正文

“亂世佳人”、書店伙計與“小挎奶奶”(3)

天涯晚笛 作者:蘇煒


我說:“我知道,從前,店鋪里的伙計都要學(xué)師出師,就是受行當里的專業(yè)訓(xùn)練。像『榮寶齋』那種店鋪的伙計,簡直就是半個文物專家呢。”

“李新乾就是這樣又能干、又可靠的人。他跟北大校園里很多教授、老師都很熟。他當時比我們小,二十多出頭吧,我至少大他十歲,因為買書賣書,跟漢思成了好朋友。漢思沒結(jié)婚就認識他了,常常帶上他一起看電影,一起騎車子出去玩。他送書上門來給我們看,不是非得要我們買,留下來看過了喜歡才買,不喜歡的他再帶回去。他知道我們需要什么書,有時候我們也把想要的書單子寫給他,他就四處給我們找。漢思不會講價錢,他從來就給我們最好的價錢。一套同文版石印本的《二十四史》,一根草繩一捆,用自行車就馱上門來了,才要我們二十塊錢!當時沈從文就很奇怪,說:『漢思,怎么你們買的書總比我買的便宜呀?還便宜好多!』——呵呵,因為我們認識李新乾呀!當然,后來我們也把李新乾介紹給了沈先生。所以,那兩年我們都不用上書店了,上書店反而找不到書,告訴李新乾,他是北平全通,對各種版本熟得很,沒兩下就給你找到了,還親自送到家里來。我是后來做了圖書館工作以后,做各種版本的目錄,才明白李新乾有多么的不容易,多么的了不起。我和漢思結(jié)婚的時候,李新乾給我們送的禮物,就是書。所以,那個慌慌忙忙離開北平的早上,我們就把整個家,托交給他了?!?/p>

我想起中文里表達情義與信任的一個最高等級的俗語:“以身家性命相托?!痹谀莻€炮聲隆隆的早晨,這一對中西“亂世佳人”與一位中國書店伙計之間的交情,成了這一成語的最佳注腳。

“那確是亂世之時的托付呀。”老人輕輕感嘆著,語氣很鄭重,“我們匆匆忙忙收拾了一些身邊重要的東西,帶著另一個女工人,就跟著領(lǐng)事上機場去了。整個家,都交給了李新乾幫我們處理安排——家用請他交給三姐;衣服雜物叫他送人也都送到了;他辦事從來有條有理的,我們到美國后,他把我們的書都陸續(xù)寄到了?,F(xiàn)在還在家里的那部《四部叢刊》全本,就是他給寄來的——那要花多少工夫呀!”老人的記憶,似乎忽然都變得明晰敞亮起來了,“對了,我都想起來了,他是那家叫『修綆堂』的小書店的伙計,當時才二十二歲。一九七八年我們第一次回中國——是漢思跟余英時他們一起先去,我隨后跟著去的——我們還見過他,他早已經(jīng)不賣書了,轉(zhuǎn)做研究工作了,他學(xué)問做得很好,也常常寫文章。我記得剛到美國的時候,我們想要書,還找過他。我們從他那里,也幫趙元任要了一部《四部叢刊》,為陳世驤也order (預(yù)訂)了一套。后來,就漸漸斷了聯(lián)系了?!?/p>

我想起了什么:“你剛才說,你們當時,還帶著另一個女工人上的機場?”


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) m.ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號