燕舞:二十年的眷村生活對(duì)您今天的最大影響是什么?哈佛大學(xué)那幾年的博士學(xué)習(xí)呢?現(xiàn)在走向歷史學(xué)和人類學(xué)的結(jié)合應(yīng)該就是從那時(shí)開始的吧?
王明珂:眷村生活給我最大的影響便是叛逆,后來在我的學(xué)術(shù)生涯中,我一直是各種典范的叛逆者。眷村人來自各方,大家都離開了本鄉(xiāng)本土,大多數(shù)家庭都沒有年老長輩,許多傳統(tǒng)價(jià)值在眷村中便松動(dòng)了。
在哈佛,我所習(xí)得的是規(guī)范,英國體系規(guī)范的人類學(xué)知識(shí):經(jīng)濟(jì)人類學(xué)、親屬體系、游牧社會(huì)、考古人類學(xué)以及當(dāng)時(shí)較新潮的族群理論,等等。從資深教授如湯拜耶(Stanley Tambiah)等人那兒,我們能學(xué)習(xí)到人類學(xué)的整體圖像,從當(dāng)時(shí)較資淺的Thomas Barfield 、James Watson 等教授那兒又能習(xí)得一些新的研究趨向。最好的是,任何教授的課都要求廣讀民族志,也就是人類學(xué)家對(duì)個(gè)別民族的社會(huì)文化描述。我走向歷史學(xué)和人類學(xué)結(jié)合的研究,基礎(chǔ)是在此時(shí)建立的,但溝通二者的社會(huì)學(xué)、心理學(xué)的社會(huì)記憶理論,卻是博士論文階段后期自己開始研讀的。
燕舞:加入史語所最初的三年并不像今天這么風(fēng)光,那三年“困學(xué)”時(shí)期是怎么熬過來的?
王明珂:那時(shí),雖然我已完成大學(xué)及研究所的基本歷史學(xué)訓(xùn)練,但對(duì)“歷史”特別是“民族史”仍感到很困惑,甚至懷疑我們?yōu)楹我芯繗v史。我所服務(wù)的歷史語言研究所,講究的是史料的考據(jù)、排比,讓材料自己說話,因此我的思慮被認(rèn)為是不必要的。那三年期間,我投到《歷史語言研究所集刊》的稿,全部未經(jīng)審查便被退回。然后,我被迫再精研及更廣泛地閱讀史料。雖然那三年里我十分痛苦、挫折,但我對(duì)問題的思考困頓,讓我在讀博士時(shí)像擠干的海綿突然被浸在大海里;我廣讀史料,又讓我在接觸到任何理論時(shí)不致陷入空想。