我感到很光榮,這本書被譯成了中文,將同中國讀者見面。他們會看到,我是以與美國和蘇聯(lián)同等的級別來看待中華人民共和國的。
我知道,我的中國朋友們并不喜歡聽到對中國使用“超級大國”這個詞;他們認(rèn)為,這個詞包含著不能說出口的對別國行使霸權(quán)的要求,而北京是拒絕這種要求的。盡管如此,我對這三個國家仍然保持使用超級大國一詞,因為與此有關(guān)的是,我還有另外一個意思:今天,在20世紀(jì)行將結(jié)束的時候,這三個大國的政策正影響著整個世界。雖然,還另有許多對世界具有偉大意義的國家:印度、日本、印度尼西亞、尼日利亞、巴西、墨西哥、加拿大、英國、法國以及其他國家。最后提到的這兩個國家如同三個超級大國一樣,也是核戰(zhàn)略大國,它們同樣可以在遠(yuǎn)離本國邊界的地區(qū)開戰(zhàn)。但是,到本世紀(jì)末,對于將要生活在我們這個地球上的60億人來說,不管誰在巴黎或倫敦執(zhí)政,不管新德里、墨西哥城、拉各斯或其他國家的首都推行什么樣的政策,它們所起的作用仍將是相當(dāng)有限的。相反,來自北京、莫斯科和華盛頓的政府對全世界的影響是如此之大,以至它不可避免地幾乎涉及整個地球上的每一個人。
沒有戈爾巴喬夫和里根,1987~1988年以來就不會有世界歷史上第一次就核裁軍條約達(dá)成的協(xié)議,沒有鄧小平和戈爾巴喬夫,就不可能結(jié)束中國人和俄國人相互猜疑的敵對關(guān)系,這種敵對關(guān)系在近半個世紀(jì)之久的時間一直給亞洲投下陰影。沒有鄧小平倡導(dǎo)的對中國的經(jīng)濟體制進(jìn)行改革所取得的成功,以戈爾巴喬夫為首的蘇聯(lián)領(lǐng)導(dǎo)便難于做出仿效中國的決定。同樣,這對世界上其他一系列由共產(chǎn)黨執(zhí)政的國家來說,也是適用的。
70年代初,當(dāng)我出任我國政府部長時,我就試圖使自己對中國未來的作用形成一個總的看法——這在堪培拉、新加坡、東京,美國西海岸以及其他任何地方進(jìn)行會談時,都曾經(jīng)是我關(guān)注的最重要的題目。我理解,太平洋沿岸國家長期以來所知道的是什么:中國釋放的影響,與當(dāng)時我們大多歐洲人想象的相比,要大得多。周恩來的邀請給我提供了在1975年親眼看看這個中央大國的機會。遺憾的是周恩來已身患重病,無法接見我。我本人——在此期間已就任聯(lián)邦總理——是訪問北京的第一位德國意指當(dāng)時的聯(lián)邦德國——編者政府首腦。我們之間的關(guān)系那時也很友好,但我的印象卻充滿了矛盾。
一方面,毛澤東和鄧小平給了我深刻印象。勞動人民的勤勞使我贊嘆不已。數(shù)千年古老的中國歷史,特別是源遠(yuǎn)流長的文化發(fā)展,使我倍感欽佩。但是,中國當(dāng)時的國民經(jīng)濟狀況不好,生活水平普遍不高。我認(rèn)為,在經(jīng)濟上應(yīng)當(dāng)把中國看做一個發(fā)展中國家,而且克服這種狀況還需要付出巨大的努力。另一方面,“文化大革命”使我深感厭惡。我覺得不可思議的是,這個國家對人以及對數(shù)千年的古老文化傳統(tǒng),竟然肆無忌憚地、殘忍地進(jìn)行迫害和詆毀。