朗讀會(huì)加大解讀的深度,解讀會(huì)加強(qiáng)朗讀的能力
品嘗語(yǔ)言的味道不能只看字面,而是要用整個(gè)身體感受,這才是經(jīng)典名作的閱讀方法。學(xué)習(xí)的根本要素就是模仿。日語(yǔ)里“學(xué)”這個(gè)詞的詞源是“まねぶ”,也就是所謂的模仿。無(wú)論是理解作者還是作品中的人物,用身體去盡力模仿他們才能學(xué)得神似。釋義及心理分析的能力固然重要,但我認(rèn)為,認(rèn)真模仿式的朗讀,才是真正的起點(diǎn)和終點(diǎn)。
其實(shí),釋義與朗讀二者并不相悖,彼此之間不無(wú)聯(lián)系。有了深刻的釋義,朗讀自然會(huì)隨之變化。比如由日本著名朗誦藝術(shù)家幸田弘子朗讀的女作家樋口一葉的名作《青梅竹馬》,貌似不經(jīng)意的發(fā)音顯露出她對(duì)作品的深刻理解。此外,在很多情況下,通過朗讀還會(huì)在釋義方面有新的發(fā)現(xiàn)。朗讀的時(shí)候,往往會(huì)發(fā)現(xiàn)默讀時(shí)看漏了的那些問題。
文章里究竟哪個(gè)地方需要提高聲調(diào),哪個(gè)地方需要降低聲調(diào),對(duì)抑揚(yáng)頓挫的判斷直接反映出朗讀者對(duì)作品的理解程度。有時(shí)候還需要對(duì)連續(xù)句子的朗讀方式做出判斷,到底應(yīng)該整體控制低調(diào)呢,還是為了凸顯激情而保持高調(diào)?
對(duì)選擇朗讀時(shí)的聲調(diào),我自己就深有體會(huì)。記得中學(xué)三年級(jí)的時(shí)候,語(yǔ)文老師點(diǎn)名讓我朗讀著名小說家吉行淳之介的作品《童謠》。我這個(gè)人平時(shí)隨便慣了,聲音又高、說話又快,還總沉不住氣。那天也不知怎么的,身體自然而然地調(diào)整出一種比較含蓄的低聲調(diào)。我平時(shí)那么瘋,可那天的朗讀卻顯得格外沉著有致。結(jié)果得到了白石老師的表?yè)P(yáng):“這是三年來(lái)朗讀得最好的一次!沒想到滴士同學(xué)的朗誦這么沉得住氣。真讓人吃驚!”
叫我“滴士”,是因?yàn)橐郧罢Z(yǔ)文考試的時(shí)候,我把“的士”寫成了“滴士”,不但答案被打了叉,這個(gè)詞還成了語(yǔ)文老師叫我的綽號(hào)。回想起來(lái),當(dāng)時(shí)對(duì)我這個(gè)嘻嘻哈哈的調(diào)皮學(xué)生來(lái)說,那次朗讀就像跟不認(rèn)識(shí)的另一個(gè)自己相遇。
不光是音調(diào)的選擇,還有語(yǔ)句間的停頓、力度的強(qiáng)弱、語(yǔ)速的緩急等,各種各樣的因素相互作用,一同釀成朗讀的滋味。我們要用身體去感知語(yǔ)言,在聲音環(huán)繞的過程中深刻體會(huì)語(yǔ)言的奧妙。