這是尚索爾發(fā)明的著名格言,有一
天,這位作家在沙龍里沖撞了一個小資產(chǎn)階級女子的道德觀“:怎
么,你竟然敢說尋歡作樂是一種藝術(shù)?”那個女子問道。
作者顯得十分恭敬,回答說“:是的,夫人。如果您愿意的話,
我可以向您證明。"①
在出版方面還不怎么內(nèi)行的阿爾班·米歇爾,把印書的事交
給尚索爾去管,他則利用自己在書店方面的特長和在圖書銷售方
① 費里西安·尚索爾自述《,大吉尼奧爾》,1923年7月1 日。
1 6
面的關(guān)系,保證該書的發(fā)行。還有,由于大家都知道沒有一家報紙
會發(fā)表文章替這本書作宣傳,作者答應(yīng)了這一讓人驚訝的條款:
“如果投入一萬法郎替本書做廣告,費里西安·尚索爾先生放棄第
一次印刷(一萬冊)的版稅。"出版小說不拿版稅,稿費全用來做付
費廣告,這在出版史上還是第一次。
阿爾班·米歇爾出版社的第一個合同是一九O 二年一月二十
一日簽署的,三月份就出了書。報紙上刊登了廣告,用大號字宣傳
尚索爾的這本新小說質(zhì)量如何高。支持純文學(xué)的人發(fā)出了冷笑,
但這辦法顯得非常管用《:野心家》很快就取得了成功,讀者爭先恐
后地去購買這本書。阿爾班·米歇爾沒有想到這本書會走得那么
好,有點措手不及,經(jīng)常不能及時滿足書商的要求。正在鄉(xiāng)間度假
的尚索爾在全國來來往往,照看著自己的種子,十分關(guān)注這個孩子
的未來。他常常到書店去買《野心家》,但書店里往往缺貨,里昂車
站的女書商對他說“:先生,那是最暢銷的書……遺憾的是我們沒
貨。我們每天寫信去要,但一本都沒有收到……”
尚索爾生氣了,他在四月十七日寫信給阿爾班“:五天來,我做
了調(diào)查——在巴黎,在里昂車站,在馬賽,在圣拉斐爾,尤其是在福
魯里和卡瑟納的大街上,到處都找不到我們的書。斷貨一個星期
了,這個星期的廣告白做了(《巴黎生活》和《拉索姆》,今天早上二
版還有一個廣告和兩張照片)。這個星期,已經(jīng)賣掉九百本了……
好好打聽打聽,親愛的朋友,你會發(fā)現(xiàn)你的謹慎現(xiàn)在已經(jīng)妨礙了這
本書的巨大成功。”
整個夏天,報紙都在繼續(xù)宣傳這本書,每行字二十法郎。在蒙
馬特爾的大街上,一塊五米乘八米的熒屏廣告每晚二十四次用定
格照片宣傳《野心家》,期間插播給餅干賣廣告的一首詩和宣傳某
種開胃酒的一幅畫。價格包干:一百五十法郎。一切都運作得非
1 7
常順利,到了八月份,倉庫已經(jīng)空了。阿爾班猶豫不決,不知該不
該重印。不該滿足已經(jīng)賣掉的數(shù)量嗎? 尚索爾感到非常憤怒。臨
時缺書也許并不是壞事,但前提是為了造成到處都來要書的假
象——而且,用來做廣告的一萬法郎還沒有全部用完呢! ……尚
索爾認為,還可以再賺點錢。他對年輕的出版人提了幾個建議:
“親愛的朋友,是的,缺書一次沒有關(guān)系,只要下不為例,下次不要
再缺書。所以,必須馬上再加印二千五百冊。你會看到,到了九月
底,你用剩下的差不多三千法郎做宣傳時,還會第四次加印……書
走得很好,太好了,九月底,我們又重新放氣球。但是,不要因為在
勝利中猶豫不決和膽小怕事而失去勝利。"
作者說得對。書繼續(xù)暢銷,差不多達到了一萬冊! 這將是尚
索爾的文學(xué)大勝利! 根據(jù)小說拍了兩部無聲電影,第一部是加斯
東·勒普里厄一九一四年拍的;第二部是十年以后安德烈·雨貢
拍的,再次引起了人們對這本書的興趣??上А?,野心家》那時已經(jīng)
轉(zhuǎn)到另一家出版社——圖書復(fù)興出版社去出了。尚索爾對作品的
重版不滿意,覺得插圖太老,他想把它的社會風(fēng)俗畫改頭換面,把
書拿到別的地方去出。就這樣,他與一個曾大力幫助他進入圖書
市場的出版人一刀兩斷了。
這部又長又噦唆的小說將創(chuàng)造出某種類型的人物,成為一代
人的代表,盡管后來被人遺忘了??寺宓隆ぐ退_克,這部社會史詩
中的陰險人物,大膽而可愛,是二十世紀初真正的拉斯蒂涅①。作
者把那些令人喜愛的淑女們寫得讓人扼腕,滿足了第三帝國美好
時期沙龍騎士們的夢想。在這部陰郁的小說中,尚索爾發(fā)泄了他
① 拉斯蒂涅,巴爾扎克小說《高老頭》中的人物,渴望出人頭地,為了成功不擇手段
的冒險家?!g注
1 8
對人類的仇恨:巴薩克是個無訟可訴的律師,偷了一個漂亮的侯爵
夫人的錢財,由于擔(dān)心丑事暴露,他決定殺死這個年輕婦人。晚
上,他用前一天偷來的鑰匙悄悄進人她的房間,卻發(fā)現(xiàn)她跟情人在
幽會“:雅克跪在里亞娜的腳下,吻著她鞋扣下面紫色的襪子;他的
雙手沿著她小巧的腳踝往上摸,聽到她發(fā)出輕輕的叫聲,他的手又
落了下來。接著,他溫順地坐在她的身邊,重新吻起她的嘴唇來。
她的胸罩已經(jīng)摘下,兩個乳房從衣服的花邊里露了出來。巴薩克
嫉妒死這對情侶了?!钡珒词忠呀?jīng)到了那里,趴在黑暗中。當(dāng)里亞
娜去小客廳灑香水時,他溜到了她的身后,用一塊浸泡過氫氰酸的
棉花蒙住她的嘴,無情地結(jié)束了她的性命?!澳欠N有點刺激的味
道,那種十分強烈的苦杏子的氣味,使她感到了危險,她拼著老命,
想掙脫那個死死抱住她的人和他粗魯?shù)孛勺∷p眼的那只手,但
她力不從心,那個人太有勁了,她敵不過他?!彼那槿撕芸炀捅豢?/p>
謀殺,但巴薩克很好地為他作了辯護,最后讓他被判無罪。這對那
個律師來說是一種榮耀,一年后,他成了參議員,后來又當(dāng)了一家
有影響的報紙的老板“:他繼續(xù)在弱者、受傷者和戰(zhàn)敗者當(dāng)中飛黃
騰達 o"
一九O 二年三月,幸運的《野心家》出現(xiàn)在書店的幾個星期前,
《法國新書目》——印刷廠和書店的喉舌——發(fā)表了一則加框消
息“:阿爾班·米歇爾先生,歌劇院大街乙三十六號弗拉馬利翁和
瓦揚書店原經(jīng)理,榮幸地通知各位出版人先生們,他在巴黎馬圖蘭
路五十九號開了一家零售書店?!?/p>
為了維持出版社的生存,阿爾班·米歇爾聽從瓦揚老爹的建
議,從此開始搞圖書批發(fā)。同時,為了彌補金融風(fēng)險,他和一個叫
阿道夫·福爾若的書商聯(lián)合,并控股了另一家書店,這家書店在波
19
爾多軍需大院三十八號。八月底的時候,他得常常坐火車到波爾
多,把所有的利潤都拿來還巴黎到期的債務(wù)?!澳贻p時缺乏經(jīng)驗才
會進行這種聯(lián)合,我常常擔(dān)心得幾個晚上睡不著覺?!彼髞磉@
樣說。
為了讓企業(yè)能維持下去,給出版社打下堅實的基礎(chǔ),阿爾班想
出了一個奇特的主意:以前,他曾在弗拉馬利翁出版社看見有些書
賣不掉,成包堆在倉庫里,沒有讀者的書是最悲慘的,他想把這些
書拯救出來,做一樁好生意。弗拉馬利翁十分愿意讓他把那些賣
不掉的書全包了,否則這些書會低價處理給報販。結(jié)果,這些本來
要銷毀、積壓和進入特殊渠道的“爛書"又找到了新的讀者。
從一開始,人們就可以看到,阿爾班·米歇爾試圖涉及圖書的
各個領(lǐng)域:銷售、發(fā)行、出版,但他等了差不多一年才重新出書。那
是在一九O 三年二月,保爾·布魯拉的《脈石》,這是一部能讓心靈
脆弱的女孩流淚的小說。廣告稱“:這是一個簡樸、熱情和奇異的
故事,書中的男子由于丑陋而付出了沉重的代價。就像包含著鉆
石的脈石,這個男人面目雖丑,卻有一個熱情天真而又痛苦的靈
魂,有未爆發(fā)出來的悲哀的激情。這種極不公正的命運,戴著這個
侮辱人的面具,讓一個男人的心滴血。"對于一個以“真實比美重
要”為信條的男人來說,這是一個很適合的題材。為了讓書商們對
這部小說感興趣,凡訂貨十二本的書店,他都贈送一本。
保爾·布魯拉之所以把稿子給阿爾班·米歇爾,也許是因為
他欣賞這位出版人,阿爾班在沒有評論的幫助、沒有在報紙上出現(xiàn)
一行字的情況下,成功地推出了尚索爾的作品! 然而,布魯拉——
像《野心家》的作者一樣——跟他的記者同行們關(guān)系很差。他最早
是在《日報》干的,但是,這個負責(zé)在軍校的法庭里報道德雷福斯降
職的年輕記者,第一個聲稱,那個被控當(dāng)間諜的猶太軍官是無辜
2 0
的。當(dāng)時,沒有任何一個人敢懷疑軍事法庭的決定和裁決。布魯
拉寧愿砸了飯碗也不愿保持沉默。后來,他寫了一本《榮譽的制造
者》,在那部小說中,他猛烈抨擊了記者的道德。媒體當(dāng)然就疏遠
這個往湯里吐痰的禿子和害群之馬。只有喬治·克雷孟梭敢在一
九O O 年十一月二十五日的《圖盧茲快報》上說“:我不相信還有誰
能把洋洋得意的新聞界刻畫得那么深刻?!?/p>
阿爾班·米歇爾的《脈石》,通過廣告,讓全法國人民都知道了
保爾·布魯拉的名字。他斜斜的身影出現(xiàn)在所有的文學(xué)場所,皮
埃爾·德斯卡夫?qū)λ鲞^這樣一個驚人的描寫“:他有本領(lǐng)不斷地
折磨他的衣服,甚至新衣服也像被他的后背磨了個洞。他的臉拉
得長長的,像個受了騙的新教徒。過早花白的胡子,給人以潦倒和
疲憊的感覺。"
此后,阿爾班·米歇爾出版的書數(shù)量增加了。這位出版人沿
用《野心家》的成功模式,出版了一批輕文學(xué):短短的小說,封面誘
人,加上輕巧的插圖,有時還是一些名家畫的,如雷昂德爾或斯坦
倫。這些書的書名清楚地表明了自己是什么類型的文學(xué),決不會
誤導(dǎo)它所面對的讀者《:車轍或三角戀》《,情婦學(xué)堂》《,女啟示
者》《,一個妓女的日記》……阿爾班·米歇爾專門出版當(dāng)時人們所
謂的“第二層”,’因為這些小書往往藏在嚴肅的圖書后面。
由于這些書不是與記者們關(guān)系不好的作者寫的,所以有關(guān)文
章很多。拉希爾德在《法蘭西水星》上拿《女啟示者》開玩笑“:她
很少能啟發(fā)那個可憐而天真的中學(xué)生,他太害羞了,看到裸體女人
拔腿就跑。"《不妥協(xié)報》則是這樣分析《一個妓女的日記》的“:這
部極不道德的作品讓我們感到了道德的力量,這樣說并不矛盾。"
《費加羅報》寫道“:《情婦學(xué)堂》是本很可愛的小說,但里面有幾頁
非常黃o"
2 1
要出版這些書,阿爾班·米歇爾需要資金。由于他還沒有足
夠的流動資金,他在跟《情婦學(xué)堂》的作者皮埃爾·科拉爾所簽的
合同中,謹慎地加了這么一個條款“:版稅為每本半個法郎,每個季
度結(jié)算一次,也就是說在書店結(jié)算之后。"別忘了還要做付費廣告,
于是又要犧牲作者的利益了“:科拉爾先生將于一九。三年九月一
日交給米歇爾先生一萬法郎,這筆款將用來做廣告?!卑柊唷っ?/p>
歇爾準備在結(jié)算方面打主意,但他原則上堅決反對自費出版,甚至
公然地強烈反對這種辦法,而這種辦法卻幫了許多出版人的忙。
后來《,年鑒》曾向他提出這么一個問題“:出版社是否要拒絕出版
沒有真正價值的書,哪怕作者愿意支付出版的所有費用?"他嚴肅
地回答說“:我堅決反對自費出書。只有那些不嚴肅的出版社才會
這樣出書,因為所有重要的出版社都是如此,要出版的書必須經(jīng)過
一個高水平的審讀委員會審讀。如果不能出,可能是這個委員會
把它斃了,可能是銷量太小。這樣出版的書充斥書店,如果某個讀
者買了這本書,覺得沒有意思,會影響他買別的可能有價值的書。
而且,我認為,從道德上來說,拒絕自費出書,這種解決辦法對作家
來說要體面一些。一方面,評論家也在一直抱怨說書太多,甚至沒
有時間翻一翻寄給他們的書,從這個角度來看,平庸的書甚至?xí)?/p>
響好書。所以,我完全反對作者與出版社合作出書。"①
阿爾班·米歇爾敢冒險的名聲把一個作者帶到了馬圖蘭路。
當(dāng)時,這個作者在奧倫多夫出版社出版的《克洛蒂娜》系列獲得了
成功,但已經(jīng)有人說,這些關(guān)于童年的回憶是一個叫科萊特的年輕
女人寫的,他只不過簽個名而已。筆名叫維利的亨利·戈蒂埃一維
亞爾一直在找錢,也就是說在找出版社。他亂七八糟地出版了一
① 192.6年10月13 日給《年鑒》的克里斯蒂安·多爾西的信。
2 2
些歷險小說和床笫小說,好壞攙雜,胡言亂語,其主要目的是按字
索取稿費。他想盡快寫完,以便領(lǐng)取合同規(guī)定的版稅,然后接著寫
下一部。
這個巴黎人頗有風(fēng)度,戴著平邊的高筒大禮帽,矮矮胖胖,腦
門光禿,胡子精心地修得尖尖的,眼睛很明亮——是“天藍色"的,
他強調(diào)說——對一些忠誠于他的每一本書的讀者很有吸引力。他
不間斷的產(chǎn)品受到了一批在“影子中"工作的“槍手”的支持。沒有
他的幫助,那些在幕后為他服務(wù)的無名寫手不可能有那么大的印
數(shù)。甚至連科萊特都沒有想到要署名,她正投身于同性戀之中,這
個假小子做出滑稽的動作,讓人拍照,滿足自己對演戲的愛好。她
迷人的魅力讓人心動,許多喜歡收集性解放明信片的人高興壞了。
她知道得很清楚,如果沒有維利這個名字,她的《克洛蒂娜》在書架
上可能會無人問津。她后來承認“:那個不寫作的人比以他的名義
寫作的人更有才能。"維利很聰明,受過良好的教育,但對自己的榮
譽毫不在乎,他渴望一夜暴富,盡情揮霍。事實上,他當(dāng)然比以他
的名義出版的大部分書要有價值,盡管他常常修改合作者的作品,
讓它們具有他快樂的風(fēng)格。他只關(guān)心一件事:出版人給的支票。
拿到支票后,他便付錢給他躲在暗處的合作者們,自己則過著花天
酒地的生活。
維利總想著用最小的作品來換取最大的利潤,他把在《玫瑰生
活》中發(fā)表過的一個連載賣給了阿爾班·米歇爾?!锻踝拥那閶D》
講的是一個真實的愛情故事,女主人公叫萊奧妮德·勒布朗,是第
二帝國時期常見的那種妓女。男主人公是路易一菲利普的兒子奧
馬爾公爵。那個要繼承法國王位的人曾把自己的一些秘密告訴了
他的朋友維利。當(dāng)然,作者很謹慎,而且也對王子很尊敬,他給那
些著名人物都用了假名。書就要在書店上架的時候,外號叫“大膽
2 3
老爹"的參議員勒內(nèi)·貝朗瑞領(lǐng)導(dǎo)的“反馬路許可聯(lián)盟"①煩了,把
這本小說告上了法庭,說它過于津津樂道王子與漂亮情婦的奢侈
生活。法庭傳喚了作者,向他念了這一段落:
“你放棄嗎?"
“放棄什么?”
“放棄我不知道是什么玩意的這種東西,放棄這種錯綜復(fù)
雜的東西,這些阿拉伯風(fēng)格的東西……”
“不是阿拉伯風(fēng)格,而是希臘風(fēng)格……”
也許聽到最后這句話,吉拉爾小姐半睜半閉的眼睛跟前
浮現(xiàn)出了酒神節(jié)的狂歡……
“你的這段話是什么意思?”法官問“,希臘風(fēng)格指的是什么?"
維利不大想就這種鉆牛角尖的詞源尋根究底,他回答說,他寫
這個連載的時候,根本沒有注意某個詞,究竟是什么意思“,我說
‘希臘風(fēng)格’,是因為我在談?wù)摼粕窆?jié)的狂歡、女祭司,這一令人驚
奇的神話中的所有東西全都出現(xiàn)在吉拉爾小姐的梳妝室里。不
過,我完全可以另外換一個詞,再說,這也沒有任何關(guān)系……”
“對不起,"法官舉起食指,眉頭皺了起來“,你在這里不是想
說……我的意思是說,不正常的撫摸?”
“絕對沒有!”作者喊叫起來“,我在《王子的情婦》中,根本沒
想到要描寫不正常的關(guān)系和邪惡的性關(guān)系。我之所以在‘克洛蒂
娜’系列中寫過那些東西,是因為在那本書中我想那樣寫,因為那
是主題。而在《王子的情婦》中不是這么回事。"
① 1894年成立于法國的一個反色情組織?!g注
2 4
盡管作者否認,檢察機關(guān)還是決定立案,一九O 三年四月一
日,案件在塞納輕罪法庭第九庭審理。庭長指控他“:你描寫了一
些令人厭惡的私人生活場景o"
“我只描寫了我所看見的當(dāng)代人的生活……"
過了一會兒,維利又微笑著補充說“:而且,我還淡化了許
多呢……"
律師保爾_蓬庫爾辯護說“:當(dāng)代文學(xué)不知不覺地使用的語氣
被那些意想不到的怪事和遲來的羞恥感所代替了嗎?"
盡管如此,作者還是被判罰了一千法郎,阿爾班·米歇爾最后
出版了潔本。此事引起了巨大的震動,以至于辯護詞被當(dāng)作序放
進了書中,封面上還有這樣一句挑逗性的話“:保爾一蓬庫爾先生的
辯護”。這大大傷害了這位律師,他看到自己的名字與引起丑聞的
維利的名字放在了一起! 為了避免事情再度復(fù)雜,這行字最后用
黑色的細條“刪去”了。維利從這一法律糾紛中——他甚至很高興
以這種方式給他的小說做了廣告——得出了這幾句詩:
如果說我為了金錢,常在泥中行走,
卻也因恥辱而感到臉紅,不!
我現(xiàn)在高傲地昂起(禿了的)腦袋
我沒有玷污圣潔之物。如果說,
我努力地創(chuàng)造文學(xué)作品,
請原諒,因為這是我的職業(yè)。
幾天后,這位作家出現(xiàn)在音樂會上。在后臺,一個系著白色領(lǐng)
帶的人問他“:你覺得第九怎么樣?”
“很好o"他沒怎么太在意。
2 5
“你真的不記仇。”
· “我為什么要恨貝多芬?"
“不是說那位貝多芬,而是第九法庭,判罰你的《王子的情婦》
的第九法庭?!?/p>
新聞有助于成功,科萊特諷刺給那本書畫插圖的畫家威利:
“維利,威利,維西!”①
當(dāng)然,作者很快又交了一部稿子。為了說服他的新出版人,他
解釋說“:寫得比《王子的情婦》更加細膩,心理分析更加簡潔。我
甚至可以斗膽說,色情描寫比以前有過之而無不及?!边@本取名為
《皮克拉特修女》的小說,他要價很高,一萬五千法郎。像往常一
樣,債臺高筑的他乞求道“:趕快給我三千法郎吧,在離開巴黎之
前,我要填補幾個窟窿。我不希望在我不在的時候還開著口子。"
人們很快會以為,阿爾班·米歇爾是想在通俗文學(xué)和大膽的
文學(xué)作品方面努力。其實,他雖然暫時還沿著最初的成功之路走,
卻想成為一個全能的出版人,希望隨著時間的推移,能涉及出版的
各個領(lǐng)域“:做出版能做的任何東西:大眾文學(xué)、工業(yè)科學(xué)方面的著
作、通俗文學(xué)、歷史、青少年讀物、期刊、時尚讀物、小說??傊?,所
有種類……"他一再這樣說。
所以,除了輕松的小說之外,他同時還出版了反響沒那么大但
具有真正價值的歷史著作,比如《一八一四年至一八七。年阿爾薩
斯的軍事故事》,薄薄的三十冊,只接受預(yù)訂《;布羅格里的維克多一
① 此處科萊特用諧音和一個典故來諷刺作者維利(W illy)和畫家威利(W ely):公元
前47 年,愷撒只用了5天時間,就打敗法納西斯二世,平定了一場叛亂。之后,
愷撒用最簡潔的拉丁文寫了一份捷報送回元老院,上面只有三個單詞“:Veni,
Vidi,Vici!",意為“:我來了,我看見了,我征服了!"從此廣為流傳,成為經(jīng)
典?!g注
2 6
弗朗索瓦公爵與薩克斯的薩克維埃王子的通信》,豪華版四冊,但
只印了六百本。
阿爾班·米歇爾知道,歷史著作能給他提供一個全新的活動
場所,但要贏得廣大讀者,肯定不靠這種只面向幾個博學(xué)專家的
書。必須讓那些塵封在教科書里或深受尊敬的名人回到現(xiàn)實,活
動起來,要以獨特和生動的描寫重現(xiàn)法國歷史上的重要事件。一
九。三年春,他宣布將出版奧古斯丁·卡巴內(nèi)斯醫(yī)生的《歷史上的
秘密》。這位神經(jīng)生理學(xué)家、弗洛伊德主義者(甚至在這些詞沒有
發(fā)明出來之前人們就這樣稱呼他了),幾年前厭倦了醫(yī)院里的工
作,開始用醫(yī)生的眼光來探索歷史上最美麗的那幾頁??ò蛢?nèi)斯
醫(yī)生滑稽而又執(zhí)著,文字極為準確,且不乏想象力,他以歷史上患
病的大統(tǒng)治者為分析和研究的目標:軟弱的查理二世、無賴般的路
易十四、易怒的拿破侖、狂亂的羅曼諾夫、患癲癇病的丹麥王克里
斯安七世、巴伐利亞的瘋子奧東等等。這位醫(yī)生長得怪怪的,身材
矮小,頭發(fā)很短,胡子細長,一臉狡猾的樣子。他轉(zhuǎn)動著眼珠,一再
重復(fù)說“:想到一個民族,一個由無數(shù)個有思維的人組成的集體,受
一個會給可憐的人類帶來災(zāi)難的人控制,誰都會不寒而栗!"
不到三十年,卡巴內(nèi)斯醫(yī)生就在阿爾班·米歇爾出版社出版
了六十多本書。這個才華橫溢的作家以一種新的方式來解說歷
史,題材豐富,既不學(xué)究,又不瞎編,而是想借助科學(xué)知識來探究黑
洞。他很看不起傳統(tǒng)的歷史學(xué)家,刻薄地說“:米什萊可能給人以
假象:但那些專注于尋找赤裸裸的真相而不是迷人外表的人不會
上當(dāng)?!痹谒臅?,歷史不再是溫柔而光明的寓言,而是扎根于最
骯臟的現(xiàn)實之中。他讓讀者進入了他的診所的秘密當(dāng)中,他在那
里像檢查病人一樣檢查王公貴族?!稓v史上的秘密習(xí)俗》八卷《、歷
史上的傳說和好奇故事》五卷《、歷史上的神秘死亡》兩卷“、神經(jīng)病
2 7
患者"系列等等,一再重版,讓許多作家都跟風(fēng)挖掘歷史。當(dāng)然,人
們后來批評卡巴內(nèi)斯醫(yī)生過分描寫了喧囂的場面,細節(jié)太露骨,暴
露了太多的隱私,但他仍有不少擁護者。醫(yī)學(xué)院也頒獎給他,以表
揚這個愛責(zé)難人的醫(yī)生。劇作家維克多里安·薩爾東曾寫信給作
者“:您的書中沒有任何東西可以讓一個誠實的女人閱讀,但我完
全認為它會讓輕浮的女人感到不舒服,她們沒有德行,卻不得不裝
出有德行的樣子。”法蘭西學(xué)院的儒勒·克拉雷蒂則說“:歷史上的
真實總是道德的。在梯形解剖實驗室里難道還要講廉恥嗎?"
卡巴內(nèi)斯給阿爾班·米歇爾出版社打下了十分堅實的基礎(chǔ),
他的作品輝煌了半個世紀。可惜的是,這個作者在狂熱地不斷探
索昔日名人的各種毛病,尤其是精神病和性病的過程中,自己也失
去了理智。他在生命的最后日子里,把自己關(guān)在書房里,一頁頁撕
掉書架上自己的作品,把它們?nèi)喑梢恍F一小團,然后從窗口扔出
去,失望地對著那些突然間有了生命的魔鬼大叫“:可我并沒有做
什么對不起你們的事,請讓我安靜!"
一九二八年的一個早上,他起床后對妻子說“:昨天晚上,我看
到了‘死亡夫人’,她對我說‘:你不再存在了……’’
幾天后,他真的死了。阿爾班·米歇爾在這個多產(chǎn)作家的墳
墓前這樣說“:對一個其社會作用是出版圖書,即給思想提供物質(zhì)
手段來表達和傳播知識的人來說,能夠支持一部如此引人矚目、如
此不同凡響的著作,是一件非常難得且值得驕傲的事情qD O D I Q O卡巴
內(nèi)斯除了這些優(yōu)點,請允許我再加上一條,因為這對作者來說更難
能可貴。我想說的是他的忠誠,他對與他緊密相連的書店的忠誠。
不但他的忠誠是百分之百的,他的恒心也是如此。他從來不像蝴
蝶那樣飛來飛去,而是喜歡把自己的作品交給他所信任的一個出
版人。所以,最近幾年,他完全有理由驕傲地望著 自己眾多的作
2 8
品,它們組成了一面漂亮的墻。"
同樣,在司法方面,前刑事法庭庭長皮埃爾·布夏東著名的訴
訟故事也取得了成功《:拉法熱事件》《,神秘的箱子》《,女傭殺手
迪莫拉》……
阿爾班·米歇爾體驗過所有的成功和幸福。他的書賣得很
好,不管是具有新聞效應(yīng)的書還是歷史書,他的每種書都引起了讀
者的興趣,馬圖蘭路書店懂得如何吸引忠實的顧客。此時,太太又
給他生了一個兒子,取名叫安德烈。生活向這個充滿熱情的年輕
人微笑了,阿爾班·米歇爾主意很多。這個奧德翁劇院走廊里昔
日的伙計,朝氣蓬勃的書商,正處于上升時期的出版人,堅決認為
應(yīng)該同時發(fā)展像車站、報販這樣的發(fā)行網(wǎng)絡(luò)。他解釋說“:我堅信,
通過車站書攤、報販甚至煙草鋪來賣書,是現(xiàn)有圖書發(fā)行的一個非
常重要的辦法。來到書架前的大部分顧客事先都沒有什么打算,
甚至往往都沒想到要買書。在他們要搭火車的時候,或者是晚點
一小時無所事事的時候,只有露天貨攤能吸引他們的目光。讓他
們決定買一本書的原因,往往是十分偶然的?!雹?/p>
在采用非傳統(tǒng)的渠道出售庫存圖書方面,阿爾班·米歇爾已
經(jīng)積累了經(jīng)驗。他想故伎重演,推出一系列只有八十頁、只賣三毛
錢的小冊子,又輕又樸素,開本很實用。這已經(jīng)是袖珍版圖書了。
要做到這一點,他首先需要一個知名作家,遠離他的出版物有時散
發(fā)出來的那種火藥味。他需要一些老少皆宜、容易閱讀的書。于
是,他自然就求助那個世紀轉(zhuǎn)折關(guān)頭的一位著名喜劇作者,一個致
力于取悅于當(dāng)代人、留著小胡子的矮個子:喬治·庫爾特林納。這
① 1929年4月26 日的信,答保爾·加爾辛為《科莫埃迪亞》所進行的采訪。
2 9
位作者寫過《八點四十七分的火車》《、騎兵隊的快樂》《、布布羅
歇》等一系列幽默小說代表作,他的中短篇小說和長篇小說全都是
在埃內(nèi)斯特·弗拉馬利翁出版社出版的。阿爾班·米歇爾的前老
板很高興與他昔日的雇員和弟子簽下這第一個合同“:祝賀這部有
趣的散文能讓你獲得巨大的成功,”①他說。為了有利于企業(yè),他放
棄了該系列第一部作品的所有權(quán)利。喬治·庫爾特林納十分激
動,積極支持這套只有八十頁的叢書。他重新閱讀自己的作品,進
行修改,起新書名。這項工作于一九。四年十月二十日完成,他寫
信給一個朋友說“:請你想象一下,幾天來,我沒有一分鐘是屬于我
自己的,我得重新閱讀、修改和部分重寫我的全部舊作,這些東西
將出定價三毛錢的普及版。第一本將于下周六上市,我得一一刪
去差不多四萬行文字,多處修改,做這類美容工作。請你相信,我
把自己搞得很痛苦。"②
著名作家?guī)鞝柼亓旨{的作品廉價出售當(dāng)然引起了讀者的爭
搶,阿爾班·米歇爾現(xiàn)在明白了,他得豐富產(chǎn)品,增加產(chǎn)量。他再
次跟弗拉馬利翁商量,后者把著名的《巴黎的秘密》的作者歐仁·
蘇的四十三部著作、埃克多·馬洛的六部小說、連載小說作家阿列
克西·布維爾和諷刺作家歐仁·夏韋特的一系列作品的所有權(quán)轉(zhuǎn)
讓給了他,為期四年。夏韋特是位不朽的作家,曾寫過這一含蓄的
寓言 :
矮子丕平死了很快就要一千年了。
① 1904年6月28 Et的合同。除了每本一分五的固定版稅外,每種書阿爾班·米歇
爾還要另付 100 法郎。而弗拉馬利翁則保證不以低于3.5 法郎的定價出版喬
治·庫爾特林納的作品。
② 給奧地利譯者西格弗里德·特雷比奇的信,發(fā)表在《新書報)1949年第8期上。
3 0
道德:人死了就永遠死了,不會復(fù)活。
轉(zhuǎn)讓是一九O 五年九月一 日進行的,總價四萬法郎,一大筆
錢。在這之前,阿爾班·米歇爾從來沒有談過這么大的生意。然
而,相對于一下子豐富了阿爾班·米歇爾的出版物的一百四十種
圖書,這一價格近似于無。阿爾班·米歇爾當(dāng)然沒有那么多錢,弗
拉馬利翁也面對現(xiàn)實。歷史學(xué)家阿爾芒·達約的五本書七百冊共
計兩萬一千法郎將以實物支付,拉辛路的那個出版人將在自己的
書店里全價重新出售,剩下的一萬九千法郎則用月匯票來支付。
阿爾班成功地讓《情婦學(xué)堂》的作者皮埃爾·科拉爾入了股,科拉
爾以收益的三分之一和百分之五的年利率幫助了出版人。
由于這種臨時l生的經(jīng)濟組合,阿爾班·米歇爾在大出版人當(dāng)
中占了一席之地。他出的書豐富多彩,使他從此以后能夠吸引各
種讀者。他不再是貪婪地出版轟動性圖書的年輕人,他旺盛的精
力,他對出版業(yè)的了解和大膽的革新,使他成了一位出版大師。那
種直覺和對市場的感覺是在與讀者的接觸中產(chǎn)生的。在回答《法
蘭西圖書中心會刊》的提問時,他是這樣形容出版業(yè)的“:出版是一
個充滿激情的行業(yè)。不幸的是,時間太短,一天只有二十四個小
時,但沒有一個出版人有時間煩惱。這個行業(yè)需要對公眾十分了
解——這是一件水到渠成的事。怎么來的呢? 通過零售書店的鍛
煉。所有的出版人都應(yīng)該在零售書店進行實習(xí),以了解讀者的口
味。我之所以成功,就是因為在零售書店里干了十年。"
3 1