正文

十九世紀如同一首歌

亞當?shù)奶O果園 作者:羅伯特·哈斯


“你的靈魂多像一座維護良好的花園?!?/p>

約翰·格雷譯自魏爾倫

波德萊爾的屠夫在1861年

虧本賣給他四分

一磅牛雜碎。

他覺得自己是個聰明人

而且,擦拭著出自他粗手的牛犢血,

唐突地盯著丁尼生所說的

“甜蜜的藍天”。

這是溫暖的一日。

什么樣的云彩

是由甜言蜜語染著熱血形成。

他們傾吐,膽怯地,在嘈雜車廂中,

新配樂的歌曲

摩拉維亞處女在婚禮日歌唱。

詩人是云彩的君王。

而斯溫伯恩在他的北部海岸線

“踐踏,”他竟然寫下,“以非熱帶的腳”,

創(chuàng)作那種令人愉快的挽歌

隨后發(fā)現(xiàn)波德萊爾依舊活著,

后者曾夢也似的倒伏

在一個“奇妙乳房的深溝中”。

無疑詩人是云彩的君王。

他翱翔,像一只檸檬色的風(fēng)箏,

在十九世紀春日下午之上

當圖書館里的馬克思

研究提爾西特紡織工出生率時

那個溫文爾雅的先生巴枯寧,

在手指操伯爵夫人之后回家,

用他麻木的雙手

去制造炸彈。


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) m.ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號